<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	フランス語の「Bon」と「Bien」の意味の違いと使い分け方 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://onsenpeggy.com/bon-bien-difference/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://onsenpeggy.com/bon-bien-difference/</link>
	<description>フランス語勉強サイト</description>
	<lastBuildDate>Sun, 16 Mar 2025 21:33:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0.1</generator>
	<item>
		<title>
		onsenpeggy より		</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/bon-bien-difference/comment-page-1/#comment-1773</link>

		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Mar 2025 21:33:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=3520#comment-1773</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://onsenpeggy.com/bon-bien-difference/comment-page-1/#comment-1772&quot;&gt;coco&lt;/a&gt; への返信。

cocoさん、コメントありがとうございます！

「Bon＝美味しい」は確かに正しいのですが、例えば「準備できたよ！」という意味の「C&#039;est bon!」は説明が難しくなりますね。(^▽^;)
まさにぺぎぃも今、息子のぺ千代（ぺちよ）にフランス語を教えているのですが「C&#039;est bon = 美味しい」と認識されてしまっているので、別なシーンで例えば「ほら、絵本は読み終わった？散歩に行くよ？」と言うときの「C&#039;est bon? tu as fini?」がうまく伝わらないです。（美味しい美味しいと言うように、頬をぺたぺたやられます（笑））

ぺぎぃ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://onsenpeggy.com/bon-bien-difference/comment-page-1/#comment-1772">coco</a> への返信。</p>
<p>cocoさん、コメントありがとうございます！</p>
<p>「Bon＝美味しい」は確かに正しいのですが、例えば「準備できたよ！」という意味の「C&#8217;est bon!」は説明が難しくなりますね。(^▽^;)<br />
まさにぺぎぃも今、息子のぺ千代（ぺちよ）にフランス語を教えているのですが「C&#8217;est bon = 美味しい」と認識されてしまっているので、別なシーンで例えば「ほら、絵本は読み終わった？散歩に行くよ？」と言うときの「C&#8217;est bon? tu as fini?」がうまく伝わらないです。（美味しい美味しいと言うように、頬をぺたぺたやられます（笑））</p>
<p>ぺぎぃ</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		coco より		</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/bon-bien-difference/comment-page-1/#comment-1772</link>

		<dc:creator><![CDATA[coco]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Mar 2025 18:56:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=3520#comment-1772</guid>

					<description><![CDATA[こんにちは。フランス語のabcから習ったベルギー人の先生が繰り返しbonは「美味しい」の意味にしか使ってはいけないと仰っていて、クラスの誰かがbonを使うと必ず「それは『美味しい』ものではないね」と訂正していたので、bonをどう使えばいいのかとても困惑していました。
例文をたくさん載せて下さったので繰り返し言ってニュアンスを掴んでいきたいと思っています。とても助かります。ありがとうございます。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは。フランス語のabcから習ったベルギー人の先生が繰り返しbonは「美味しい」の意味にしか使ってはいけないと仰っていて、クラスの誰かがbonを使うと必ず「それは『美味しい』ものではないね」と訂正していたので、bonをどう使えばいいのかとても困惑していました。<br />
例文をたくさん載せて下さったので繰り返し言ってニュアンスを掴んでいきたいと思っています。とても助かります。ありがとうございます。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		onsenpeggy より		</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/bon-bien-difference/comment-page-1/#comment-1538</link>

		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Jun 2024 22:03:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=3520#comment-1538</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://onsenpeggy.com/bon-bien-difference/comment-page-1/#comment-1527&quot;&gt;ユキコ&lt;/a&gt; への返信。

ユキコさん、Bonjour！

コメントありがとうございます！とても嬉しいです！(*^▽^*)

ぺぎぃ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://onsenpeggy.com/bon-bien-difference/comment-page-1/#comment-1527">ユキコ</a> への返信。</p>
<p>ユキコさん、Bonjour！</p>
<p>コメントありがとうございます！とても嬉しいです！(*^▽^*)</p>
<p>ぺぎぃ</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ユキコ より		</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/bon-bien-difference/comment-page-1/#comment-1527</link>

		<dc:creator><![CDATA[ユキコ]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Jun 2024 01:29:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=3520#comment-1527</guid>

					<description><![CDATA[辞書では理解できないニュアンスを詳しく説明してあってとても勉強になります！まさに、これ！なワードのチョイスでありがたいです。busuuアプリでネイティブの方に添削されるさい、C’est bon!と書いてある事があり、どう言う意味合いなのか疑問だったんです。Youtubeも登録しました。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>辞書では理解できないニュアンスを詳しく説明してあってとても勉強になります！まさに、これ！なワードのチョイスでありがたいです。busuuアプリでネイティブの方に添削されるさい、C’est bon!と書いてある事があり、どう言う意味合いなのか疑問だったんです。Youtubeも登録しました。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
