<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>文法：動詞｜温泉ペンギンのたしなみ【フランス語の文法・フランス語のフレーズ・フランス語の豆知識】</title>
	<atom:link href="https://onsenpeggy.com/category/grammaire-francaise/grammaire-verbes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://onsenpeggy.com</link>
	<description>フランス語勉強サイト</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Feb 2026 05:42:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/01/cropped-rond-j-1-32x32.png</url>
	<title>文法：動詞｜温泉ペンギンのたしなみ【フランス語の文法・フランス語のフレーズ・フランス語の豆知識】</title>
	<link>https://onsenpeggy.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>【フランス語】代名動詞の過去分詞の性数一致ルール｜例文付き完全ガイド</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/accord-participe-passe-verbes-pronominaux/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/accord-participe-passe-verbes-pronominaux/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Feb 2026 05:30:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文法：動詞]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[代名動詞]]></category>
		<category><![CDATA[性数一致]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<category><![CDATA[複合過去]]></category>
		<category><![CDATA[過去分詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=5748</guid>

					<description><![CDATA[突然だが、以下の２つの文を見てほしい。 「Elle s#8217;est lavée.」（彼女は体を洗った） 「Elle s#8217;est lavé les mains.」（彼女は手を洗った） 同じ「se lav]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>突然だが、以下の２つの文を見てほしい。</p>
<p><span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px;">「Elle <span style="color: #0000ff;">s&#8217;est lavé<span style="color: #ff0000;">e</span></span>.」</span></strong></span>（彼女は体を洗った）</p>
<p><span class="marker2"><strong><span style="font-size: 20px;">「Elle <span style="color: #008000;">s&#8217;est lavé</span> les mains.」</span></strong></span>（彼女は手を洗った）</p>
<p>同じ「<strong>se laver</strong>」なのに、片方は「<span style="color: #0000ff;"><strong>lavé<span style="color: #ff0000;">e</span></strong></span>」、もう片方は「<span style="color: #008000;"><strong>lavé</strong></span>」。なぜ「<span style="color: #ff0000;"><strong>e</strong></span>」がついたり消えたりするのだろう？</p>
<p>実はこの<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">代名動詞の過去分詞の一致</span></strong></span>、フランス語文法の中でも<span class="marker2"><strong>屈指の難所</strong></span>として知られている。なぜなら、助動詞は「<strong><span style="color: #ff0000;">être</span></strong>」なのに、一致のルールは「<strong><span style="color: #0000ff;">avoir</span></strong>」の考え方を使う場面があるからだ。<span style="font-size: 12px;">フランス人でも間違える人は普通にいるし、ぺぎぃ自身もたまに混乱する。</span></p>
<p>でも、安心してほしい。この記事では、<strong>代名動詞の分類</strong>を整理した上で、<span style="color: #0000ff;"><strong>「どんなときに一致して、どんなときに一致しないのか」</strong></span>を、例文をたっぷり交えて解説していく。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>代名動詞（Verbes pronominaux）の分類と一致の基本ルール</strong></li>
<li><strong>偶発的代名動詞の一致を判断するコツ（COD・COIの考え方）</strong></li>
<li><strong>よくある間違いと回避のポイント</strong></li>
<li><strong>練習問題（全10問）</strong></li>
</ul>
</div>
<p>最後まで読んでいただければ、<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">代名動詞</span></strong>の過去分詞の一致で迷うことが大幅に減るはずである。少なくとも、判断のための<strong>考え方の道筋</strong>が身につくと思う。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_19.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、ぬるい温泉につかった気分で任せておくといい。記事の最後には練習問題もあるよ！</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/grammaire-francaise-avec-peggy/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/05/210508_Francais-avec-Peggy_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ぺぎぃのフランス語講座～フランス語文法【まとめページ】</span><span class="blog-card-excerpt">このページでは、今までにぺぎぃが作成してきた「フランス語の文法」に関する記事をまとめている。興味がある方は是非とも参考にしていただければ嬉しい。...</span></div></div></a>
<h2>代名動詞と過去分詞の一致 — なぜ難しいのか？</h2>
<img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-5753" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/02/フランス語代名動詞の過去分詞の一致が難しい理由を解説するイメージ-640x360.jpg" alt="フランス語代名動詞の過去分詞の一致が難しい理由を解説するイメージ" width="640" height="360" />
<p>まずは、なぜ<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">代名動詞の過去分詞の一致</span></strong>がこんなにも厄介なのかを理解するところから始めよう。</p>
<h3>1-1. 代名動詞の複合過去のおさらい</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">代名動詞</span>の複合過去では、助動詞に<span style="color: #ff0000;">être</span>を使う。<br />
</span></strong></p>
</div>
<p>フランス語を勉強中の皆様ならご存知かと思うが、<strong>代名動詞</strong>（<strong>verbes pronominaux</strong>）は、複合過去などの<strong>複合時制</strong>において、常に助動詞<strong><span style="color: #ff0000;">être</span></strong>を用いる。</p>
<p>以下に例を挙げてみよう：</p>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Peggy <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">est</span> réveillé</span></span> à 7 heures ce matin.</strong>（ぺぎぃは今朝7時に起きた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>se réveiller</strong>」（起きる）の複合過去。助動詞は「<strong>être</strong>」を使用。</span></p>
<p><strong>2. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">est</span> promenée</span></span> dans le parc.</strong>（ぺぎこは公園を散歩した）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>se promener</strong>」（散歩する）の複合過去。ぺぎこは女性なので過去分詞に「<strong>e</strong>」がつく。</span></p>
</div>
<p>ここまではよいだろう。問題はここからである。</p>
<h3>1-2. 一致ルールが複雑な理由</h3>
<p>通常、<strong>助動詞</strong>「<strong><span style="color: #ff0000;">être</span></strong><span style="color: #ff0000;">」</span>を使う動詞（例：<strong>aller</strong>、<strong>venir</strong>、<strong>partir</strong> など）では、過去分詞は<span class="marker2"><strong>常に主語と一致</strong></span>する。これは覚えやすい。</p>
<div class="concept-box3">
<p><strong>Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">est allé<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">e</span></span></span> au cinéma.</strong>（ぺぎこは映画館に行った）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>aller</strong>」は助動詞「<strong>être</strong>」を使い、主語ぺぎこが女性なので「<strong>allée</strong>」と一致。</span></p>
</div>
<p>ところが、<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">代名動詞</span></strong>の場合は話が違う。助動詞は「<strong>être</strong>」なのに、<strong>過去分詞の一致ルール</strong>は「<strong><span style="color: #ff0000;">avoir</span></strong>」を使った文と同じ考え方をしなければならないケースがあるのだ。</p>
<div class="concept-box4">
<p><strong>Pegiko s&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">est lavé</span></span></strong><del><span style="color: #ff0000;">e</span></del><strong> les mains.</strong>（ぺぎこは手を洗った）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>se laver</strong>」は助動詞「<strong>être</strong>」を使い、主語ぺぎこが女性にも関わらず、過去分詞は「<strong>lavé</strong>」と性数一致<span style="text-decoration: underline;">しない</span>。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegiko_22.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">えっ、助動詞がêtreなのに、整数一致しないの！？それは混乱するわね…</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_07.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そう、これが代名動詞の厄介なところなんだ。でも大丈夫、代名動詞のタイプを見極められるようになれば、判断は意外とシンプルになるよ。</div>
</div></div>
<p>つまり、まずは<strong>代名動詞の分類</strong>を理解することが大事なのである。次の章では、その分類と一致のルールを一つずつ見ていこう。</p>
<h2>代名動詞の分類と一致の基本ルール</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-5751" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/02/フランス語代名動詞の3つの分類と過去分詞の一致ルールを表す分かれ道のイメージ-640x360.jpg" alt="フランス語代名動詞の3つの分類と過去分詞の一致ルールを表す分かれ道のイメージ" width="640" height="360" />
<p>代名動詞は、大きく分けて<strong>3つのタイプ</strong>に分類される。まずは全体像を表にまとめてみよう。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 25%; text-align: center; background-color: #b8fff0;"><strong>タイプ</strong></td>
<td style="width: 30%; text-align: center; background-color: #fff9ab;"><strong>特徴</strong></td>
<td style="width: 25%; text-align: center; background-color: #ffc7ca;"><strong>一致ルール</strong></td>
<td style="width: 20%; text-align: center; background-color: #e6e6fa;"><strong>例</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><strong>本質的代名動詞</strong></td>
<td style="text-align: center;">代名動詞の形でしか存在しない</td>
<td style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;"><strong>主語と性数一致する</strong></span></td>
<td style="text-align: center;"><strong>se marier, s&#8217;enfuir, se souvenir, se suicider, etc</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;"><strong>受動的な代名動詞</strong></td>
<td style="text-align: center;">受動態のように、主語はアクションを受ける意味を持つ</td>
<td style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;"><strong>主語と性数一致する</strong></span></td>
<td style="text-align: center;"><strong>se vendre, s&#8217;acheter, s&#8217;entendre, se parler, etc</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;" rowspan="2"><strong>偶発的代名動詞</strong><br />
<strong><br />
</strong></td>
<td style="text-align: center;">再帰的：主語がアクションを起こし、その行為が自分に返ってくる</td>
<td style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong>CODの位置による</strong></span></td>
<td style="text-align: center;"><strong>se laver, s&#8217;habiller, se doucher, etc</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center;">相互的：主語が複数人いて、お互いにアクションをしあう</td>
<td style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong>CODの位置による</strong></span></td>
<td style="text-align: center;"><strong>se téléphoner, se regarder, se parler, etc</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>ここからは、それぞれのタイプについて詳しく見ていこう。</p>
<h3>2-1. 本質的代名動詞（Verbes essentiellement pronominaux）— 常に主語と性数一致</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">本質的代名動詞</span>の過去分詞は、<span style="color: #ff0000;">常に主語と性数一致</span>する。<br />
</span></strong></p>
</div>
<p><strong>本質的代名動詞</strong>（<strong>verbes essentiellement pronominaux</strong>）とは、「<strong><span style="color: #0000ff;">se + 動詞</span></strong>」の形でしか存在しない動詞、あるいは代名動詞になると元の動詞とは<strong>まったく別の意味になる</strong>動詞のことである。</p>
<p>例えば、「<strong>s&#8217;enfuir</strong>」（逃げる）には「<strong>enfuir</strong>」という動詞は存在しない。「<strong>se souvenir</strong>」（思い出す）にも「<strong>souvenir</strong>」という動詞形は<span style="font-size: 12px;">（名詞としては存在するが）</span>ない。</p>
<p>こういった動詞の場合は、ルールはとてもシンプルで、<span class="marker2"><strong>過去分詞は常に主語と一致</strong></span>する。</p>
<h4>代表的な本質的代名動詞</h4>
<div class="simple-box8">
<ul>
<li><strong>s&#8217;enfuir</strong>（逃げる）</li>
<li><strong>se souvenir</strong>（思い出す）</li>
<li><strong>s&#8217;évanouir</strong>（失神する）</li>
<li><strong>s&#8217;absenter</strong>（欠席する）</li>
<li><strong>se repentir</strong>（後悔する）</li>
<li><strong>se méfier</strong>（疑う・用心する）</li>
<li><strong>s&#8217;écrier</strong>（叫ぶ）</li>
<li><strong>se blottir</strong>（身を寄せる）</li>
</ul>
</div>
<h4>例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;est souvenu<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">e</span></span></span> de son rendez-vous avec Peggy.</strong>（ぺぎこはぺぎぃとの約束を思い出した）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>se souvenir</strong>」は本質的代名動詞。主語ぺぎこは女性なので、過去分詞に「<strong>e</strong>」がつく。</span></p>
<p><strong>2. Les voleurs <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont enfui<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">s</span></span></span> avant l&#8217;arrivée de la police.</strong>（泥棒たちは警察が来る前に逃げた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>s&#8217;enfuir</strong>」は本質的代名動詞。主語は男性複数なので、過去分詞に「<strong>s</strong>」がつく。</span></p>
<p><strong>3. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;est évanoui<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">e</span></span></span> en voyant une araignée.</strong>（ぺぎこはクモを見て気を失った）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>s&#8217;évanouir</strong>」は本質的代名動詞。主語ぺぎこは女性なので「<strong>évanouie</strong>」となる。</span></p>
</div>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">例外として、<strong>s&#8217;arroger</strong>（権利などを勝手に占める）は本質的代名動詞でありながら、後述するCODのルールに従う。<strong>Ils se sont arrogé des droits.</strong>（彼らは権利を不当に主張した）※ CODの「<strong>des droits</strong>」が後ろにあるため一致しない。</div>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_05.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">例外の<strong>s&#8217;arroger</strong>は正直、日常会話ではほとんど使わないから、あまり気にしなくて大丈夫だよ。</div>
</div></div>
<h3>2-2. 受動的意味の代名動詞（Sens passif）— 主語と一致</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">受動的な意味</span>の代名動詞の過去分詞は、<span style="color: #ff0000;">主語と性数一致</span>する。<br />
</span></strong></p>
</div>
<p>主語が自ら行動するのではなく、<strong>行動を受ける側</strong>（受動態のような意味）の場合である。この場合も、過去分詞は<span class="marker2"><strong>主語と一致</strong></span>する。</p>
<h4>例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Ces maisons <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont vendu<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">es</span></span></span> rapidement.</strong>（これらの家はすぐに売れた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「家が売られた」という受動的意味。主語「<strong>ces maisons</strong>」は女性複数なので「<strong>vendues</strong>」となる。</span></p>
<p><strong>2. Cette revue <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;est bien vendu<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">e</span></span></span> cette semaine.</strong>（この雑誌は今週よく売れた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 受動的意味。主語「<strong>cette revue</strong>」は女性単数なので「<strong>vendue</strong>」となる。</span></p>
<p><strong>3. Les pommes <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont cueilli<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">es</span></span></span> mûres cette année.</strong>（今年のリンゴは熟した状態で収穫された）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 受動的意味。主語「<strong>les pommes</strong>」は女性複数なので「<strong>cueillies</strong>」となる。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_08.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">本質的代名動詞と受動的意味の代名動詞は、どっちも「主語と一致」なのね。ここまでは簡単だわ。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_09.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そう。問題は次の「偶発的代名動詞」なんだ。ここからが本番だよ。気合を入れていこう。</div>
</div></div>
<h3>2-3. 行為が自分に返ってくる題名動詞、または偶発的代名動詞（Verbes occasionnellement pronominaux）— CODの位置で判断</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #008000;">偶発的代名動詞</span>は、直接目的語（COD）が<span style="color: #0000ff;">動詞の前</span>にあれば<span style="color: #0000ff;">CODと性数一致する</span>。<br />
直接目的語（COD）が<span style="color: #ff0000;">動詞の後ろ</span>にある、または<span style="color: #ff0000;">存在しない</span>場合は<span style="color: #ff0000;">一致しない</span>。<br />
</span></strong></p>
</div>
<p><span style="color: #008000;"><strong>偶発的代名動詞</strong></span>とはそもそも何だという話だが、フランス語では<span style="color: #008000;"><strong>「</strong></span><strong>verbes occasionnellement pronominaux</strong>」と言って、<strong><span style="color: #0000ff;">本質的題名動詞</span></strong>とは異なり、<span class="marker2" style="font-size: 20px;">代名動詞ではない形でも存在する動詞</span>のことである（例：<strong>laver → se laver</strong>）。</p>
<p>これらは「<strong>再帰的</strong>」（自分を〜する）や「<strong>相互的</strong>」（互いに〜する）な意味を持つ。</p>
<p>ここが最も複雑なところなので、次の章で具体的なケースに分けてじっくり解説していこう。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_06.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">受動的意味の題名動詞は偶発的題名動詞に入らないの？例えば「<strong>vendre</strong>」と「<strong>se vendre</strong>」だと、題名動詞ではない形で存在する動詞と言える気がするけど。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_20.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">厳密に言えば、確かに偶発的代名詞に入れても良いかもね。今回は主語と性数一致するかしないかをわかりやすくするために分けてみたよ。</div>
</div></div>
<h2>偶発的代名動詞の一致を判断するコツ</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-5750" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/02/フランス語偶発的代名動詞の過去分詞の一致をCODの位置で判断するコツのイメージ-640x360.jpg" alt="フランス語偶発的代名動詞の過去分詞の一致をCODの位置で判断するコツのイメージ" width="640" height="360" />
<p>偶発的代名動詞の一致を判断するための<span class="marker2"><strong>最大のコツ</strong></span>は、<strong>être</strong>を<strong>avoir</strong>に置き換えて「<strong>Qui ?</strong>（誰を？）」または「<strong>Quoi ?</strong>（何を？）」と質問することである。</p>
<p>その答えが<strong>直接目的語（COD）</strong>であり、そのCODが<span style="color: #0000ff;"><strong>動詞の前にあれば一致する</strong></span>し、<span style="color: #ff0000;"><strong>後ろにあれば一致しない</strong></span>のである。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_09.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">え？どういうこと？</div>
</div></div>
<h3>3-1. CODが再帰代名詞（<strong>se</strong>）の場合 → 性数一致する</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">再帰代名詞<span style="color: #0000ff;"><span style="color: #008000;">「se」</span></span>が<span style="color: #0000ff;">直接目的語（COD）</span>としての自分自身を表している場合には、<span style="color: #ff0000;">性数一致</span>する。<br />
</span></strong></p>
</div>
<p>つまり、「自分自身を〜した」という再帰的な意味で、「<strong>se</strong>」が直接目的語にあたる場合である。</p>
<h4>判断のしかた</h4>
<p>例えば、「<strong>Elle <span style="color: #008000;">s&#8217;</span>est lavé<span style="color: #ff0000;">e</span>.</strong>」（彼女は体を洗った）について考えてみよう。</p>
<div class="concept-box1">
<p><strong>être</strong>を<strong>avoir</strong>に置き換える ⇒ <strong>Elle a lavé <span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">qui</span> /<span style="color: #ff0000;"> quoi</span></span> ?</strong>（彼女は何を洗った？）<br />
⇒ 答え：<strong><span style="color: #008000;">自分自身</span>（<span style="color: #008000;">se</span>）</strong><br />
⇒ 「<strong>se</strong>」は直接目的語（COD）で、動詞の<strong>前</strong>にあるため<span style="color: #0000ff;"><strong>性数一致する！</strong></span></p>
</div>
<h4>例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">s&#8217;</span>est lavé<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">e</span></span></span> avant de sortir.</strong>（ぺぎこは出かける前に体を洗った）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「何を洗った？」→「自分自身を（<strong>se</strong>）」。「<strong>se</strong>」はCODで動詞の前にあるので<strong>性数一致</strong>する。</span></p>
<p><strong>2. Peggy et Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">se</span> sont regardé<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">s</span></span></span> dans les yeux.</strong>（ぺぎぃとぺぎこは互いに目を見つめ合った）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「誰を見た？」→「互いを（<strong>se</strong>）」。「<strong>se</strong>」はCODで動詞の前にあるので<strong>性数一致</strong>する。</span></p>
<p><strong>3. Elles <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">se</span> sont retrouvé<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">es</span></span></span> au café.</strong>（彼女たちはカフェで再会した）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「誰と再会した？」→「互いに（<strong>se</strong>）」。「<strong>se</strong>」はCODで動詞の前にあるので<strong>性数一致</strong>する。</span></p>
</div>
<h3>3-2. CODが動詞の後ろにある場合 → 性数一致しない</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">直接目的語（COD）</span>が<span style="color: #008000;">動詞の後ろ</span>にある場合は、過去分詞は<span style="color: #ff0000;">一致しない</span>。<br />
</span></strong></p>
</div>
<p>これは、<strong>身体の部位</strong>（手、髪、指など）を洗う・切る・飾るといった場面で特に多く登場するパターンである。</p>
<h4>判断のしかた</h4>
<p>例えば、「<strong>Elle s&#8217;est lavé <span style="color: #008000;">les mains</span>.</strong>」（彼女は手を洗った）について考えてみよう。</p>
<div class="concept-box1">
<p><strong>être</strong>を<strong>avoir</strong>に置き換える ⇒ <strong>Elle a lavé <span style="color: #ff0000;">quoi </span>?</strong>（彼女は何を洗った？）<br />
⇒ 答え：<span style="color: #008000;"><strong>les mains</strong></span>（手を）<br />
⇒ COD「<span style="color: #008000;"><strong>les mains</strong></span>」は動詞の<strong>後ろ</strong>にある ⇒ <span style="color: #0000ff;"><strong>性数一致しない！</strong></span><span style="font-size: 14px;">※ この場合、<strong>se</strong>は「自分<span style="color: #ff0000;">に</span>」という<strong>間接目的語（COI）</strong>にあたる。「<strong>Elle a lavé les mains <span style="color: #ff0000;">à</span> elle-même</strong>」と考えればわかりやすい。</span></p>
</div>
<h4>例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Pegiko <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">s&#8217;est lavé</span> <span style="color: #008000;">les mains</span> avant de manger.</strong>（ぺぎこは食べる前に手を洗った）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「何を洗った？」→「<strong>les mains</strong>（手を）」。CODが動詞の後ろにあるので<strong>性数一致しない</strong>。</span></p>
<p><strong>2. Pegiko <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">s&#8217;est coupé</span> <span style="color: #008000;">le doigt</span> en cuisinant.</strong>（ぺぎこは料理中に指を切った）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「何を切った？」→「<strong>le doigt</strong>（指を）」。CODが動詞の後ろにあるので<strong>性数一致しない</strong>。</span></p>
<p><strong>3. Elle <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">s&#8217;est brossé</span> <span style="color: #008000;">les dents</span>.</strong>（彼女は歯を磨いた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「何を磨いた？」→「<strong>les dents</strong>（歯を）」。CODが動詞の後ろにあるので<strong>性数一致しない</strong>。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_04.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">つまり、「体を洗った」なら一致するけど、「手を洗った」なら一致しないってこと？同じ「<strong>se laver</strong>」なのに？</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_06.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">その通り！ポイントは「何を洗ったか」の答え（COD）が動詞の前にあるか後ろにあるかなんだ。「<strong>se laver</strong>」で自分自身を洗った場合はseがCODで動詞の前にあるから一致。でも「<strong>se laver les mains</strong>」の場合は「<strong>les mains</strong>」がCODで動詞の後ろにあるから一致しない。</div>
</div></div>
<div class="concept-box1">
<p><strong>比較して覚えよう：</strong><span style="font-size: 20px;"><strong>⇒ Elle<span style="color: #008000;"> s&#8217;</span><span style="color: #0000ff;">est lavé</span><span style="color: #ff0000;">e</span>.</strong></span>（自分の体を洗った：<strong>se</strong> = COD = 動詞の前 → <span style="color: #0000ff;">一致</span>）</p>
<p><span style="font-size: 20px;"><strong>⇒ Elle <span style="color: #0000ff;">s&#8217;est lavé</span> <span style="color: #008000;">les mains</span>.</strong></span>（手を洗った：<strong>les mains</strong> = COD = 動詞の後ろ → <span style="color: #ff0000;">不変</span>）</p>
</div>
<h3>3-3. 間接目的語（COI）をとる動詞の場合 → 性数一致しない</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">動詞が「<span style="color: #ff0000;">〜に（à &#8230;）</span>」の形をとる場合、「<span style="color: #008000;">se</span>」は<span style="color: #0000ff;">間接目的語（COI）</span>となり、<span style="color: #ff0000;">性数一致しない</span>。<br />
</span></strong></p>
</div>
<p>基本的には3-1.と3-2.のルールだけ覚えておけば、ほぼすべてのケースがカバーされるが、一応おまけとして間接目的語（COI）をとる動詞についても触れておこう。</p>
<p>動詞が<strong>「〜に（<span style="color: #ff0000;">à</span> quelqu&#8217;un）」</strong>という構造を取る場合、再帰代名詞「<span style="color: #008000;"><strong>se</strong></span>」は直接目的語（COD）ではなく<span style="color: #0000ff;"><strong>間接目的語（COI）</strong></span>になる。<strong>COI</strong>が動詞の前にあっても一致には影響しないので、<span class="marker2"><strong>過去分詞は常に不変</strong></span>である。</p>
<h4>一致しない代表的な動詞</h4>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 30%; text-align: center; background-color: #b8fff0;"><strong>代名動詞</strong></td>
<td style="width: 25.2899%; text-align: center; background-color: #ffc7ca;"><strong>意味</strong></td>
<td style="width: 27.2101%; text-align: center; background-color: #fff9ab;"><strong>元の構文</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 30%;"><strong>se parler</strong></td>
<td style="text-align: center; width: 25.2899%;">（互いに）話す</td>
<td style="text-align: center; width: 27.2101%;"><strong>parler <span style="color: #ff0000;">à</span> quelqu&#8217;un</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 30%;"><strong>se téléphoner</strong></td>
<td style="text-align: center; width: 25.2899%;">（互いに）電話する</td>
<td style="text-align: center; width: 27.2101%;"><strong>téléphoner <span style="color: #ff0000;">à</span> quelqu&#8217;un</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 30%;"><strong>se sourire</strong></td>
<td style="text-align: center; width: 25.2899%;">（互いに）微笑む</td>
<td style="text-align: center; width: 27.2101%;"><strong>sourire <span style="color: #ff0000;">à</span> quelqu&#8217;un</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 30%;"><strong>se succéder</strong></td>
<td style="text-align: center; width: 25.2899%;">（互いに）後ろに続く</td>
<td style="text-align: center; width: 27.2101%;"><strong>succéder <span style="color: #ff0000;">à</span> quelqu&#8217;un</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 30%;"><strong>se nuire</strong></td>
<td style="text-align: center; width: 25.2899%;">（互いに）害を与える</td>
<td style="text-align: center; width: 27.2101%;"><strong>nuire <span style="color: #ff0000;">à</span> quelqu&#8217;un</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 30%;"><strong>se mentir</strong></td>
<td style="text-align: center; width: 25.2899%;">（互いに）嘘をつく</td>
<td style="text-align: center; width: 27.2101%;"><strong>mentir à quelqu&#8217;un</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 30%;"><strong>se plaire</strong></td>
<td style="text-align: center; width: 25.2899%;">（互いに）気に入る</td>
<td style="text-align: center; width: 27.2101%;"><strong>plaire <span style="color: #ff0000;">à</span> quelqu&#8217;un</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: center; width: 30%;"><strong>se ressembler</strong></td>
<td style="text-align: center; width: 25.2899%;">（互いに）似ている</td>
<td style="text-align: center; width: 27.2101%;"><strong>ressembler <span style="color: #ff0000;">à</span> quelqu&#8217;un</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h4>例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Peggy et Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">se sont parl</span>é</span></span> pendant une heure.</strong>（ぺぎぃとぺぎこは1時間話した）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>parler à quelqu&#8217;un</strong>」（誰か<span style="text-decoration: underline;">に</span>話す）なので、「<strong>se</strong>」はCOI。<strong>性数一致しない</strong>。</span></p>
<p><strong>2. Elles <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">se sont téléphon</span>é</span></span> hier soir.</strong>（彼女たちは昨晩電話し合った）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>téléphoner à quelqu&#8217;un</strong>」（誰か<span style="text-decoration: underline;">に</span>電話する）なので、「<strong>se</strong>」はCOI。<strong>性数一致しない</strong>。</span></p>
<p><strong>3. Les années <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">se sont succéd</span>é</span></span> sans qu&#8217;on s&#8217;en rende compte.</strong>（気づかないうちに年月が過ぎ去った）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>succéder à quelqu&#8217;un</strong>」なので、「<strong>se</strong>」はCOI。<strong>性数一致しない</strong>。</span></p>
<p><strong>4. Ils <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">se sont sour</span>i</span></span> en se croisant dans la rue.</strong>（彼らは道ですれ違うとき微笑み合った）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>sourire à quelqu&#8217;un</strong>」（誰か<span style="text-decoration: underline;">に</span>微笑む）なので、「<strong>se</strong>」はCOI。<strong>性数一致しない</strong>。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_01.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なるほど…元の動詞が「<strong>à quelqu&#8217;un</strong>」を取るかどうかを確認するのがポイントなのね。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_02.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そういうこと！「<strong>parler à</strong>」「<strong>téléphoner à</strong>」「<strong>sourire à</strong>」のように「<strong>à</strong>」が必要な動詞は、「<b>se</b>」が<strong>COI</strong>だから性数一致しない。この判断さえできれば、もう怖くないよ。</div>
</div></div>
<h3>3-4. CODが動詞の前に移動している場合 → 性数一致する</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">通常は後ろにあるはずの<span style="color: #008000;">直接目的語</span>（COD）が<span style="color: #0000ff;">関係代名詞「que」</span>などによって<span style="color: #ff0000;">動詞の前に移動</span>した場合、<span style="color: #008000;">CODと性数一致する</span>。<br />
</span></strong></p>
</div>
<p><strong>3-2.</strong>ではCODが動詞の後ろにある場合は性数一致しいという話をした。</p>
<p>その背反的なルールだが、<span style="color: #0000ff;"><strong>関係代名詞que</strong></span>などによって、CODが<span style="color: #ff0000;"><strong>動詞の前</strong></span>に来ると、<span class="marker2"><strong>性数</strong></span><span class="marker2"><strong>一致が発生する</strong></span>のである。これは「<strong>avoir</strong>」を使った文のルールとまったく同じである。</p>
<h4>例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Ils <span style="text-decoration: underline;">se sont écrit</span> des lettres.</strong>（彼らは手紙を書き合った：<span style="color: #ff0000;">一致しない</span>）<br />
<strong>→ Les lettres <span style="color: #008000;">qu&#8217;</span>ils <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont écrit<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">es</span></span></span> sont longues.</strong>（彼らが書き合った手紙は長い：性数一致する）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 1文目ではCOD「<strong>des lettres</strong>」が後ろにあるので不変。2文目ではCOD「<strong>que</strong>」（= <strong>les lettres</strong>、女性複数）が動詞の前にあるので<strong>性数一致</strong>する。</span></p>
<p><strong>2. Pegiko <span style="text-decoration: underline;">s&#8217;est acheté</span> une robe.</strong>（ぺぎこはワンピースを買った：<span style="color: #ff0000;">一致しない</span>）<br />
<strong>→ La robe <span style="color: #008000;">que</span> Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;est achet<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">ée</span></span></span> est très belle.</strong>（ぺぎこが買ったワンピースはとても綺麗だ：性数一致する）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 1文目ではCOD「<strong>une robe</strong>」が後ろにあるので不変。2文目ではCOD「<strong>que</strong>」（= <strong>la robe</strong>、女性単数）が動詞の前にあるので<strong>性数一致</strong>する。</span></p>
</div>
<h3>3-5. 不定詞を伴う場合</h3>
<h4><strong>se faire</strong> + 不定詞 → 常に不変</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">「<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #0000ff;">se faire</span></span>+<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #008000;">不定詞</span></span>」の場合、過去分詞「<span style="color: #ff0000;">fait</span>」は<span style="color: #ff0000;">常に不変</span>。<br />
</span></strong></p>
</div>
<p>「<strong>se faire</strong>」の後ろに<span style="color: #008000;"><strong>不定詞（動詞の原形）</strong></span>が続く場合、過去分詞「<strong>fait</strong>」は<strong><span class="marker">一切性数一致しない</span></strong>。これは<span class="marker2"><strong>例外なし</strong></span>の非常にシンプルなルールである。</p>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;est</span> fait</span></span> <span style="color: #008000;">couper</span> les cheveux.</strong>（ぺぎこは髪を切ってもらった）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>se faire + 不定詞</strong>」なので、「<strong>fait</strong>」は常に不変。「<strong>faite</strong>」にはならない。</span></p>
<p><strong>2. Elle <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;est</span> fait</span></span> <span style="color: #008000;">gronder</span> par son professeur.</strong>（彼女は先生に叱られた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>se faire + 不定詞</strong>」なので不変。</span></p>
<p><strong>3. Ils <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont</span> fait</span></span> <span style="color: #008000;">opérer</span> la semaine dernière.</strong>（彼らは先週手術を受けた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 主語が複数でも「<strong>fait</strong>」は不変。「<strong>faits</strong>」にはならない。</span></p>
</div>
<div class="concept-box2">
<h4><strong>se laisser / se voir / se sentir / se entendre</strong> + 不定詞</h4>
<p>知覚動詞や「<strong>se laisser</strong>」の場合は、<strong>主語が不定詞のアクションを行うかどうか</strong>で判断する。</p>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Elles <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont senti<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">es</span></span></span> <span style="color: #008000;">revivre</span>.</strong>（彼女たちは生き返る気持ちがした）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「生き返る」のは彼女たち自身。主語がアクションの主体なので<strong>性数一致する</strong>。</span></p>
<p><strong>2. Elles <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont</span> vu</span></span> <span style="color: #008000;">accorder</span> un prix.</strong>（彼女たちは賞を授与された）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「授与する」のは彼女たちではない。主語がアクションの主体ではないので<strong>一致しない</strong>。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_04.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">知覚動詞 + 不定詞の一致は確かに少し上級者向けだね。まずは「<strong>se faire</strong> + 不定詞 ＝ 常に<strong>fait</strong>」だけ覚えておけば十分だよ。</div>
</div></div>
</div>
<h2>よくある間違いと回避のコツ</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-5752" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/02/フランス語代名動詞の過去分詞でよくある間違いと回避のコツのイメージ-640x360.jpg" alt="フランス語代名動詞の過去分詞でよくある間違いと回避のコツのイメージ" width="640" height="360" />
<p>ここでは、<strong>フランス語学習者がよくやってしまう間違い</strong>を3つピックアップして紹介しよう。<span style="font-size: 12px;">正直、フランス人でもこの辺りを間違える人は普通にいる。</span></p>
<h3>4-1. 「êtreだから主語と一致」という思い込み</h3>
<div class="concept-box4">
<p><span style="font-size: 20px;"><strong>×</strong></span> <strong>Elles se sont </strong><span style="color: #ff0000;"><del>téléphonées</del></span><strong>. </strong>（彼女らは(お互いに)電話をした）</p>
</div>
<div class="concept-box3">
<p><span style="font-size: 20px;"><strong>○</strong></span> <strong>Elles se sont <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">téléphoné</span></span>.</strong>（彼女らは(お互いに)電話をした）</p>
</div>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border"><strong>回避のコツ：</strong> <strong>téléphoner à quelqu&#8217;un</strong>（誰かに電話する）のように<strong>「à」</strong>が必要な動詞かどうか考えよう。「<strong>à</strong>」が必要なら<strong>se</strong>はCOIなので<strong>不変</strong>。</div>
</div>
<h3>4-2. 身体の部位を洗う・切る場合の一致</h3>
<div class="concept-box4">
<p><span style="font-size: 20px;"><strong>×</strong></span> <strong>Elle s&#8217;est </strong><span style="color: #ff0000;"><del>coupée</del></span><strong> le doigt.</strong>（彼女は指を切った）</p>
</div>
<div class="concept-box3">
<p><span style="font-size: 20px;"><strong>○</strong></span> <strong>Elle s&#8217;est <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">coupé</span></span> le doigt.</strong>（彼女は指を切った）</p>
</div>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border"><strong>回避のコツ：</strong> 動詞の後ろに身体の部位（<strong>le doigt</strong>、<strong>les mains</strong>、<strong>les cheveux</strong> など）が来ていたら、それがCODなので過去分詞は<strong>不変</strong>。</div>
</div>
<h3>4-3. 「se faire」 + 不定詞の過剰な一致</h3>
<div class="concept-box4">
<p><span style="font-size: 20px;"><strong>×</strong></span> <strong>Elle s&#8217;est </strong><span style="color: #ff0000;"><del>faite</del></span><strong> gronder.</strong>（彼女は怒られた）</p>
</div>
<div class="concept-box3">
<p><span style="font-size: 20px;"><strong>○</strong></span> <strong>Elle s&#8217;est <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">fait</span></span> gronder.</strong>（彼女は怒られた）</p>
</div>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border"><strong>回避のコツ：</strong> <strong>se faire</strong>の後ろに動詞（不定詞）が続いていたら、<strong>常にfait</strong>のまま。迷う必要は一切ない。</div>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_13.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">うう…覚えることが多いわ…</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_08.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">大丈夫、次のまとめ表で全体像を整理してみよう。一気に覚えるのではなく、一つずつ慣れていけばいいんだよ。</div>
</div></div>
<h2>まとめ</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-5754" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/02/フランス語代名動詞の過去分詞の一致ルールまとめのイメージ-640x360.jpg" alt="フランス語代名動詞の過去分詞の一致ルールまとめのイメージ" width="640" height="360" />
<p>最後に、代名動詞の過去分詞の一致ルールを<strong>まとめ表</strong>で整理しておこう。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 216px;">
<tbody>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 25%; text-align: center; background-color: #b8fff0; height: 24px;"><strong>タイプ</strong></td>
<td style="width: 30%; text-align: center; background-color: #fff9ab; height: 24px;"><strong>一致ルール</strong></td>
<td style="width: 45%; text-align: center; background-color: #ffc7ca; height: 24px;"><strong>例文</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="text-align: center; height: 24px;"><strong>本質的代名動詞</strong></td>
<td style="text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #0000ff;"><strong>主語と性数一致</strong></span></td>
<td style="height: 24px;"><strong>Elle s&#8217;est <span style="color: #0000ff;">enfui</span><span style="color: #ff0000;">e</span>.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="text-align: center; height: 24px;"><strong>受動的意味</strong></td>
<td style="text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #0000ff;"><strong>主語と性数一致</strong></span></td>
<td style="height: 24px;"><strong>Cette revue s&#8217;est bien <span style="color: #0000ff;">vendu</span><span style="color: #ff0000;">e</span>.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="text-align: center; height: 48px;"><strong>再帰/相互<br />
（CODが動詞の前）</strong></td>
<td style="text-align: center; height: 48px;"><span style="color: #008000;"><strong>CODと性数一致</strong></span></td>
<td style="height: 48px;"><strong>Elles <span style="color: #008000;">se</span> sont <span style="color: #0000ff;">regardé</span><span style="color: #ff0000;">es</span>.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="text-align: center; height: 48px;"><strong>再帰/相互<br />
（CODが動詞の後）</strong></td>
<td style="text-align: center; height: 48px;"><span style="color: #ff0000;"><strong>性数一致しない</strong></span></td>
<td style="height: 48px;"><strong>Elles se sont <span style="color: #ff0000;">lavé</span> <span style="color: #008000;">les pieds</span>.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="text-align: center; height: 24px;"><strong>間接目的語（COI）</strong></td>
<td style="text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #ff0000;"><strong>性数一致しない</strong></span></td>
<td style="height: 24px;"><strong>Ils se sont <span style="color: #ff0000;">téléphoné</span>.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="text-align: center; height: 24px;"><strong>se faire + 不定詞</strong></td>
<td style="text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #ff0000;"><strong>常に不変（fait）</strong></span></td>
<td style="height: 24px;"><strong>Ils se sont <span style="color: #ff0000;">fait</span> <span style="color: #008000;">opérer</span>.</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><br />
判断のコツ：<span style="color: #0000ff;">être</span>を<span style="color: #ff0000;">avoir</span>に置き換えて「<span style="color: #0000ff;">Qui ? / Quoi ?</span>」と質問しよう！<br />
</span></strong></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_27.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ここまでお疲れ様。まとめると、本質的代名動詞と受動的意味は「常に主語と性数一致」、偶発的代名動詞は「<strong>être</strong>を<strong>avoir</strong>に置き換えてCODの位置を確認」、「<strong>se faire</strong> + 不定詞」は「常に<strong>fait</strong>」。これだけ覚えておけば大丈夫だよ。</div>
</div></div>
<h2>練習問題</h2>
<h3>次の文の過去分詞を正しく活用せよ（一致が必要なら一致させること）</h3>
<div class="simple-box6">
<p>（例）<br />
<strong>Pegiko ___ (se souvenir) de l&#8217;anniversaire de Peggy.</strong>（ぺぎこはぺぎぃの誕生日を思い出した）</p>
<p><strong>⇒ Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;est souvenue</span></span> de l&#8217;anniversaire de Peggy.</strong><br />
<span style="font-size: 14px;">（<strong>se souvenir</strong>は本質的代名動詞。常に主語と一致。Pegikoは女性。）</span></p>
</div>
<div class="simple-box8">
<p><strong>1. Elles ___ (se retrouver) au café après le travail.</strong><br />
（彼女たちは仕事の後カフェで再会した）</p>
<p><strong>2. Pegiko ___ (se laver) les cheveux ce matin.</strong><br />
（ぺぎこは今朝髪を洗った）</p>
<p><strong>3. Peggy et Pegiko ___ (se parler) pendant une heure.</strong><br />
（ぺぎぃとぺぎこは1時間話し合った）</p>
<p><strong>4. La maison ___ (se vendre) très cher.</strong><br />
（その家はとても高く売れた）</p>
<p><strong>5. Elles ___ (s&#8217;absenter) de la réunion.</strong><br />
（彼女たちは会議を欠席した）</p>
<p><strong>6. Ils ___ (s&#8217;écrire) des lettres pendant des années.</strong><br />
（彼らは何年も手紙を書き合った）</p>
<p><strong>7. Les lettres qu&#8217;ils ___ (s&#8217;écrire) sont très touchantes.</strong><br />
（彼らが書き合った手紙はとても感動的だ）</p>
<p><strong>8. Pegiko ___ (se faire) gronder par Peggy.</strong><br />
（ぺぎこはぺぎぃに叱られた）</p>
<p><strong>9. Ils ___ (se sourire) en se croisant dans la rue.</strong><br />
（彼らは道ですれ違うとき微笑み合った）</p>
<p><strong>10. Elle ___ (se sentir) revivre après ces vacances.</strong><br />
（彼女はこの休暇の後、生き返った気持ちがした）</p>
</div>
<h2>回答＆解説</h2>
<div class="simple-box8">
<p><strong>1. Elles <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont retrouvées</span></span> au café après le travail.</strong><br />
（彼女たちは仕事の後カフェで再会した）</p>
<p><strong>2. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">s&#8217;est lavé</span></span> les cheveux ce matin.</strong><br />
（ぺぎこは今朝髪を洗った）</p>
<p><strong>3. Peggy et Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">se sont parlé</span></span> pendant une heure.</strong><br />
（ぺぎぃとぺぎこは1時間話し合った）</p>
<p><strong>4. La maison <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;est vendue</span></span> très cher.</strong><br />
（その家はとても高く売れた）</p>
<p><strong>5. Elles <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont absentées</span></span> de la réunion.</strong><br />
（彼女たちは会議を欠席した）</p>
<p><strong>6. Ils <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">se sont écrit</span></span> des lettres pendant des années.</strong><br />
（彼らは何年も手紙を書き合った）</p>
<p><strong>7. Les lettres qu&#8217;ils <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont écrites</span></span> sont très touchantes.</strong><br />
（彼らが書き合った手紙はとても感動的だ）</p>
<p><strong>8. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">s&#8217;est fait</span></span> gronder par Peggy.</strong><br />
（ぺぎこはぺぎぃに叱られた）</p>
<p><strong>9. Ils <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">se sont souri</span></span> en se croisant dans la rue.</strong><br />
（彼らは道ですれ違うとき微笑み合った）</p>
<p><strong>10. Elle <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;est sentie</span></span> revivre après ces vacances.</strong><br />
（彼女はこの休暇の後、生き返った気持ちがした）</p>
</div>
<div class="concept-box5">
<p><strong>1. Elles <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont retrouvées</span></span></strong><br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「誰と再会した？」→「互いに（<strong>se</strong>）」。<strong>se</strong>はCODで動詞の前にあるので<strong><span style="color: #0000ff;">性数一致する</span></strong>。女性複数で「<strong>retrouvées</strong>」。</span></p>
<p><strong>2. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">s&#8217;est lavé</span></span> les cheveux</strong><br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「何を洗った？」→「<strong>les cheveux</strong>（髪を）」。CODが動詞の後ろにあるので<span style="color: #ff0000;"><strong>性数</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">一致しない</span></strong>。</span></p>
<p><strong>3. Peggy et Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">se sont parlé</span></span></strong><br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>parler à quelqu&#8217;un</strong>」（誰か<span style="text-decoration: underline;">に</span>話す）なので「<strong>se</strong>」はCOI。<span style="color: #ff0000;"><strong>性数</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">一致しない</span></strong>。</span></p>
<p><strong>4. La maison <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;est vendue</span></span></strong><br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 受動的意味（「家が売られた」）の代名動詞。<strong><span style="color: #0000ff;">主語と性数一致</span></strong>する。女性単数で<strong>vendue</strong>。</span></p>
<p><strong>5. Elles <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont absentées</span></span></strong><br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>s&#8217;absenter</strong>」は本質的代名動詞。常に<strong><span style="color: #0000ff;">主語と性数一致</span></strong>する。女性複数で「<strong>absentées</strong>」。</span></p>
<p><strong>6. Ils <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">se sont écrit</span></span> des lettres</strong><br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「何を書いた？」→「<strong>des lettres</strong>（手紙を）」。CODが動詞の後ろにあるので<span style="color: #ff0000;"><strong>性数</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">一致しない</span></strong>。</span></p>
<p><strong>7. Les lettres qu&#8217;ils <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">se sont écrites</span></span></strong><br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「何を書いた？」→「<strong>que</strong>」（= <strong>les lettres</strong>、女性複数）。CODが動詞の前にあるので<strong><span style="color: #0000ff;">一致する</span></strong>。</span></p>
<p><strong>8. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">s&#8217;est fait</span></span> gronder</strong><br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>se faire + 不定詞</strong>」なので「<strong>fait</strong>」は常に<strong><span style="color: #ff0000;">不変</span></strong>。</span></p>
<p><strong>9. Ils <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">se sont souri</span></span></strong><br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>sourire à quelqu&#8217;un</strong>」（誰かに微笑む）なので<strong>se</strong>はCOI。<span style="color: #ff0000;"><strong>性数</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">一致しない</span></strong>。</span></p>
<p><strong>10. Elle <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">s&#8217;est sentie</span></span> revivre</strong><br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>se sentir + 不定詞</strong>」で、主語（彼女）が「生き返る（<strong>revivre</strong>）」というアクションの主体であるため<strong><span style="color: #0000ff;">性数</span></strong><strong><span style="color: #0000ff;">一致</span></strong><strong><span style="color: #0000ff;">する</span></strong>。女性単数で「<strong>sentie</strong>」。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegiko_15.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">やった！全部できたわ！…いや、3問間違えたわ…</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_13.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">あはは、最初はそんなもんだよ。大事なのは「êtreをavoirに置き換えて、CODの位置を確認する」という考え方の道筋が身についたかどうか。それさえわかれば、あとは慣れだからね。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-green balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegpeg_04.png" alt="ぺぎこ＆ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ＆ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">というわけで、今回の記事はここまで。また次回の記事でお会いしよう！</div>
</div></div>
<p>フランス語文法の記事一覧はこちら：</p>
<a href="https://onsenpeggy.com/grammaire-francaise-avec-peggy/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/05/210508_Francais-avec-Peggy_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ぺぎぃのフランス語講座～フランス語文法【まとめページ】</span><span class="blog-card-excerpt">このページでは、今までにぺぎぃが作成してきた「フランス語の文法」に関する記事をまとめている。興味がある方は是非とも参考にしていただければ嬉しい。...</span></div></div></a>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/accord-participe-passe-verbes-pronominaux/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ジェロンディフ（Gérondif）」の用法と活用【フランス語の文法】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/french-course-gerondif/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/french-course-gerondif/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2021 20:23:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文法：動詞]]></category>
		<category><![CDATA[ジェロンディフ]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=4483</guid>

					<description><![CDATA[皆さんは、「ジェロンディフ（Gérondif）」という文法について聞いたことがあるだろうか？ 大抵、直説法（Indicatif）、条件法（Conditionnel）、接続法（Subjonctif）ときて、後はもう難しい動]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 16px;">皆さんは、<strong><span class="marker" style="font-size: 20px;">「ジェロンディフ（Gérondif）」</span></strong>という文法について聞いたことがあるだろうか？</span></p>
<p><span style="font-size: 16px;">大抵、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">直説法（Indicatif）</span></strong></span>、<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">条件法（Conditionnel）</span></strong>、<strong><span style="color: #008000; font-size: 20px;">接続法（Subjonctif）</span></strong>ときて、後はもう難しい動詞の活用はないだろうと思って安心していた時に<span style="font-size: 20px;"><strong>「おいおい、Gérondif を忘れていないか？」</strong></span>と<strong>教科書の最後の方に載っている</strong>あれのことである。</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 24px;">でも、安心してほしい。</span></strong><span style="font-size: 12px;">履いていますよ。</span></p>
<p><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>ジェロンディフ</strong></span>と言うのは意外と簡単で、<strong>条件法</strong>や<strong>接続法</strong>などとは異なり、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>数時間（数分？）あればちゃちゃっと覚えてしまうことができる</strong></span>のである。</p>
<p>そこで今回の記事では、ぺぎぃと一緒に<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>ジェロンディフ</strong></span>についておさらいしていこう！</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>ジェロンディフの作り方</strong></li>
<li><strong>ジェロンディフの用法</strong></li>
</ul>
</div>
<p>例えば、フランス語で会話をしているときに、<strong>「<span style="color: #008000;">En allant </span>au supermarché&#8230;」</strong>とか、<strong>「<span style="color: #ff0000;">En apprenant</span> le français&#8230;」</strong>などの文を聞いたことはないだろうか？</p>
<p>実は、この<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>「En + 現在分詞」</strong></span>の部分が実は<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>ジェロンディフ</strong></span>なのである。</p>
<p>フランス語の日常会話でも<strong>非常に便利</strong>で、様々な使い方ができるため、知らずのうちに自分でも使っていた方がいるかもしれない。</p>
<p>今回の記事では、この<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>ジェロンディフ</strong></span>の作り方や用法について一通りぺぎぃ流にまとめていこうと思う。これさえ読めば、<span style="font-size: 20px;"><strong>一発</strong></span>である！</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_10.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">&#8230;と久々の文法解説で緊張しているのに、自分でハードルを上げてしまうぺぎぃ！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_07.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">私もジェロンディフについて詳しく知りたかったから、一石二鳥ね！</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/grammaire-francaise-avec-peggy/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/05/210508_Francais-avec-Peggy_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ぺぎぃのフランス語講座～フランス語文法【まとめページ】</span><span class="blog-card-excerpt">このページでは、今までにぺぎぃが作成してきた「フランス語の文法」に関する記事をまとめている。興味がある方は是非とも参考にしていただければ嬉しい。...</span></div></div></a>
<h2>ジェロンディフの作り方</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-4499" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/09/paris-3247402_640-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p>まずは、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>ジェロンディフ</strong></span>の作り方から簡単に紹介していくとしよう。</p>
<p>…とはいえ、記事の冒頭でも書いたように、<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>条件法</strong></span>や<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>接続法</strong></span>などとは<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>比べ物にならないくらい簡単</strong></span>なので、既にご存じの方は飛ばして<span style="font-size: 20px;"><strong>第2章</strong></span>へ行ってしまっても良い。</p>
<h3>1-1. ジェロンディフ = 「en + 現在分詞」</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 24px;"><span style="color: #0000ff;">ジェロンディフ</span>の作り方</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 24px;">= 前置詞 <span style="color: #008000;">en</span> + 動詞の<span style="color: #ff0000;">現在分詞</span></span></strong></p>
</div>
<p><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>ジェロンディフ</strong></span>というのは、その複雑な名称に反して<span style="font-size: 20px;"><strong>非常に簡単</strong></span>で、作り方は<span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px;">「動詞の<span style="color: #ff0000;">現在分詞</span>の前に前置詞 <span style="color: #008000;">en</span> を付けるだけ」</span></strong></span>である。</p>
<p>ここで最も重要かつ皆様にとって嬉しいポイントは<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>「主語によって動詞の活用がない」</strong></span>というところ。</p>
<p>つまり、主語が<strong>一人称の<span style="font-size: 20px;">「Je」</span></strong>であっても、<strong>二人称の<span style="font-size: 20px;">「Tu」</span></strong>であっても、ぺぎぃであっても、あぼん君であっても、<span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">ジェロンディフ</span></strong></span>の活用は変わらず<strong><span style="font-size: 20px;">「<span style="color: #008000;">en</span> + <span style="color: #ff0000;">現在分詞</span>」</span></strong>のみなのだ。</p>
<p>いやぁ、<span style="font-size: 20px;"><strong>これは嬉しい！！</strong><strong>ハッピー、うれぴー、よろぴくねー！！</strong></span>である。<span style="font-size: 12px;">（←久々の文法解説記事で、テンションがおかしな方向に上がってしまっているぺぎぃ）<span style="font-size: 16px;"></p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_09.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">確かに、ぺぎぃのテンションは置いといて、超単純ね！</div>
</div></div>
<p></span></p>
<h4>ジェロンディフ = 「en + 現在分詞」の例</h4>
<p>いくつかの動詞の例を以下に記載しておこう。</p>
<div class="simple-box8">
<ul>
<li><strong>Avoir</strong> → <strong><span style="color: #008000;">en</span> ay<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></li>
<li><strong>Être</strong> → <strong><span style="color: #008000;">en</span> ét<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></li>
<li><strong>Faire</strong> → <strong><span style="color: #008000;">en</span> fais<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></li>
<li><strong>Manger</strong> → <strong><span style="color: #008000;">en</span> mange<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></li>
<li><strong>Dormir</strong> → <strong><span style="color: #008000;">en</span> dorm<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></li>
<li><strong>Apprendre</strong> → <strong><span style="color: #008000;">en</span> appren<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></li>
<li><strong>Finir</strong> → <strong><span style="color: #008000;">en</span> finiss<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></li>
<li><strong>Aller</strong> → <strong><span style="color: #008000;">en</span> all<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></li>
<li><strong>Finir de travailler</strong> → <strong><span style="color: #008000;">en</span> finiss<span style="color: #ff0000;">ant</span> de travailler</strong></li>
<li><strong>Aller chercher</strong> → <strong><span style="color: #008000;">en</span> all<span style="color: #ff0000;">ant</span> chercher</strong></li>
</ul>
</div>
<p>こんな感じである。</p>
<p>少しだけ難しいとすれば、<span style="font-size: 20px;"><strong>各動詞の<span style="color: #ff0000;">現在分詞</span>がわかっていなければジェロンディフを使うことができない</strong></span>という点であるが、<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>現在分詞</strong></span>の作り方についてもこれから簡単に説明しておこう。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">ちなみに、かなり珍しい使い方だが<strong>「過去形のジェロンディフ」</strong>というものも存在する。それには<strong>「être」</strong>か<strong>「avoir」</strong>のジェロンディフと過去分詞を用いればよい。例えば、「<strong>finir de manger</strong>（食べ終わる）」を過去形にすると<strong>「avoir fini de manger」</strong>となるので、そのままジェロンディフにすると<strong>「en ayant fini de manger」</strong>となる。</div>
</div>
<h3>1-2. おさらい： 現在分詞の作り方</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 24px;"><span style="color: #ff0000;">現在分詞</span>の作り方</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 24px;">= 動詞の<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #000000; text-decoration: underline;">一人称複数形</span></span>の<span style="color: #0000ff;">根元部分</span> + <span style="color: #008000;">-ant</span></span></strong></p>
</div>
<p><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>現在分詞</strong></span>を単体で用いた文は、<span style="font-size: 20px;"><strong>筆記</strong></span>ではたまに見かけるものの、<span style="font-size: 20px;"><strong>口頭会話</strong></span>ではあまり聞かないため、馴染みが少ない方も多いかもしれない。</p>
<p>作り方は、各動詞を<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>直接法現在形</strong></span>で活用し、主語が<span style="font-size: 20px;"><strong>一人称の複数形（Nous）</strong></span>の時の<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">「-ons」</span>を取り除いた<span style="color: #0000ff;">根元部分</span>に<span style="color: #ff0000;">「-ant」</span>を付け加えればよい</strong></span>のである。</p>
<h4>現在分詞の例</h4>
<p>言葉だけではわかりにくいと思うので、以下に例をいくつか紹介しておこう。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;" border="1">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 24.3478%; text-align: center; background-color: #ffffee;"><strong>動詞</strong></td>
<td style="width: 42.3188%; text-align: center; background-color: #ffffee;"><strong>直説法現在形の一人称複数形</strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; background-color: #ffffee;"><strong>現在分詞</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 24.3478%;"><strong>Manger</strong></td>
<td style="width: 42.3188%;"><strong>Nous mange<span style="color: #0000ff;">ons</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%;"><strong>Mange<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 24.3478%;"><strong>Dormir</strong></td>
<td style="width: 42.3188%;"><strong>Nous dorm<span style="color: #0000ff;">ons</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%;"><strong>Dorm<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 24.3478%;"><strong>Faire</strong></td>
<td style="width: 42.3188%;"><strong>Nous fais<span style="color: #0000ff;">ons</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%;"><strong>Fais<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 24.3478%;"><strong>Apprendre</strong></td>
<td style="width: 42.3188%;"><strong>Nous appren<span style="color: #0000ff;">ons</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%;"><strong>Appren<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 24.3478%;"><strong>Finir</strong></td>
<td style="width: 42.3188%;"><strong>Nous finiss<span style="color: #0000ff;">ons</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%;"><strong>Finiss<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 24.3478%;"><strong>Aller</strong></td>
<td style="width: 42.3188%;"><strong>Nous all<span style="color: #0000ff;">ons</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%;"><strong>All<span style="color: #ff0000;">ant</span></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="concept-box2">
<p>一応、殆どの動詞には上のルールが適用できるが、<span style="color: #008000;"><strong>例外</strong></span>が<strong>3つだけ</strong>存在する。</p>
<p>いつも通りだが、<strong>「Avoir」</strong>と<strong>「Être」</strong>、そして<strong>「Savoir」</strong>である。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;" border="1">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 24.3478%; text-align: center; background-color: #ffeeee;"><strong>動詞</strong></td>
<td style="width: 42.3188%; text-align: center; background-color: #ffeeee;"><strong>直説法現在形の一人称複数形</strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; background-color: #ffeeee;"><strong>現在分詞</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 24.3478%;"><strong>Avoir</strong></td>
<td style="width: 42.3188%;"><strong>Nous av<span style="color: #0000ff;">ons</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%;"><span style="color: #ff0000;"><strong>Ayant</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 24.3478%;"><strong>Être</strong></td>
<td style="width: 42.3188%;"><strong>Nous sommes</strong></td>
<td style="width: 33.3333%;"><span style="color: #ff0000;"><strong>Étant</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 24.3478%;"><strong>Savoir</strong></td>
<td style="width: 42.3188%;"><strong>Nous sav<span style="color: #0000ff;">ons</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%;"><span style="color: #ff0000;"><strong>Sachant</strong></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>この<strong>「Avoir」</strong>、<strong>「Être」</strong>、<strong>「Savoir」</strong>の現在分詞だけは、面倒だが<span style="color: #0000ff;"><strong>深く考えずに暗記しておいた方が良い</strong></span>だろう。</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_12.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">フランス語って何か必ず例外が存在するのよね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_13.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">それでは、いよいよジェロンディフの用法について解説を始めようか！</div>
</div></div>
<h2>ジェロンディフの用法</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-4500" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/09/girl-803812_640-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p>それではいよいよ、ここからは<span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">ジェロンディフ</span></strong></span>の<span style="font-size: 20px;"><strong>用法</strong></span>について解説していくとしよう。</p>
<p><span style="font-size: 20px;"><strong>用法の数</strong></span>については、人の感覚によって<strong>「3つある」</strong>という人もいれば<strong>「いや4つでしょ」</strong>とか、<strong>「6つだろう」</strong>とか様々な意見があるが、ぺぎぃは<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>日本語</strong></span><span style="font-size: 16px;">に訳したときの表現</span>：</p>
<div class="simple-box5">
<ol>
<li><strong>「～しながら・～する際に」</strong>（同時性・時間）</li>
<li><strong>「～して・～したから」</strong>（方法・手段・原因）</li>
<li><strong>「～すれば・～したら」</strong>（条件・仮定）</li>
<li><strong>「たとえ～しても・～にも関わらず」</strong>（譲歩・対立）</li>
</ol>
</div>
<p>から<span style="font-size: 20px;"><strong>4つ</strong></span>に分けて解説していくとする。</p>
<h3>2-1.「～しながら・～する際に」（同時性・時間）</h3>
<h4>解説</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">ジェロンディフ</span>は<span style="color: #008000;">同時に起きた出来事</span>を言い表すときに<br />
用いることができる。</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong><br />
</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>日本語では<span style="color: #ff0000;">「～しながら」</span>や<span style="color: #ff0000;">「～する際に」</span>などと訳される</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>。</strong></span></p>
</div>
<p>これが<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>ジェロンディフ</strong></span>の最も一般的な使われ方だが、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">「同時に起きた出来事」</span></strong></span>を表現したいときに用いるのである。</p>
<p>例えば、ぺぎぃが歩いていて、<strong>その最中に</strong>ぺぎこちゃんと出会ったとしよう。</p>
<p><strong>「ぺぎぃが歩いていた」</strong>はフランス語で：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Peggy marchait.</strong></p>
</div>
<p><strong>「ぺぎこちゃんと出会った」</strong>はフランス語で：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Il a rencontré Pegiko.</strong></p>
</div>
<p>これらの<strong>二つの文</strong>を<strong>一つ</strong>にまとめると、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="color: #008000;">Alors qu&#8217;</span>il marchait, Peggy a rencontré Pegiko.</strong></p>
<p><strong>Peggy a rencontré Pegiko <span style="color: #0000ff;">lorsqu&#8217;</span>il marchait.</strong></p>
<p><strong>Peggy a rencontré Pegiko <span style="color: #ff0000;">pendant</span> <span style="color: #ff0000;">qu&#8217;</span>il marchait.</strong></p>
</div>
<p>などと言い表すことができるが、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">ジェロンディフ</span></strong></span>を使うと、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="color: #0000ff;">En marchant</span>, Peggy a rencontré Pegiko.</strong>（ぺぎぃは歩きながらぺぎこに出会った。）</p>
<p><strong>Peggy a rencontré Pegiko <span style="color: #0000ff;">en marchant</span>.</strong>（ぺぎぃは歩いている最中にぺぎこに出会った。）</p>
</div>
<p>と言うこともできるのである。</p>
<p>この<strong>「歩きながら～」</strong>や<strong>「歩いている最中に～」</strong>を表しているのが<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">「en marchant」</span></strong></span>という部分なのである。</p>
<div class="concept-box2">
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>ジェロンディフ</strong></span>は同じ主語にしか使うことができない。</p>
<p>例えば、先ほどの文では<strong>「ぺぎぃが歩いていて」</strong>、そして<strong>「ぺぎぃがぺぎこに出会った」</strong>のである。</p>
<p>これが仮に<strong>「<span style="color: #ff0000;">私が</span>歩いていて」</strong>、そして<strong>「<span style="color: #008000;">ぺぎぃが</span>ぺぎこに出会った」</strong>という話なら、<strong>同時進行</strong>だったとしても<strong><span style="color: #0000ff;">ジェロンディフ</span>で表現することができない</strong>。</p>
<p>（例）</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Pendant que</span> <span style="color: #ff0000;">je</span> marchais, <span style="color: #008000;">Peggy</span> a rencontré Pegiko.</strong>（私が歩いている最中に、ぺぎぃはぺぎこに出会った。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「私」が歩いている最中に、「ぺぎぃ」がぺぎこに会ったということ。</span></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">En marchant</span></span>, <span style="color: #008000;">Peggy</span> a rencontré Pegiko.</strong>（ぺぎぃは歩きながらぺぎこに出会った。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「ぺぎぃ」が歩いている最中に、同じ「ぺぎぃ」がぺぎこに会ったということ。</span></p>
</div>
<div class="concept-box2">
<p>もう一つ注意点というか例外を挙げるとすれば、<strong>「Passer（時間を過ごす）」</strong>という動詞がある。</p>
<p>この動詞とは<span style="color: #008000;"><strong>「同時性」</strong></span>の意味での<strong><span style="color: #0000ff;">ジェロンディフ</span></strong>を用いることができず、<strong>「<span style="color: #ff0000;">à</span> + 不定詞」</strong>の言い回しを用いる。</p>
<p>（例）</p>
<p><strong>✕ J&#8217;ai passé la journée </strong><span style="color: #0000ff;"><del>en dormant</del></span><strong>.</strong> （私は一日を寝ながら過ごしました。）</p>
<p><strong>○ J&#8217;ai passé la journée <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> <span style="color: #008000;">dormir</span>.</strong>（私は一日を寝て過ごしました。）</p>
<p>まぁ、厳密に言えば、<strong><span style="color: #0000ff;">ジェロンディフ</span></strong>を用いてしまったとしても意味が全く伝わらないという訳ではないが、<strong>「<span style="color: #ff0000;">à</span> + 不定詞」</strong>の方が響きが大分きれいでさっぱりしているのである。</p>
</div>
<h4>「～しながら・～する際に」（同時性・時間）の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">En allant</span> au supermarché, je me suis rendu compte que j&#8217;avais oublié mon portefeuille.</strong>（スーパーマーケットに行きながら、財布を忘れたことに気づいた。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「行きながら」や「行く道中に」などと訳すことができる。</span></p>
<p><strong>2. Peggy conduisait la voiture tout <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">en faisant</span> attention à la route.</strong>（ぺぎぃは道路に気を付けながら運転をしていました。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「<strong>Tout</strong>」を付け加えることによって、同時性を強調することもできる。2-4.で説明する譲歩・対立と混同しないように注意。</span></p>
<p><strong>3. Pegiko aime bien écouter de la musique <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">en travaillant</span>.</strong>（ぺぎこは仕事をしながら音楽を聴くのが好きだ。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 反転させて「<strong>Pegiko aime bien travailler en écoutant de la musique</strong>」としてもOK。その際には和訳は「ぺぎこは音楽をしながら仕事をするのが好きだ」となる。</span></p>
<p><strong>4. Peggy est parti <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">en pleurant</span></span>.</strong>（ぺぎぃは泣きながら去っていった。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「泣きながら」というのはぺぎぃの状態を表すことだが、これもまた同時性と同じジェロンディフの使い方と考えてよい。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_08.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">今のところは然程難しくないわね。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_29.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">じゃあ、これから他の用法についても説明していこうか！</div>
</div></div>
<h3>2-2. 「～して・～したから」（方法・手段・原因）</h3>
<h4>解説</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">ジェロンディフ</span>は時間以外にも<span style="color: #008000;">方法</span>や<span style="color: #008000;">手段</span>、<span style="color: #008000;">原因</span>について話すときに用いることができる。</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong><br />
</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>日本語では<span style="color: #ff0000;">「～して」</span>や<span style="color: #ff0000;">「～したから」</span>などと訳される</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>。</strong></span></p>
</div>
<p><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>ジェロンディフ</strong></span>は、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">原因</span></strong></span>や<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">理由</span></strong></span>、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">方法</span></strong></span>などについて述べるときにも使うことができる。</p>
<p>使い方自体は、<strong>同時性</strong>の時と殆ど変わらないが、どちらかというと<strong><span style="color: #ff0000;">日本語</span>の訳し方の話</strong>である。</p>
<p>例えば、<strong>「ぺぎこちゃんは、ぺぎぃのYoutube動画を見ながらフランス語を勉強しています」</strong>という文は、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Pegiko apprend le français <span style="color: #0000ff;">en regardant</span> les vidéos Youtube de Peggy.</strong></p>
</div>
<p>と表現することができる。</p>
<p>これは<strong>訳し方・解釈</strong>の方法が以下の<span style="color: #ff0000;"><strong>二通り</strong></span>ある：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>1.</strong> ぺぎこちゃんは、ぺぎぃのYoutube動画を<strong><span style="color: #ff0000;">見ながら</span></strong>フランス語を勉強している。（同時性）</p>
<p><strong>2.</strong> ぺぎこちゃんは、ぺぎぃのYoutube動画を<strong><span style="color: #ff0000;">見て</span></strong>フランス語を勉強している。（手段・方法）</p>
</div>
<p><strong>1.</strong>は、例えば「ぺぎぃのYoutube動画」というものがフランス語とは何の関係もない、エンターテイメントとしての動画だった場合。その際には、「動画を見る」というのはフランス語を勉強する<strong>手段</strong>ではなく、飽くまで<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>同時進行</strong></span>で<span style="font-size: 20px;"><strong>「動画を<span style="color: #ff0000;">見ながら</span>（＝適当に楽しみながら）、同時にフランス語を勉強している」</strong></span>という意味になる。</p>
<p>それに対し、<strong>2.</strong>は「ぺぎぃのYoutube動画」がフランス語の勉強用の動画であり、それを<strong><span style="font-size: 20px;">「<span style="color: #ff0000;">見て</span>勉強している」</span></strong>という意味である。</p>
<p>難しいポイントは、フランス語で<strong>1.</strong>と<strong>2.</strong>を表現するとき、同じ<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>ジェロンディフ</strong></span>の文になるというところ。</p>
<p>つまり、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>文脈や話の内容によって解釈の仕方がことなる</strong></span>のだ。<span style="font-size: 12px;">まぁ、捉え方によっては逆に同じ分で二通りの意味を伝えることができるので、楽かもしれない。</span></p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">ちなみにジェロンディフは否定形で使うことができるが、「<strong>En ne + regardant</strong>（現在分詞） <strong>+ pas</strong>」という表現だけではなく、代わりに「<strong>Sans + regarder</strong>（不定詞）」という表現を用いる場合もある。</div>
</div>
<h4>「～して・～したから」（方法・手段・原因）の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Peggy est parti <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">en courant</span></span></strong><strong>.</strong>（ぺぎぃは走っていきました。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ これは「ぺぎぃは走りながら～」と訳すこともできるが、どちらかというと「歩いて」でもなく、自転車でも車でもなく「走って」という「手段」の話をしているのである。</span></p>
<p><strong>2. Pegiko s&#8217;est blessée <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">en faisant</span></span> du roller.</strong>（ぺぎこちゃんは、ローラーブレードをして怪我をしました。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 同じく「ローラーブレードをしながら～」としても良いが、今回は飽くまで「怪我の原因がローラーブレードにある」ということ。</span></p>
<p><strong>3. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">En lisant</span> </span>des livres dans l&#8217;obscurité, il est devenu myope.</strong>（暗いところで本をよんだから、彼は近眼になった。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「原因」の話。</span></p>
<p><strong>4. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">En marchant</span></span> tous les jours, tu devrais pouvoir perdre du poids.</strong>（毎日歩くことによって、体重が落とせるはずだ。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「方法」の話。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_05.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">これは手段として用いる前置詞「<strong>en</strong>」の使い方とよく似ているね。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_01.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">確かに、「<strong>en voiture</strong>」や「<strong>en train</strong>」で交通手段を表すこともできるものね！</div>
</div></div>
<h3>2-3.「～すれば・～したら」（条件・仮定）</h3>
<h4>解説</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">ジェロンディフ</span>は<span style="color: #008000;">条件</span>を表すときや、<span style="color: #008000;">仮定</span></strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>にも用いることができる。</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong><br />
</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>日本語では<span style="color: #ff0000;">「～すれば」</span></strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>や<span style="color: #ff0000;">「～することによって」</span>などと訳すことができる。</strong></span></p>
</div>
<p><span style="font-size: 20px;"><strong>原因</strong></span>や<span style="font-size: 20px;"><strong>手段</strong></span>とかなり似ているが、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>ジェロンディフ</strong></span>は<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">条件</span></strong></span>や<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">仮定</span></strong></span>を述べるときにも用いることができる。</p>
<p>例えば、<strong>「この動画を見れば、フランス語が上達するよ」</strong>と言いたいとき、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Si</span> tu regardes cette vidéo, tu progresseras en français.</strong></p>
</div>
<p>と表現することができるが、他にも、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="color: #0000ff;">En regardant</span> cette vidéo, tu progresseras en français.</strong></p>
</div>
<p>と言うことができる。</p>
<p>ここで言う<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>「条件」</strong></span>や<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>「仮定」</strong></span>というのは、何も誰かに対して述べる<span style="font-size: 16px;"><strong>「交換条件」</strong></span>という訳ではなく、<span style="font-size: 20px;"><strong>「○○<span style="color: #ff0000;">をすれば、</span>△△という結果が生まれる」</strong></span>という意味である。</p>
<div class="concept-box2">
<p>ちなみに<span style="color: #ff0000;"><strong>「Si～」</strong></span>を用いた文では、否定形にして<strong>「<span style="color: #ff0000;">Si ～</span> ne &#8230; pas」</strong>という条件を述べることができるが、<strong><span style="color: #0000ff;">ジェロンディフ</span></strong>では<strong>「<span style="color: #008000;">En</span> ne + 現在分詞 + pas」</strong>という表現は<span class="marker2"><strong>何故か使われない</strong></span>。</p>
<p>代わりに<strong>「<span style="color: #ff0000;">Sans</span> + <span style="color: #008000;">不定詞</span>」</strong>の表現を用いることもできるが、やや珍しい表現になるため、ぺぎぃとしては<strong>「<span style="color: #ff0000;">Si～</span> ne &#8230; pas」</strong>の方が好みである。</p>
<p>（例）</p>
<p><strong>◎ <span style="color: #ff0000;">Si</span> tu ne fais pas attention, tu vas te faire mal.</strong></p>
<p><strong>✕ </strong><span style="color: #0000ff;"><del>En</del><del> ne faisant </del><del>pas</del></span><strong> attention, tu vas te faire mal.</strong></p>
<p><strong>△ <span style="color: #ff0000;">Sans</span> <span style="color: #008000;">faire</span> attention, tu vas te faire mal.</strong></p>
</div>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel-2/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/08/200805_Conditionnel-2-Si_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">「もし○○なら、○○するのに」をフランス語で言う方法【Si + 条件法/Si + 未来形】</span><span class="blog-card-excerpt">フランス語で「もし○○なら、○○するのに」や、「もし○○だったなら、○○をしていたのに」という文は、多くの場合条件法を用いて書かれる。この記事では、未来に対する仮定、現在に対する仮定、そして過去に対する仮定の3つに分けて動詞の活用を説明する。...</span></div></div></a>
<h4>「～すれば」（条件）の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">En traversant</span></span> le pont, tu arriveras à l&#8217;avenue des Tulipes.</strong>（橋を渡れば、チューリップ通りに着きますよ。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「橋を渡ることによって、チューリップ通りに到達することができる」という意味。</span></p>
<p><strong>2. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">En lisant</span></span> ce livre, vous saurez tout sur Peggy.</strong>（この本を読めば、ぺぎぃについて全てを知ることができます。）</p>
<p><strong>3. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">En gardant</span></span> le silence, vous admettez votre crime. </strong>（沈黙することによって、あなたは自分の罪を認めているんだ。）</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_06.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なるほど、交換条件というよりは「ああ言えばこう言う」みたいな感じの話ね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_21.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そうだね、「条件」とか「仮定」の話だね。「○○をすれば、△△になる」のような表現に使うと良いね。</div>
</div></div>
<h3>2-4.「たとえ～しても・～にも関わらず」（譲歩・対立）</h3>
<h4>解説</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong>「Tout en + 現在分詞」の形で<span style="color: #0000ff;">ジェロンディフ</span>を使えば、<br />
<span style="color: #008000;">譲歩</span>や<span style="color: #008000;">対立</span>を表現することもできる。</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong><br />
</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>日本語では<span style="color: #ff0000;">「たとえ～しても」</span></strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>や<span style="color: #ff0000;">「～にも関わらず」</span>などと訳される。</strong></span></p>
</div>
<p>最後に、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>ジェロンディフ</strong></span>の少し特殊な使い方だが、<span style="font-size: 20px;"><strong>「Tout」</strong></span>という単語を付け加えることで、時によって<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">譲歩</span></strong></span>や<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">対立</span></strong></span>のニュアンスを表現することも可能になる。</p>
<p>例えば、<strong>「フランス人であるにも関わらず、ぺぎぃは日本語が話せます」</strong>と言うとき、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Bien qu&#8217;</span>il soit Français, Peggy parle le japonais.</strong></p>
</div>
<p>と表現できる他にも、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline; color: #008000;">Tout</span> <span style="color: #0000ff;">en étant</span> Français, Peggy parle le japonais.</strong></p>
</div>
<p>と言うこともできる。</p>
<p>これは、<strong>2-1.</strong>の<span style="font-size: 20px;"><strong>同時性</strong></span>と同じように<strong>「ぺぎぃはフランス人でありながら～」</strong>と考えることも可能である。</p>
<div class="concept-box2">
<p>ちなみに、<strong>「Tout」</strong>を付け加えたからといって、<span class="marker2"><strong>必ずしも<span style="color: #008000;">譲歩</span>や<span style="color: #008000;">対立</span>を示すことになるという訳ではない</strong></span>。</p>
<p>（例）</p>
<p><strong>Peggy lit un livre <span style="text-decoration: underline; color: #008000;">tout</span> <span style="color: #0000ff;">en se reposant</span> à la plage.</strong>（ぺぎぃは、ビーチで休みながら本を読んでいる。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 単なる同時性の話であって、譲歩のニュアンスは入らない。</span></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Tout</span></span> <span style="color: #0000ff;">en se baignant</span>, Pegiko repensa à ses années passées.</strong>（水に浸かりながら、ぺぎこは過ぎ去った日々を思い浮かべた。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ これも、単なる同時性の話であって、譲歩のニュアンスは特にない。</span></p>
</div>
<a href="https://onsenpeggy.com/bien-que-meme-si-quoique/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/10/200930_Bien-que-Meme-si_bis-2-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">Bien que や Même si、Quoiqueなどの接続詞の使い分け方【フランス語の文法】</span><span class="blog-card-excerpt">「Bien que」や「Quoique」「Même si」「Quoi que」など、フランス語には似たような響きと意味の接続詞が多く存在するので、混同されてしまう方も多い。そのため、この記事では「Bien que / Quoique」と「Même si」、そして「Quoique」の意味や使い分け方について解説していきたいと思う。...</span></div></div></a>
<h4>「たとえ～しても・～にも関わらず」（譲歩・対立）の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Tout en sachant</span></span> parfaitement ce qu&#8217;il faut faire, Peggy laissa Pegiko se débrouiller.</strong>（何をすればよいのか完璧に知っているのにも関わらず、ぺぎぃはぺぎこを助けなかった。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ <strong>「se débrouiller」</strong>という言葉は、フランス語の独特の表現で「何とかする」という意味である。</span></p>
<p><strong>2. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Tout en étant</span></span> fatigué, Pegiko fit quand même la vaisselle.</strong>（疲れていたのにも関わらず、ぺぎこは食器を洗いました。）</p>
<p><strong>3. Il est venu au bureau, <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">tout en étant</span></span> positif à la Cov</strong><strong>id-19.</strong>（彼はコロナで陽性であるのにも関わらす、会社に来ました。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「たとえコロナで陽性だったとしても、会社に来ました」という意味。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_14.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">どちらかというと、これは口頭会話よりは筆記で多く用いる表現だね。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ふむふむ、<strong>「Bien que」</strong>とよく似た使い方と覚えておけばいいわね。</div>
</div></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/french-course-gerondif/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>フランス語で前置詞「de」や「à」が付く間接他動詞【一覧表】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/verbes-transitifs-indirects/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/verbes-transitifs-indirects/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 May 2021 13:38:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文法：動詞]]></category>
		<category><![CDATA[à]]></category>
		<category><![CDATA[de]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[動詞]]></category>
		<category><![CDATA[間接他動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=4093</guid>

					<description><![CDATA[フランス語には「J#8217;ai besoin DE quelque chose」のように、常に特定の前置詞、主に「de」や「à」とセットで用いられる特殊な動詞が存在する。 これらの動詞のことを「Verbes tra]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>フランス語には<span style="font-size: 20px;"><strong>「J&#8217;ai besoin <span style="color: #0000ff;">DE</span> quelque chose」</strong></span>のように、常に<strong>特定の<span style="color: #008000; font-size: 20px;">前置詞</span></strong>、主に<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">「de」</span></strong></span>や<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">「à」</span></strong></span>とセットで用いられる<strong>特殊な動詞</strong>が存在する。</p>
<p>これらの動詞のことを<span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px;">「Verbes transitifs indirects（間接他動詞）」</span></strong></span>と呼ぶ。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>フランス語で前置詞「de」が付く間接他動詞</strong></li>
<li><strong>フランス語で前置詞「à」が付く間接他動詞</strong></li>
</ul>
</div>
<p><span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>間接他動詞</strong></span>、特に<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>前置詞「de」</strong></span>が付く動詞を覚えておくことは、フランス語で文を作るときに大いに役に立つ。</p>
<p>例えば、<strong><a href="https://onsenpeggy.com/comment-differencier-que-et-dont/">「関係代名詞「que」と関係代名詞「dont」の違い」</a></strong>で説明したように、<strong><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">「de」</span></strong>が付く<strong>間接目的語</strong>は場合によって<strong>関係代名詞の「dont」</strong>として置き換えることが可能だったりするため、どの動詞には<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">前置詞の「de」</span></strong></span>が付いて、どの動詞には<strong>前置詞が付かないのか</strong>を把握することによって<span style="color: #008000;"><strong>関係代名詞の「que」と「dont」の使い分け</strong></span>に迷わなくなる。</p>
<p>せっかくなので、本記事では<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>前置詞の「à」</strong></span>が付く動詞についてもまとめておこう。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">ちなみに辞書によっては「間接他動詞」のことを「自動詞」、つまり「自動詞で間接目的補語を取る動詞」としていることもあるらしい。しかし、本記事では文法的な定義について議論するのが目的でないため、その細かい点については触れないでおく。</div>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_01.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">関係代名詞<strong>「que」</strong>と<strong>「dont」</strong>の違いについて復習したい方は、以下の記事をご参考くださいね。</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/comment-differencier-que-et-dont/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/05/210508_que-dont_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">関係代名詞「que」と関係代名詞「dont」の違い【フランス語の文法】</span><span class="blog-card-excerpt">フランス語に存在する関係代名詞には主に「qui」、「que」、「dont」、「où」などがあるが、中でも「que」と「dont」の使い分けがいまいちわからないという人が多くいる。そこでこの記事では、「que」と「dont」と違いと使い分け方について解説していくとしよう。...</span></div></div></a>
<h2>フランス語で前置詞「de」が付く間接他動詞【一覧表】</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-4113" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/05/210513_Verbes-avec-de_bis-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<table class="cps-table03" style="height: 536px;">
<tbody>
<tr style="height: 19px;">
<th style="width: 190px; height: 19px; background-color: #eeffff;"><span style="font-size: 14px;"><strong>前置詞<span style="color: #0000ff;">「de」</span>が付く動詞</strong></span></th>
<th style="width: 461px; height: 19px; background-color: #eeffff;"><span style="font-size: 14px;"><strong>例文</strong></span></th>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><strong><span style="font-size: 14px;">avoir besoin<span style="color: #0000ff;"> de</span></span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を必要とする）</span></th>
<td class="rankinginfo" style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy a besoin <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">d&#8217;</span></span>une cuillère pour manger.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは食べるのにスプーンが必要です。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>avoir envie <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～が欲しい）</span></span></th>
<td class="rankinginfo" style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko a envie <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">d&#8217;</span></span>une pomme.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこはりんごが欲しい。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>avoir l&#8217;habitude <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に慣れている）</span></span></th>
<td class="rankinginfo" style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy a l&#8217;habitude <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> ce genre de problème.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃはこのような問題に慣れている。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>avoir honte <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～が恥ずかしい）</span></span></th>
<td class="rankinginfo" style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko a honte <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> son niveau de français.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこは自分のフランス語のレベルが恥ずかしい。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>avoir peur <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～が怖い）</span></span></th>
<td class="rankinginfo" style="height: 19px; width: 461px;"><span style="font-size: 14px;"><span style="font-size: 14px;"><b>Peggy a peur <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">des</span></span> araignées.</b></span></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは蜘蛛が怖いです。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>débattre <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～について議論する）</span></span></th>
<td style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko et Peggy débattent de la question.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃとぺぎぃこはその質問について議論しています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>dépendre <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に依存する）</span></span></th>
<td style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Le planning du voyage dépend <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">du</span></span> temps qu&#8217;il fait.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（旅行の計画はその時の天気に依存します。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>discuter <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～について話す）</span></span></th>
<td style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Il faut qu&#8217;on discute <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> ce sujet.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（その件について話す必要がある。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>douter <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を疑う）</span></span></th>
<td style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy doute <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> ses capacités à parler le Japonais.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは日本語を話す能力に自信がありません。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>être + adj. + <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～「形容詞」である）</span></span></th>
<td style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko est fière <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> son gâteau.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこは自分の（作った）ケーキが自慢です。）<br />
<span style="font-size: 14px;"><strong>Peggy est content <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> son cadeau.</strong></span><br />
（ぺぎぃは（もらった）プレゼントに満足している。）<br />
<span style="font-size: 14px;"><strong>Pegiko est étonnée <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> son niveau de français.</strong></span><br />
（ぺぎこは自身のフランス語のレベルに驚いている。）<br />
<strong><span style="font-size: 14px;">Peggy est fatigué <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> son chien.</span></strong><br />
（ぺぎぃは自分の犬にうんざりしている。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="width: 190px; height: 39px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>jouir <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に恵まれる）</span></span></th>
<td style="width: 461px; height: 39px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy jouit <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> sa liberté.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは自由を堪能しています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="width: 190px; height: 39px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>manquer <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を欠く）</span></span></th>
<td style="width: 461px; height: 39px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko manque <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> respect envers Peggy.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこはぺぎぃに対して礼儀を欠いています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>se méfier <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を警戒する）</span></span></th>
<td style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy se méfie <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> la viande qu&#8217;il a trouvée dans le réfrigérateur.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは冷蔵庫で発見した肉を警戒している。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>se moquer <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を馬鹿にする）</span></span></th>
<td style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko se moque <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">du</span></span> dessin que Peggy a dessiné.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこはぺぎぃが描いた絵を馬鹿にしています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>s&#8217;occuper <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～の面倒を見る）</span></span></th>
<td style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy s&#8217;occupe <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">du</span></span> chat de la voisine.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは隣人の猫の面倒を見ています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>parler <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～について話す）</span></span></th>
<td style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy et Pegiko parlent <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> leur voyage en Grèce</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃとぺぎこは彼らのギリシャ旅行について話している。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>prendre soin <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を大事にする）</span></span></th>
<td style="height: 19px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko prend soin <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">du</span></span> collier que Peggy lui a offert.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこはぺぎぃにもらったネックレスを大事にしています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="width: 190px; height: 39px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>rêver <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を夢見る）</span></span></th>
<td style="width: 461px; height: 39px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy rêve <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">d&#8217;</span></span>un voyage sur une île déserte.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは無人島への旅行を夢見ている。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="width: 190px; height: 39px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>rougir <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を恥じる）</span></span></th>
<td style="width: 461px; height: 39px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko rougit <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> son erreur.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこは自身の誤りに顔を赤らめています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="width: 190px; height: 19px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>se servir <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を使う）</span></span></th>
<td style="width: 461px; height: 19px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy se sert <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> baguettes pour manger du riz.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃはご飯を食べるのに箸を使っています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="width: 190px; height: 19px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>souligner l&#8217;importance <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～の大切さを強調する）</span></span></th>
<td style="width: 461px; height: 19px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy souligne l&#8217;importance <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> la grammaire lors de l&#8217;apprentissage d&#8217;une langue.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは語学を勉強する際に、文法の大切さを強調している。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="width: 190px; height: 19px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>se souvenir <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を思い出す）</span></span></th>
<td style="width: 461px; height: 19px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko se souvient très bien <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">de</span></span> son enfance.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこは幼少期のことをすごく良く覚えています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="width: 190px; height: 19px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>traiter <span style="color: #0000ff;">de</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～について論じる）</span></span></th>
<td style="width: 461px; height: 19px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy traite de ce sujet sur son blog.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃはブログでこのテーマについて論じています。）</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="concept-box2">
<p>なお、今回は<strong>「venir <span style="color: #0000ff;">de</span> +<span style="color: #008000;"> 場所</span>」</strong>や<strong>「sortir <span style="color: #0000ff;">de</span> + <span style="color: #008000;">場所</span>」</strong>については、あえて記載していない。</p>
<p>何故なら、これらの<strong>場所に関わる動詞</strong>は場合によって<strong>関係代名詞「dont」</strong>を用いない場合もあるからだ。（詳しくは以下の記事の<strong><a href="https://onsenpeggy.com/french-course-dont/#2-4_dedont">2-4.章</a></strong>を参照）</p>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-dont/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/02/200601_Conjonction-dont_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">関係代名詞「dont」の使い方【フランス語の文法】</span><span class="blog-card-excerpt">フランス語の関係代名詞dontの使い方について、温泉ぺぎぃが例文を用いてわかりやすく説明してみよう。...</span></div></div></a>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_08.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">随分とたくさんあるのね！これで全部なの？</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_21.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">う～ん、他にも取りこぼしたものがあるかもしれないけど、とりあえず思いつく限り書いてみたよ！もし他にも知っていたら教えてね！</div>
</div></div>
<h2>フランス語で前置詞「à」が付く間接他動詞【一覧表】</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-4111" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/05/210513_Verbes-avec-a_bis-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<table class="cps-table03" style="height: 858px;">
<tbody>
<tr>
<th style="width: 190px; border-color: #ffeeff; background-color: #ffeeff;"><span style="font-size: 14px;"><strong>前置詞<span style="color: #ff0000;">「à」</span>が付く動詞</strong></span></th>
<th style="width: 461px; border-color: #ffeeff; background-color: #ffeeff;"><span style="font-size: 14px;"><strong>例文</strong></span></th>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>appartenir <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～の所有物である）</span></span></th>
<td class="rankinginfo" style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Ce stylo appartient <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> Peggy.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（このペンはぺぎぃの所有物です。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>s&#8217;associer <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～と組む）</span></span></th>
<td class="rankinginfo" style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko s&#8217;associe <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> Peggy pour réaliser ce travail.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（この仕事をするために、ぺぎこはぺぎぃと組みます。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>s&#8217;attendre <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を予期する）</span></span></th>
<td class="rankinginfo" style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy s&#8217;attend <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> ce qu&#8217;il pleuve ce soir.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは今夜雨が降ることを予期している。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>faire attention <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に気を付ける）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko fait attention <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> sa santé.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこは健康に気を付けています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>faire confiance <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を信頼する）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy fait confiance <span style="color: #ff0000;">à</span> ses capacités.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは自身の能力に自信を持っています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>faire référence <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を参照する）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Cet article fait référence au livre de Peggy.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（この記事はぺぎぃの本を参照しています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>s&#8217;habituer <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に馴染んでいく）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko commence à s&#8217;habituer <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> la vie en France.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこはフランスでの生活に馴染み始めている。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>s&#8217;intéresser <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に関心を抱く）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy s&#8217;intéresse <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> la musique Africaine.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃはアフリカ音楽に興味を持っています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>jouer <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～で遊ぶ）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><span style="font-size: 14px;"><span style="font-size: 14px;"><b>Pegiko joue </b></span><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">au</span></span><span style="font-size: 14px;"><b> poker.</b></span></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこはポーカーで遊んでいる。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>manquer <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に寂しい思いをさせる）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko manque <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> Peggy.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃはぺぎこがいなくて寂しい思いをしています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>obéir <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に従う）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">En France, il faut obéir <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> la loi française.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（フランスではフランスの法律に従わなければなりません。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>s&#8217;opposer <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に逆らう）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy s&#8217;oppose <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">au</span></span> mariage de sa fille.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは娘の結婚に反対している。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>parler <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に話す）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko parle <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> Peggy.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこはぺぎぃに話している。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>penser <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～について思考する）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy pense beaucoup <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> son enfance.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは幼い頃についてとてもよく考えています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>plaire <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に気に入られる）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Ce cadeau plait beaucoup <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> Pegiko.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（このプレゼントはぺぎこに大変気に入られている。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>réfléchir <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～について考える）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Il faut que chacun réfléchisse <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> son avenir.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（各々が自分の未来について考えなければいけない。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>rendre service <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～の役に立つ）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">J&#8217;ai rendu service <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> Pegiko ce week-end.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（先週末ぺぎこの手伝いをしました。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>rendre visite <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に会いに行く）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy est parti rendre visite <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> ses parents.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは両親に会いに行きました。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>renoncer <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～を断念する）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko a renoncé <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">au</span></span> piano.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこはピアノを諦めました。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>ressembler <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に似る）</span></span></th>
<td style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy ressemble beaucoup <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> sa mère.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは彼のお母さんに非常に良く似ている。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>téléphoner <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に電話を掛ける）</span></span></th>
<td class="rankinginfo" style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Pegiko téléphone <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> ses parents tous les jours.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎこは毎日両親に電話をしています。）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<th style="height: 39px; width: 190px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>tenir <span style="color: #ff0000;">à</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（～に愛着を持っている）</span></span></th>
<td class="rankinginfo" style="height: 39px; width: 461px;"><strong><span style="font-size: 14px;">Peggy tient énormément <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">à</span></span> sa voiture.</span></strong><br />
<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃは自分の車に大変愛着を持っています。）</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">なお、<strong>前置詞「de」</strong>が付く動詞のときに載せなかったように、ここでは場所を表す言葉と使われる<strong>「aller à」</strong>や<strong>「partir à」</strong>などの動詞は省いた。</div>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_02.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"><strong>「parler」</strong>と<strong>「manquer」</strong>は意味によって前置詞<strong>「de」</strong>と前置詞<strong>「à」</strong>が使い分けられるのね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_08.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">その通り！ちょっと難しいね。</div>
</div></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/verbes-transitifs-indirects/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>8</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>大過去の用法と複合過去との使い分け方【フランス語の文法】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/plus-que-parfait-et-passe-compose/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/plus-que-parfait-et-passe-compose/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2020 10:30:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文法：動詞]]></category>
		<category><![CDATA[passé composé]]></category>
		<category><![CDATA[plus-que-parfait]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[大過去]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<category><![CDATA[活用]]></category>
		<category><![CDATA[複合過去]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=3232</guid>

					<description><![CDATA[頑張ってフランス語を勉強しているのに、いまいち大過去の使い道がわからない。 とか 「Tu avais dit」（大過去）と「Tu as dit」（複合過去）の違いと使い分けが良くわからない。 このような方はいないだろうか]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span class="marker2"><strong>頑張ってフランス語を勉強しているのに、いまいち<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">大過去</span>の使い道がわからない。</strong></span></p>
<p>とか</p>
<p><span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">「Tu avais dit」（</span></strong><strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">大過去）</span>と<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">「Tu as dit」（複合過去）</span>の違いと使い分けが良くわからない。</strong></span></p>
<p>このような方はいないだろうか？</p>
<p><span style="font-size: 24px;"><strong>心配しなくてもよい。</strong><span style="font-size: 12px;">正常である。</span></span></p>
<p>これは、幼い頃からフランス語を<strong>母国語</strong>として話しているぺぎぃでさえも、たまに良くわからなくなったりする部分である。</p>
<p><strong><span style="font-size: 24px;">そこで、</span></strong></p>
<p>今回の記事では、ぺぎぃが今まで培ってきた経験と全身全霊を込めて<span style="color: #0000ff;"><strong>「このような場面では大過去を使うだろう」</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">「こっちの場合は複合過去でしょう」</span></strong>と、<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">大過去</span></strong>と<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong></span>の使い分け方を説明していくとしよう。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>大過去（Plus-que-parfait）の用法</strong></li>
<li><strong>大過去（Plus-que-parfait）と複合過去（Passé composé）の使い分け方</strong></li>
</ul>
</div>
<p>ここでは、今まで日仏ハーフのぺぎぃ自身もすっきりと説明することができなかった部分なども全てまとめているので、最後まで読んでいただければ<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">大過去</span></strong>と<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong></span>の違いがよりはっきりし、<span style="color: #0000ff;"><strong>「Tu avais dit」</strong></span>と<strong><span style="color: #ff0000;">「Tu as dit」</span></strong>の区別がしやすくなっていると思う。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_19.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、ぬるい温泉につかった気分で任せておくといい。記事の最後には練習問題もあるよ！</div>
</div></div>
<h2>フランス語の大過去の用法</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3250 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/08/200815_Plus-que-parfait_2_bis-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<p><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>大過去</strong></span>と<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong></span>の使い分け方を説明する前に、まずは一旦<strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">大過去</span>の用法</span></strong>についておさらいして見ることにしよう。</p>
<p>この内容は、<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-plus-que-parfait/">２年ほど前にぺぎぃが書いた記事</a>でも既にいくらか紹介している内容ではあるのだが、何せ古い記事なので、<strong>今現在の理解</strong><span style="font-size: 12px;">（と愛）</span>を込めて、再びきれいに書いてみよう。</p>
<p>ただし、<strong>活用方法</strong>については、ただの重複になってしまうため、今回は触れないでおく。気になる方は、是非過去の記事を読んでみてほしい。</p>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-plus-que-parfait/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/06/180602_plusqueparfait-5-e1572196395961.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">「Plus-que-parfait（大過去）」の使い方【フランス語の文法】</span><span class="blog-card-excerpt">フランス語の文法、Plus-que-parfait（大過去）の使い方について、ぺぎぃが例文を用いてわかりやすく解説していこう。...</span></div></div></a>
<h3>1-1. 「過去における過去」を言い表すとき</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">過去の出来事</span>について話しているとき、そこから<span style="color: #0000ff;">更に過去に遡って完了していたこと</span>について話す際に、<span style="color: #0000ff;">大過去</span>を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>この、<span style="font-size: 20px; color: #000000;"><strong>「過去における過去」</strong></span>という用法は、<span class="marker2"><strong>一番基本的な大過去の使い方</strong></span>なので、おそらく聞いたことがある人は多いのではないだろうか？</p>
<p>一般的には、</p>
<div class="simple-box8">
<ul>
<li><span style="color: #008000;"><strong>半過去（Imparfait）</strong></span>よりも前</li>
<li><span style="color: #008000;"><strong>単純過去（Passé simple）</strong></span>よりも前</li>
<li><span style="color: #008000;"><strong>複合過去（Passé composé）</strong></span>よりも前</li>
</ul>
</div>
<p>に起きていた出来事について語るときに、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">大過去（Plus-que-parfait）</span></strong></span>を用いればよい。</p>
<p>尚、<strong><span style="font-size: 20px;">複合過去</span></strong>と<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">大過去</span></strong></span>のコンビネーションについては、<strong>２章目</strong>で詳しく解説するので、ご心配なく。</p>
<h4>「過去における過去」の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Hier, j&#8217;<span style="color: #008000;">étais</span> très fatigué car j&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avais</span></span> très mal <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">dormi</span></span>.</strong>（昨日は、（その前の晩）よく眠れなかったから、とても疲れていたんだよ）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 理解するべきポイントは、「j&#8217;avais très mal dormi」というのは昨晩のことではなく、昨日の更に前の晩、つまり一昨晩について話しているという点である。</span></p>
<p><strong>2. En rentrant chez lui, Peggy <span style="color: #008000;">découvrit</span> que sa chambre <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avait été</span></span> dévastée.</strong> （家に帰ると、ぺぎぃは部屋が荒らされていたことに気づいた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ これも、「ぺぎぃが部屋に入る前に荒らされていた」という過去の出来事について伝えているところがポイントである。仮に、「部屋が荒らされていることに気づいた」というニュアンスであれば、「Peggy découvrit que sa chambre était dévastée」と半過去を用いる。</span></p>
<p><strong>3. Pegiko <span style="color: #008000;">a mangé</span> tout le gâteau que Peggy lui <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avait préparé</span></span> la veille. </strong> （ぺぎこは、ぺぎぃが昨夜作ってあげたケーキを、全て食べました）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ ぺぎこが食べたケーキは、事前にぺぎぃが作ってあったものなので、ケーキを準備したのは「過去における過去」の話である。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「あの時、すでに○○をしていた」「すでに○○をしてしまっていた」ということを伝えたい場合に、大過去を用いるとよいよ。</div>
</div></div>
<h3>1-2. 「過去の基点」まで継続や経験されていた物事を表すとき</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">過去に基点</span>をおいて、<span style="color: #0000ff;">それまでに継続されていたり経験していた物事</span>について言い表す際に、<span style="color: #0000ff;">大過去</span>を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>これは、<span style="font-size: 20px;"><strong>現在</strong></span>に対する<span style="font-size: 20px;"><strong>半過去</strong></span>と同じような考え方である。</p>
<p>つまり、誰かが<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>過去の出来事</strong></span>について話していて、そこを<strong>基点</strong>として、それまでに<strong>継続されて起きていた出来事</strong>や<strong>経験していたこと</strong>について話すときには、<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">大過去</span></strong>を用いるということである。</p>
<p>つまり、言い換えれば、</p>
<div class="simple-box2">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">とある<span style="color: #ff0000;">過去の基点</span>までは事実であり、それ以降は<span style="color: #008000;">既に過去となってしまっている</span>物事</span></strong></p>
</div>
<p>について言い表すときに<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>大過去</strong></span>を用いるのである。</p>
<div class="concept-box2">
<p>たとえ<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>過去</strong></span>に継続していた事柄であっても、<span style="font-size: 20px;"><strong>現在</strong></span>を基点として考えている物事などの場合は<strong><span style="color: #008000;">半過去（Imparfait）</span></strong>を用いる。</p>
<p>（例）</p>
<p><strong>Jusqu&#8217;à l&#8217;année dernière, Peggy <span style="color: #008000;">allait</span> courir tous les dimanches.</strong> （去年までは、ぺぎぃは毎週日曜日に走りに出かけていた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「去年までは」走っていたが、「今はもう」走っていない。つまり「現在」を基点として話している。</span></p>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-imparfait/#2-3_VS" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/05/200607_Imparfait_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">半過去の活用方法と複合過去との使い分け方【フランス語の文法】</span><span class="blog-card-excerpt">「フランス語の半過去（Imparfait）と複合過去（Passé composé）はどのように使い分ければよいのか？」このような疑問に答えるため、今回の記事では、例文を用いながら、二つの過去活用を使い分ける場面を4つ紹介していこう。...</span></div></div></a>
</div>
<h4>例文を用いた説明</h4>
<p>例えば、以下の４つの文を見てもらいたい。違いがわかるだろうか？</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>A) Je ne <span style="text-decoration: underline;">prends</span> jamais l&#8217;avion.</strong>（私は飛行機に乗ることがない）</p>
<p><strong>B) Je ne <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">prenais</span></span> jamais l&#8217;avion.</strong>（私は（今まで）飛行機に乗らなかった）</p>
<p><strong>C) Je n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">ai</span></span> jamais <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">pris</span></span> l&#8217;avion.</strong>（私は飛行機に乗ったことがない）</p>
<p><strong>D) Je n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avais</span></span> jamais <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">pris</span></span> l&#8217;avion.</strong>（私は飛行機に乗ったことがなかった）</p>
</div>
<p><strong>A)</strong> の文は、<span style="font-size: 20px;"><strong>現在形</strong></span>なので、話し手はシンプルに「自身が飛行機に乗ることがない」という状態について話している。しかし、これは飽くまで<span style="font-size: 20px;"><strong>現在</strong></span>の話なので、<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>過去</strong></span>に飛行機に乗ったことがあるかどうかについては<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>わからない</strong></span>。<span style="font-size: 12px;">もしかしたら、過去に飛行機に乗って経験したトラウマのせいで現在は乗れなくなってしまったのかもしれない。</span></p>
<p><strong>B)</strong> の文では、話し手は「<strong><span style="font-size: 20px; color: #008000;">今まで</span></strong>飛行機に乗ることがなかった」ということを言っている。つまり、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">今現在に至るまで</span></strong></span>は<strong> A)</strong> の文のような状態だったが、「これからは飛行機に乗ることがあるかもしれない」ということが伝えたいのである。</p>
<p>この場合、<span style="font-size: 20px;"><strong>現在</strong></span>まで継続していた物事や習慣について話しているので、<strong><span style="font-size: 20px; color: #008000;">半過去</span></strong>を用いる。</p>
<p><strong>C)</strong> の文では、話し手は<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>過去に</strong></span>「飛行機に乗ったことがない」ということを言っている。つまり、<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>今日これから</strong></span>飛行機に乗る可能性はあるが、少なくとも<span class="marker2" style="color: #000000;"><span style="font-size: 20px;"><strong>今現在までは</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>一度も飛行機に乗ったことがない</strong></span></span>ということを話している。</p>
<p>この場合、<strong><span style="font-size: 20px;">現在</span></strong>ではなく<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>過去</strong></span>の話なので、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong></span>を用いる。</p>
<p>そして、<strong>D）</strong>の文では、話し手は「過去まで飛行機に乗ることがなかった」と言っている。つまり、<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>とある時期までは</strong></span> <strong>C）</strong>の文のような状態だったが、「<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>あるきっかけに</strong></span>飛行機に乗った」ということを伝えている。</p>
<p><strong>D)</strong> の文が <strong>B）</strong>の文と大きく異なる点は、<strong>B)</strong> の文では「今までは飛行機に乗ることがなかった＝<strong>今現在までは乗っていない</strong>」としか言っていないのに対して、<strong>D)</strong> の文では「過去までは飛行機に乗ることがなかった ＝ <span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>今現在は既に乗った経験がある</strong></span>」ということである。</p>
<p>このようなときに<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">大過去</span></strong>を用いるのである。</p>
<p>このニュアンスが<strong><span style="font-size: 20px; color: #008000;">半過去</span></strong>と<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">大過去</span></strong></span>の違いである。</p>
<h4>「過去に基点を置いた経験や継続されていた物事」の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Peggy <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avait continué</span></span> à faire du basket jusqu&#8217;à l&#8217;âge de 15 ans.</strong> （ぺぎぃは１５歳になるまでバスケットボールを続けていた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 複合過去で「Peggy a continué」と言っても文法的にOKだが、「継続してバスケットボールを続けていた」というニュアンスが伝わりにくい。継続に対しては、大過去を用いたほうがスムーズである。</span></p>
<p><strong>2. Aujourd&#8217;hui, Pegiko a conduit une voiture en France pour la première fois. Elle n&#8217;en <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avait</span></span> encore jamais <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">conduit</span></span> jusqu&#8217;à présent.</strong> （本日、ぺぎこは初めてフランスで車を運転しました。それまでは、まだ一度も運転したことがありませんでした）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 今までは運転したことがなかったという過去の経験について話しているため、大過去が正しい。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegiko_22.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">中々難しいわね．．．</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_11.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">難しいよ。ぺぎぃも例文を考えるのに大分時間がかかった。たぶん、２章目でみる「大過去と複合過去の使い分け方」を読めば、よりスッキリとすると思うよ。。</div>
</div></div>
<h3>1-3. 「もし○○であったなら～」：「Si + 大過去 + 条件法過去」</h3>
<p>少し珍しい使い方だが、<strong>「もし○○であったなら、○○をしていたのに」</strong>と、<strong><span style="color: #008000; font-size: 20px;">過去に対する仮定</span></strong>をする際にも、<strong><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">大過去</span></strong>を用いることがある。</p>
<p>この用法については、<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel-2/#Si-3">以前書いた記事</a>でも紹介しているので、より詳しく知りたいという方は以下の<strong>関連記事</strong>をお読みいただければ、幸いである：</p>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel-2/#Si-3" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/08/200805_Conditionnel-2-Si_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">「もし○○なら、○○するのに」をフランス語で言う方法【Si + 条件法/Si + 未来形】</span><span class="blog-card-excerpt">フランス語で「もし○○なら、○○するのに」や、「もし○○だったなら、○○をしていたのに」という文は、多くの場合条件法を用いて書かれる。この記事では、未来に対する仮定、現在に対する仮定、そして過去に対する仮定の3つに分けて動詞の活用を説明する。...</span></div></div></a>
<h2>大過去と複合過去の使い分け方【例文で解説】</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3249 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/08/200815_Plus-que-parfait_bis-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<p>ここまでは、一般的な<span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">大過去（Plus-que-parfait）</span></strong></span>の用法について書いてきたが、おそらく皆さんが一番気になっているのは<strong><span style="font-size: 20px;">「<span style="color: #0000ff;">大過去</span>と<span style="color: #ff0000;">複合過去</span>の使い分け方」</span></strong>であると思う。</p>
<p>そこで、この<strong>第２章</strong>ではその部分について解説していこう。</p>
<p>結論から言えば、</p>
<div class="simple-box2">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong>内容が現在の状況と直接紐づくか？</strong></span></p>
</div>
<p>で使い分ければよいと思う。</p>
<h3>2-1. 複合過去：過去に起きた出来事だが、現在と直接紐づけができることに用いる</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #008000;">過去に起きたシンプルな出来事</span>、<br />
</span></strong><strong><span style="font-size: 20px;">または現在と<span style="color: #0000ff;">直接紐づけができる</span>ことに対しては<span style="color: #ff0000;">複合過去</span>を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>ちょっと難しいかもしれないが、言い換えれば、<strong><span style="font-size: 20px;">「過去の出来事」</span></strong>と<span style="font-size: 20px;"><strong>「現在」</strong></span>との間に何の妨げもなく、<strong>現在</strong>おかれた状況が直接<strong>過去の出来事</strong>から成り立った状態であれば<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">複合過去</span></strong>を用いてよいということになる。</p>
<p>そして、一般的な<span class="marker2"><strong><span style="font-size: 20px;">過去の単なる出来事</span></strong></span>に対して話すときにも、特に大過去などを用いる必要なく、シンプルに<strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></span></strong><span style="font-size: 16px;">を用いればよい</span>。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-caution jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">飽くまで<strong>「出来事」</strong>の話ある。背景や継続された習慣などについては<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-imparfait/">こちらの記事</a>で説明したように<strong>半過去</strong>を用いる。</div>
</div>
<h4>複合過去を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Peggy <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">a mangé</span></span> du curry hier soir.</strong> （ぺぎぃは昨晩、カレーを食べた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 単純に昨晩カレーを食べたという話。</span></p>
<p><strong>2. La semaine dernière, Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">est allée</span></span> rendre visite à Peggy chez lui.</strong> （先週、ぺぎこはぺぎぃの家に遊びに行きました）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 単純に遊びに行ったという話。</span></p>
<p><strong>3. Je n&#8217;ai toujours pas retrouvé la montre que j&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">ai perdue</span></span>. L&#8217;avez-vous vue quelque part?</strong> （無くした腕時計がまだ見つかりません。どこかで見かけませんでしたか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 腕時計を無くしたが、現在まだ見つかっていない状態。</span></p>
<p><strong>4. Allez! Dépêche-toi! Je t&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">ai dit</span></span> de prendre à droite!</strong> （ほら！急げ！右へ行けと言ったんだ！）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「右に行け」とは言ったが、現在はまだどちらにも行っていない状態。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_02.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">単純に過去のある出来事を語りたいときには、複合過去を用いればよいわけね？</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そうだね。複合過去よりも大過去の方が珍しいから、一般的には、過去の出来事について語るときには複合過去を用いると考えておけば良いよ。</div>
</div></div>
<h3>2-2. 大過去：過去に完全に完了した出来事に用いる</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #008000;">過去に起きた出来事</span>で、<br />
</span></strong><strong><span style="font-size: 20px;">現在の状況と結びつけることができない、<span style="color: #ff0000;">「すっかり過去の話になった」</span>ことに対しては<span style="color: #0000ff;">大過去</span>を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>完全に完了し、もはや「過去の話」となってしまった出来事に対しては、<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">複合過去</span></strong>ではなく、<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">大過去</span></strong>を用いる。</p>
<p>つまり、言い換えれば、<span style="font-size: 20px;"><strong>「過去の出来事」</strong></span>が完了して、<strong><span style="font-size: 20px;">「現在」</span></strong>との間に時間が経ち、他にもいくつかの出来事が起こり得た状態であれば、<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">大過去</span></strong>を用いるということである。</p>
<p>言葉だけでは理解が難しいと思うので、先ほどの<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">複合過去</span></strong>の時に用いた例文を<strong><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">大過去</span></strong>にしてみてみることにしよう。</p>
<h4>大過去を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Peggy n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avait</span></span><span style="color: #000000;"> pas encore </span><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">mangé</span></span> de curry hier soir.</strong> （ぺぎぃは昨晩、まだカレーを食べていなかった）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 昨晩の段階ではカレーを食べていなかったが、「昨晩」と「現在」の間にカレーを食べているということが伝わる。</span></p>
<p><strong>2. Pegiko ne peut pas aller voir Peggy aujourd&#8217;hui. Mais la semaine dernière, elle <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">était</span></span> <span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;">déjà </span></span><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">allée</span></span> lui rendre visite chez lui.</strong> （今日ぺぎこはぺぎぃに会いに行くことはできないが、先週、既に彼女は彼の家に会いに行っていました）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 今日（＝現在）はぺぎぃに会いに行くことはできない。しかし、先週は既に会いに行っていたので、「会う」という行為自体は完了しているというニュアンス。</span></p>
<p><strong>3. J&#8217;ai enfin retrouvé la montre que j&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avais perdue</span></span>. Avez-vous vu?</strong> （無くしていた腕時計がようやく見つかりました。どうです？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 過去に腕時計を無く<strong>していた</strong>が、現在は既に見つかっているという話。つまり「過去」と「現在」の間に「見つけた」という出来事が発生している。</span></p>
<p><strong>4. Mais pourquoi tu es parti à gauche!? Je t&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avais dit</span></span> de prendre à droite!</strong> （何故左へ行ったんだ！右へ行けと言っただろう！）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「右に行け」と言った「過去」と、今話している「現在」の間に、話し相手は「左」へ行っている状態である。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_01.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">中々感覚をつかむのが難しいけど、これも良く考えれば「過去における過去」について表しているときに大過去を使うということね？</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_23.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">その通り。ここで伝えたかったのは、「現在」と「過去」の間にもう一ステップある場合は大過去を使うということだけど、考え方によっては、「現在から少し前よりも更に過去」について話すときに大過去を用いるということだね。</div>
</div></div>
<h3>2-3. 大過去と複合過去を両方用いた文</h3>
<p>言いたい内容によっては、<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">複合過去</span></strong>と<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">大過去</span></strong></span>の両方を<strong>同じ文中</strong>で用いることがある。</p>
<p>これは例えば、<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">複合過去</span></strong>を用いて<strong>過去の話</strong>をしていて、そこから<strong>更に過去</strong>について表す<strong>言葉</strong>が登場する場合である。</p>
<p>更に過去を表す言葉の例として：</p>
<div class="simple-box8">
<ul>
<li><strong>Avant </strong>（以前・それまでは）</li>
<li><strong>Précédent </strong>（その前の～）</li>
<li><strong>Plus tôt </strong>（～よりも早く）</li>
<li><strong>La veille </strong>（前の夜）</li>
</ul>
</div>
<p>などが挙げられる。</p>
<h4>複合過去と大過去の両方が登場する例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">suis allé</span></span> au Japon pour la première fois en 2010. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Avant</span></span>, je n&#8217;<span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">étais</span> jamais <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">sorti</span> de France. </strong>（私は日本に２０１０年に初めて行きました。それまでは、フランスから出たことがありませんでした。）</p>
<p><strong>2. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">est partie</span></span> en montagne pendant les grandes vacances de cette année, tandis que l&#8217;année <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">précédente</span></span>, elle <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">était partie</span></span> à la mer.</strong> （ぺぎこは今年の夏休みは山に行きましたが、去年は海へ行っていました）</p>
<p><strong>3. Mince! J&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">ai raté</span></span> mon train! J&#8217;aurais pu y monter à temps si j&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">étais arrivé</span></span> 10 minutes <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">plus tôt</span></span>!</strong> （しまった！電車を逃した！あと１０分早くついていれば、間に合ったのに！）</p>
<p><strong>4. Peggy <span style="text-decoration: underline; color: #ff0000;">a eu</span> du mal à se réveiller hier matin car il s&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">était couché</span></span> trop tard <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">la veille</span></span>.</strong> （ぺぎぃは前日の夜遅く寝たので、昨日の朝起きるのに苦労をしました）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ ただし、「hier matin（昨日の朝）」ではなく「ce matin（今朝）」の場合は、現在との紐づけができるので、複合過去「il s&#8217;est couché trop tard la veille」を使うこともできる。</span></p>
</div>
<h3>2-4. まとめ：大過去と複合過去の使い分け</h3>
<p>まとめると、<strong><span style="font-size: 20px;">過去の出来事</span></strong>について話す場合には、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong></span>を用いるのが<span class="marker2"><strong>一般的</strong></span>である。</p>
<p>しかし、<strong>「過去の出来事」</strong>と<strong>「現在」</strong>の間に何かしらの<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>第３の出来事</strong></span>が発生していて、それによって<span class="marker"><strong>「過去の出来事」と「現在」の状態の紐付けが直接できなくなっている場合</strong></span>に、<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">大過去</span></strong>を用いる。</p>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong>「過去に<span style="color: #ff0000;">○○があった</span>」「過去に<span style="color: #ff0000;">○○が起きた</span>」<br />
<span style="color: #ff0000; font-size: 24px;">⇒ 複合過去</span></strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong>「とある過去までは<span style="color: #0000ff;">○○だった</span>が、その後に<span style="color: #ff0000;">△△が起きた</span>」<br />
<span style="font-size: 24px; color: #0000ff;">⇒ 大過去</span></strong></span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ほうほう、なるほど。ようやくわかりかけてきたですよ．．．</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_16.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、感覚で掴めるようになるまでは、多少訓練が必要かもね！時間があったら練習問題もやってみるとよいよ。</div>
</div></div>
<h2>練習問題</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter wp-image-2636 size-small_size" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/05/200601_Exercices_bis-2-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<h3>カッコ内の動詞を大過去か複合過去を用いて活用せよ</h3>
<div class="simple-box6">
<p>（例）<br />
<strong>Je ne savais pas que tu ___ déjà ___.<span style="color: #808080;"> (rentrer)</span></strong>（君が既に帰っていたとは知らなかった）</p>
<p><strong>⇒ Je ne savais pas que tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">étais</span></span> déjà <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">rentré</span></span>.</strong></p>
</div>
<div class="simple-box8">
<p><span style="color: #000000;"><strong>1. Peux-tu me dire pourquoi tu ___ ___ sans moi tout à l&#8217;heure? Je me suis inquiété!<span style="color: #808080;"> (partir)</span></strong></span><br />
<span style="color: #000000;">（さっき、何故僕を置いて一人で行ったのか教えてくれる？心配したんだよ）</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>2. J&#8217;ai mal à la tête. Je pense que j&#8217; ___ trop ___ hier soir. <span style="color: #808080;">(boire)</span></strong></span><br />
<span style="color: #000000;">（頭が痛い。昨晩は飲みすぎたと思う）</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>3. Je viens de réussir le test que j&#8217;___ ___ l&#8217;année précédente.<span style="color: #808080;"> (rater)</span> </strong></span><span style="color: #000000;">（去年失敗していたテストをにたった今合格したよ）</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>4. Le sol est trempé. Vous pensez qu&#8217;il ___ ___ hier soir?<span style="color: #808080;"> (pleuvoir)</span></strong></span><br />
<span style="color: #000000;">（地面が濡れていますね。昨晩雨が降ったと思いますか？）</span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;">5. Est-ce que tu as pu retrouver le pull que tu ___ ___?<span style="color: #808080;"> (perdre)</span></span></strong><br />
（無くしたセーターは見つかりましたか？）</p>
<p><strong><span style="color: #000000;">6. Je lui ___ ___ un beau cadeau à Noël et voilà comment il m&#8217;a remercié! <span style="color: #808080;">(offrir)</span></span></strong><br />
（クリスマスに素敵なプレゼントを贈ったのに、恩を仇で返されたよ！）</p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>7.</strong></span><strong><span style="color: #000000;"> Cela faisait longtemps que Peggy n&#8217;___ pas ___ en Normandie.</span> <span style="color: #000000;"><span style="color: #808080;">(venir)</span></span></strong><br />
（随分と久しくぺぎぃはノルマンディーに来ていなかった）</p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>8.</strong></span><strong><span style="color: #000000;"> Est-ce qu&#8217;il reste encore du lait dans le frigo? Il me semble qu&#8217;on en ___ ___ la semaine dernière.</span> <span style="color: #000000;"><span style="color: #808080;">(acheter)</span></span></strong><br />
（まだ冷蔵庫に牛乳は残っていますか？先週買ったはずですが）</p>
</div>
<h2>回答＆解説</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter wp-image-2631 size-small_size" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/05/200601_Réponses_bis-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<div class="simple-box8">
<p><span style="color: #000000;"><strong>1. Peux-tu me dire pourquoi tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">es</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">parti</span></span> / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">étais</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">parti</span></span> sans moi tout à l&#8217;heure? Je me suis inquiété!</strong></span><br />
<span style="color: #000000;">（さっき、何故僕を置いて一人で行ったのか教えてくれる？心配したんだよ）</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>2. J&#8217;ai mal à la tête. Je pense que j&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">ai</span></span> trop <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">bu</span></span> hier soir.</strong></span><br />
<span style="color: #000000;">（頭が痛い。昨晩は飲みすぎたと思う）</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>3. Je viens de réussir le test que j&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avais</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">raté</span></span> l&#8217;année précédente.<br />
</strong></span><span style="color: #000000;">（去年失敗していたテストをにたった今合格したよ）</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>4. Le sol est trempé. Vous pensez qu&#8217;il <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">a</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">plu</span></span> hier soir?</strong></span><br />
<span style="color: #000000;">（地面が濡れていますね。昨晩雨が降ったと思いますか？）</span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;">5. Est-ce que tu as pu retrouver le pull que tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avais</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">perdu</span></span>?</span></strong><br />
（無くしたセーターは見つかりましたか？）</p>
<p><strong><span style="color: #000000;">6. Je lui <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avais</span></span><span style="color: #0000ff;"> </span><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">offert</span></span> un beau cadeau à Noël et voilà comment il m&#8217;a remercié!</span></strong><br />
（クリスマスに素敵なプレゼントを贈ったのに、恩を仇で返されたよ！）</p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>7.</strong></span><strong><span style="color: #000000;"> Cela faisait longtemps que Peggy n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">était</span></span> pas <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">venu</span></span> en Normandie.</span></strong><br />
（随分と久しくぺぎぃはノルマンディーに来ていなかった）</p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>8.</strong></span><strong><span style="color: #000000;"> Est-ce qu&#8217;il reste encore du lait dans le frigo? Il me semble qu&#8217;on en <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">a</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">acheté</span></span> / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avait</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">acheté</span></span> la semaine dernière.</span></strong><br />
（まだ冷蔵庫に牛乳は残っていますか？先週買ったはずですが）</p>
</div>
<div class="concept-box5">
<p><strong>1. <span style="color: #000000;">pourquoi tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">es</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">parti</span></span> / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">étais</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">parti</span></span> sans moi </span></strong><br />
<span style="font-size: 14px;"><span style="color: #000000;">⇒ 伝えたい内容によってどちらも可能。もし</span>、「彼が自分を置いて行った」出来事について咎めているのであれば、<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>。もし「彼が自分を置いていなくなっていた」ことについて咎めているのであれば、<strong><span style="color: #0000ff;">大過去</span></strong>を用いる。</span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;">2.</span> <span style="color: #000000;">Je pense que j&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">ai</span></span> trop <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">bu</span></span> hier soir.</span></strong><br />
<span style="color: #000000; font-size: 14px;">⇒ 今現在「頭が痛い」理由が、昨晩飲みすぎたことなので、現在との紐づけが直接できる<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>を用いるのが正解。</span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;">3. le test que j&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avais</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">raté</span></span> l&#8217;année précédente</span></strong><br />
<span style="color: #000000; font-size: 14px;">⇒ 「更に過去」を表す言葉<strong>「précédente」</strong>が用いられているので<strong><span style="color: #0000ff;">大過去</span></strong>を使うのが正解。もしこれが、<strong>「l&#8217;année dernière」</strong>であったなら、<strong>「le test que j&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">ai</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">raté</span></span> l&#8217;année dernière」</strong>と<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>を用いてもよかった。まぁ、あとは細かい感覚や響きの問題なので、まだニュアンスよくわからないという方は大きく気にする必要はないと思う。</span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;">4. Vous pensez qu&#8217;il <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">a</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">plu</span></span> hier soir?</span></strong><br />
<span style="font-size: 14px; color: #000000;">⇒ 「現在」地面が濡れている理由として、「昨晩雨が降った」という仮説をしているので、現在と直接紐づけができる<span style="color: #ff0000;"><strong>複合過去</strong></span>を用いるのが正解。</span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;">5. le pull que tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avais</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">perdu</span></span></span></strong><br />
<span style="color: #000000; font-size: 14px;">⇒ 「過去に無くしていたセーターは既に見つかりましたか？」という質問なので、「過去における過去」を表す<strong><span style="color: #0000ff;">大過去</span></strong>を用いるのが正解。難しいのは、もしこの文が否定形であったなら<strong>「Tu n&#8217;a toujours pas pu retrouver le pull que tu <span style="color: #ff0000;"><span style="text-decoration: underline;">as</span> <span style="text-decoration: underline;">perdu</span></span>?」</strong>と<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>になるところ。なぜなら、「現在まだセーターがない」という状態と「過去にセーターを無くした」という出来事を直接結び付けることができるからである。</span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;">6.</span> <span style="color: #000000;">Je lui <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avais</span></span><span style="color: #0000ff;"> </span><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">offert</span></span> un beau cadeau à Noël</span></strong><br />
<span style="color: #000000; font-size: 14px;">⇒ これもかなりトリッキーな問題。飽くまで今回は「恩を仇で返された」と過去について話しているので、それよりも更に過去に遡った<strong><span style="color: #0000ff;">大過去</span></strong>を用いると考える必要がある。これが仮に、<strong>「voila comment il me remercie」</strong>と現在形で語られていたら、「過去にプレゼントを贈った」という出来事として<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>を用いてもよかったのかもしれない。</span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;">7.</span> <span style="color: #000000;">Peggy n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">était</span></span> pas <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">venu</span></span> en Normandie</span></strong><br />
<span style="color: #000000; font-size: 14px;">⇒ 「今回来るまでは」とか「昨日来るまでは」と少し過去に基点を置いて、それまで継続されていた状態のことを話しているので、これは<span style="color: #0000ff;"><strong>大過去</strong></span>を用いるのが正解。もしこれが仮に<strong>「Cela fait longtemps&#8230;」</strong>と現在形で語られていたなら、現在と直接結びつけができる<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>を用いるのが正解だった。</span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;">8. Il me semble qu&#8217;on en <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">a</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">acheté</span></span> / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">avait</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">acheté</span></span> la semaine dernière.</span></strong><br />
<span style="font-size: 14px; color: #000000;">⇒ 結論を言えば、どちらも正解。伝えたい意味によって変わってくる。</span><br />
<span style="font-size: 14px; color: #000000;">「まだ牛乳があるはずだよね？」と牛乳が残っているような意味合いを込めている場合には、「現在」の状況と「過去に牛乳買った」出来事を直接結び付けることができる<span style="color: #ff0000;"><strong>複合過去</strong></span>を用いる。</span><br />
<span style="font-size: 14px; color: #000000;">しかし、「もう牛乳がないっけ？」と否定的な意味合いで話している場合には、「先週買ったはずなのになぁ」と直接現在の状態と過去の出来事を結び付けることができなくなるため、<strong><span style="color: #0000ff;">大過去</span></strong>を用いる。</span><br />
<span style="font-size: 14px; color: #000000;">このニュアンスがわかるようになれば、もはや<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>と<strong><span style="color: #0000ff;">大過去</span></strong>の使い分け方について、ぺぎぃから教えられることは何もない。</span></p>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/plus-que-parfait-et-passe-compose/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「もし○○なら、○○するのに」をフランス語で言う方法【Si + 条件法/Si + 未来形】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel-2/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel-2/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2020 06:38:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文法：動詞]]></category>
		<category><![CDATA[conditionnel]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[もし]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<category><![CDATA[条件法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=3151</guid>

					<description><![CDATA[フランス語で「もし○○なら、○○するのに」や、「もし○○だったなら、○○をしていたのに」という文を書きたいが、動詞の活用方法がわからずに断念したことはないだろうか？ ご心配なく！ この記事では、この「もし○○なら、○○す]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 16px;"><strong>フランス語で<span class="marker">「もし○○なら、○○するのに」や、「もし○○だったなら、○○をしていたのに」</span>という文を書きたいが、動詞の活用方法がわからずに断念したことはないだろうか？</strong></span></span></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000; font-size: 24px;">ご心配なく！</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 16px;">この記事では、この<span style="color: #0000ff;"><strong>「もし○○なら、○○するのに」</strong></span>や<span style="color: #0000ff;"><strong>「もし○○だったら、○○<span style="color: #ff0000;">していたのに</span>」</strong></span>の文で用いるフランス語の<strong>動詞の活用方法</strong>についてまとめておく。</span></span></p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>未来に対する仮定：「Si + 現在形 + 直説法未来形」</strong></li>
<li><strong>現在と過去に対する仮定：「Si + 過去形 + 条件法」</strong></li>
</ul>
</div>
<p>フランス語で<strong>「もし○○なら～」</strong>と言いたいが、用いる<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>動詞の活用方法</strong></span>が<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>いまいちわからない</strong></span>という方が極めて多い。<span style="font-size: 14px;">フランス語を勉強中のぺぎこも同じである。</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 24px;">そこで、</span></strong></p>
<p>この記事では、<strong>「もし○○なら～」</strong>の仮定文が<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>未来に対するもの</strong></span>なのか、<span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">過去や現在に対するもの</span></strong></span>なのかによって、<strong>動詞の活用方法</strong>をどうすればよいのかについて具体的に説明していく。</p>
<p>先に結論を言ってしまうと：</p>
<div class="simple-box2">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">未来に対する仮定：「<span style="color: #0000ff;">Si</span> + 直説法現在 + <span style="color: #ff0000;">未来形（直説法）</span>」</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">現在に対する仮定：「<span style="color: #0000ff;">Si</span> + 半過去（直説法）+  <span style="color: #ff0000;">条件法現在</span>」</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">過去に対する仮定：「<span style="color: #0000ff;">Si</span> + 大過去（直説法）+  <span style="color: #ff0000;">条件法過去</span>」</span></strong></p>
</div>
<p>と大きく分けることができる。</p>
<p>ここから先では、各場面において、<span class="marker2"><strong>より具体的に例文を用いて説明していく</strong></span>。この基本さえしっかりと覚えてしまえば、もはや何の迷いもなくフランス語で<span style="font-size: 20px;"><strong>「もし○○なら～」</strong></span>の仮定の文を用いることができるようになるだろう。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">コツさえわかってしまえば、何も恐れることはないよ！</div>
</div></div>
<p>ちなみに、その他の条件法の使い方や、そもそも条件法の使い方がいまいちわからないという方は、まずは以下の記事を先に読んでみることをおすすめする：</p>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/200720_Conditionnel_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">「条件法（Conditionnel）」の用法と活用【フランス語の文法】</span><span class="blog-card-excerpt">フランス語で良く聞く「条件法」とは一体何なのか？また、どのような場面で用いればよいのか？この記事では、フランス語での条件法の用法を５つに分類して紹介する。また後半では条件法現在と条件法過去の簡単な活用方法について紹介する。...</span></div></div></a>
<h2>未来の仮定：「もし○○なら、○○だろう」【Si + 直説法現在 + 未来形（直説法）】</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3178 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/08/200805_Conditionnel_futur_bis-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<p>まずは、<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>未来に対する仮定</strong></span>について、文の構造を見ていくとしよう。</p>
<p>これは例えば、<strong><span style="font-size: 20px;">「宝くじで当た<span style="color: #0000ff;">れば</span>、億万長者になれる<span style="color: #ff0000;">だろう</span>」</span></strong>みたいな文をフランス語で伝えたいときに用いる構成である。</p>
<h3>1-1. 基本構造：「Si」+ 直説法現在 + 未来形（直説法）</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #339966;">未来</span>に対して<span style="color: #339966;">仮定の話</span>をする際には、</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Si」</span>＋ 直説法現在 + <span style="color: #ff0000;">未来形（直説法）</span></span></strong><strong><span style="font-size: 20px;">の構造を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>もう、まさにこれだけ覚えてしまえば何の問題もない。</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>「もし○○なら」</strong></span>の部分は、<span style="font-size: 20px;"><strong>直説法の現在形</strong></span>。そして、<strong><span style="color: #ff0000;">「○○をするだろう」</span></strong>や<span style="color: #ff0000;"><strong>「○○なのに」</strong></span>の部分は<span style="font-size: 20px;"><strong>直説法の未来形</strong></span>を用いて生成するのである。</p>
<h4>注意点</h4>
<div class="concept-box2">
<p>多くの人がしがちなミスが、未来の話だからと、<span style="color: #0000ff;"><strong>「Si」</strong></span>の後に<strong>未来形の動詞</strong>を持ってくることである。しかし、<span style="color: #ff0000;"><strong>これは間違い</strong></span>。</p>
<p>基本的に<span style="color: #0000ff;"><strong>「Si（もし）」</strong></span>の後には、絶対に<strong><span class="marker2">未来形も条件法も用いることはない</span></strong>。</p>
<p>これだけをしっかりと頭に入れておけば、そうそう動詞の活用を間違えることはないだろう。</p>
</div>
<h3>1-2. 例文：「Si」+ 直説法現在 + 未来形（直説法）</h3>
<p>それでは一緒に例文を見ていくとしよう。</p>
<div class="concept-box6">
<p>1.<strong> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> je gagne au loto, je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">vais devenir</span></span> très riche.</strong> （宝くじで当たれば、とても金持ちになるだろう）</p>
<p>2.<strong> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> Peggy n&#8217;arrive pas à midi, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">partirons</span></span> sans lui.</strong> （ぺぎぃが正午までにこなければ、彼なしで出発します）</p>
</div>
<p>なお、<strong>フランス語の未来形</strong>には<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>単純未来</strong></span>と<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>近未来</strong></span>の二種類が存在するが、どちらを用いてもよい。</p>
<p>今回は、<strong>1.</strong> の文では近未来の<strong>「je <span style="color: #ff0000;">vais devenir</span>」</strong>、<strong>2.</strong> の文では単純未来の<strong>「nous <span style="color: #ff0000;">partirons</span>」</strong>を用いて見たが、これは<strong>「je <span style="color: #ff0000;">deviendrai</span>」</strong>と<strong>「nous <span style="color: #ff0000;">allons partir</span>」</strong>に入れ替え可能である。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegiko_23.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なるほど、「もし～」の部分に未来形を用いるという間違えさえ回避すれば、あとは結構論理的でわかりやすいわね。</div>
</div></div>
<h3>1-3. 例外：「Si」+ 直説法現在 + 直説法現在</h3>
<p>ちなみに、一つだけ例外として、<span style="color: #008000;"><strong>未来の話</strong></span>ではあるが、<span class="marker2" style="font-size: 16px;"><strong>すぐに起きる出来事</strong></span>に対しては、<strong>未来形</strong>ではなく<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>現在形</strong></span>を用いることができる。</p>
<h4>例文～その①</h4>
<p>例えば、先ほどの例文の2. の文だが、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> Peggy n&#8217;arrive pas à midi, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">partirons</span></span> sans lui.</strong> （ぺぎぃが正午までにこなければ、彼なしで出発します）</p>
</div>
<p>これが、数分後の話であれば、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> Peggy n&#8217;arrive pas dans 5 minutes, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">partons</span></span> sans lui.</strong> （ぺぎぃが後５分でこなければ、彼なしで出発しましょう）</p>
</div>
<p>ということもできる。これは<span class="marker"><strong>口頭会話では結構用いられる構造</strong></span>である。</p>
<h4>例文～その②</h4>
<p>他にも、刑事ドラマなどで良く聞くことができるフレーズに：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Ne bouge pas, sinon on tire!</strong> （動くな！さもないと撃つぞ！）</p>
</div>
<p>というものがあるが、これも言い換えれば：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> tu bouges, on <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">tire</span></span>!</strong> （動けば撃つぞ！）</p>
</div>
<p>と言うことができる。</p>
<p>こちらの文でも、相手が<strong>「動いた」</strong>瞬間に<span style="color: #ff0000;"><strong>「撃つ」</strong></span>ことになるので、<span class="marker2"><strong>未来までの時間が非常に短い</strong></span>。そのため、<strong>未来形</strong>ではなく<span style="color: #ff0000;"><strong>直説法の現在形</strong></span>を用いても良いのである。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegiko_24.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">う？ちょっと難しくなってきた．．．</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_27.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、簡単に言えば、近い未来の話である場合は直説法現在と直説法未来のどちらを使っても良いよということになるね。</div>
</div></div>
<h2>現在の仮定：「もし○○なら、○○しているのに」【Si + 直説法半過去 + 条件法（現在）】</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3177 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/08/200805_Conditionnel_present_bis-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<p>続いて、<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>現在に対する仮定</strong></span>について、解説していこう。</p>
<p>これは例えば、<strong><span style="font-size: 20px;">「（今）雨が降っていなけ<span style="color: #0000ff;">れば</span>、散歩にいく<span style="color: #ff0000;">のに</span>」</span></strong>のように、行動が未来に起こるものではなく、<span class="marker"><strong>今現在するであろうこと</strong></span>を伝えたいときに用いる構成である。</p>
<h3>2-1. 基本構造：「Si」+ 直説法半過去 + 条件法現在</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #339966;">現在</span>に対して<span style="color: #339966;">仮定の話</span>をする際には、</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Si」</span>＋ 直説法半過去 + <span style="color: #ff0000;">条件法（現在）</span></span></strong><strong><span style="font-size: 20px;">の構造を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>イメージが掴みにくい人のために、いきなり例文を用いると、例えば：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">S&#8217;</span>il ne pleuvait pas, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">irions</span></span> nous promener. </strong>（雨が降っていなければ、散歩へ行くのに）</p>
</div>
<p>これは、<strong>「<span style="color: #008000;">今まさに</span>雨が降っていなければ<span style="color: #0000ff;">（半過去）</span>、散歩へ行くのに<span style="color: #ff0000;">（条件法現在）</span>」</strong>という意味である。</p>
<p>これが、仮に今はまだ晴れていて、<strong>「<span style="color: #0000ff;">もし</span>雨が降らなけ<span style="color: #0000ff;">れば</span>、散歩へ<span style="color: #ff0000;">行く</span>」</strong>と<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>未来の行動</strong></span>について話しているのであれば、先ほどと同じく：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">S&#8217;</span></span>il ne pleut pas, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">irons</span></span> nous promener. （雨が降らなければ、散歩へ行きましょう）</strong></p>
</div>
<p>と、<span style="font-size: 20px;"><strong>直説法現在</strong></span>と<strong><span style="font-size: 20px;">直説法未来形</span></strong>のコンビネーションを用いて書くことになる。</p>
<p><span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>直説法の単純未来</strong></span>と、<span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 20px;">条件法の現在形</span></strong></span>は非常に形が似ているので、ごちゃ混ぜにしないように注意が必要である。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_11.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">アルファベットの文字が一つ違うだけだから、間違えやすいのよね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_09.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">根元部分の造りが一緒だからね。条件法の活用について復習したい人は下の記事の後半を読んでみるとよいよ！</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/#i-2" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/200720_Conditionnel_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">「条件法（Conditionnel）」の用法と活用【フランス語の文法】</span><span class="blog-card-excerpt">フランス語で良く聞く「条件法」とは一体何なのか？また、どのような場面で用いればよいのか？この記事では、フランス語での条件法の用法を５つに分類して紹介する。また後半では条件法現在と条件法過去の簡単な活用方法について紹介する。...</span></div></div></a>
<h3>2-2. 例文：「Si」+ 直説法半過去 + 条件法現在</h3>
<p>それでは例文を見ていこう。</p>
<div class="concept-box6">
<p>1.<strong> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> j&#8217;étais encore jeune, je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">ferais</span></span> beaucoup de sport.</strong> （もし自分がまだ若ければ、運動をたくさんするのに）</p>
<p>2.<strong> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> Pegiko venait à la maison, on lui <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">offrirait</span></span> un bon repas.</strong> （もしぺぎこが家に来れば、美味しい食事をご馳走してあげるのに）</p>
</div>
<p>言うなれば、これは<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>「仮定」</strong></span>や<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>「願望」</strong></span>について話しているので、<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/">以前別な記事</a>で書いたように<span style="color: #ff0000;"><strong>条件法（Conditionnel）</strong></span>を用いているのである。</p>
<p>例えば、<strong>1.</strong> の文では「まだ若ければ」と非現実的な願望について話しているので<strong>「<span style="color: #0000ff;">半過去</span>＋<span style="color: #ff0000;">条件法</span>」</strong>は用いることはできても、先ほどの<strong>「<span style="color: #008000;">直説法現在</span>＋未来形」</strong>を用いることはできない。そうしてしまうと、文法的にはOKだが、意味がとても不自然な文になってしまうからである。</p>
<div class="concept-box4">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> je<span style="color: #008000;"> suis </span>encore jeune, je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">ferai</span></span> beaucoup de sport.</strong> （もし自分がまだ若いなら、運動をたくさんするだろう）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ もう自分は若くないのに、「若いなら」という前提で未来に運動をすると言っているので、文法的にはOKだが、かなり不自然な意味の文になる。</span></p>
</div>
<p>逆に、<strong>2.</strong> の文では、<strong>「<span style="color: #0000ff;">半過去</span>＋<span style="color: #ff0000;">条件法</span>」</strong>を用いることによって、<strong>「ぺぎこが家に来る」</strong>ことの<strong><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">非現実性</span></strong>について強調している。こちらの文は、もし現実的に起こり得る出来事であれば、<strong>「<span style="color: #008000;">直説法現在</span>＋未来形」</strong>で書いても良い：</p>
<div class="concept-box3">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">vient</span></span> à la maison, on lui <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">offrira</span></span> un bon repas.</strong> （もしぺぎこが家に来たら、美味しい食事をご馳走しよう）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ この文は文法的にも意味的にもOK。条件法を用いた言い回しが非現実的な仮定であったのに対し、こちらは未来に実際に起こり得る出来事について話しているように聞こえる。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なるほど、文法的にはOKでも意味についてちゃんと考えておかないとおかしくなる文もあるのね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_21.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">その通り。もしよくわからなかったり、現実的かどうか迷う時には「半過去＋条件法」を用いておけばいいと思うよ。</div>
</div></div>
<h2>過去の仮定：「もし○○だったなら、○○していたのに」【Si + 直説法大過去 + 条件法（過去）】</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3176 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/08/200805_Conditionnel_passé_bis-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<p>最後に、<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>過去に対する仮定</strong></span>について、解説していこう。</p>
<p>これは基本的には、前の章でみた<span style="color: #008000;"><strong>現在に対する仮定</strong></span>の動詞を全て<strong>一段階過去形</strong>にすれば成り立つものである。</p>
<h3>3-1. 基本構造：「Si」+ 直説法大過去 + 条件法過去</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #339966;">過去</span>に対して<span style="color: #339966;">仮定の話</span>をする際には、</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Si」</span>＋ 直説法大過去 + <span style="color: #ff0000;">条件法（過去）</span></span></strong><strong><span style="font-size: 20px;">の構造を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>つまり、先ほどの雨と散歩の例を用いれば：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">S&#8217;</span>il n&#8217;avait pas plu, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">serions allés</span></span> nous promener. </strong>（雨が降らなければ、散歩へ行っていたのに）</p>
</div>
<p>ということになる。</p>
<p>これは、先ほどの<strong>「半過去＋条件法（現在）」</strong>を一括り過去形に<strong>「<span style="color: #0000ff;">大過去</span>＋<span style="color: #ff0000;">条件法（過去）</span>」</strong>として書き換えただけのものなので、比較的わかりやすいかと思う。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_20.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">大過去の造りと、条件法過去の造りについては以下の記事で紹介しているので、気になる人は読んでみてね！</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-plus-que-parfait/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/06/180602_plusqueparfait-5-e1572196395961.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">「Plus-que-parfait（大過去）」の使い方【フランス語の文法】</span><span class="blog-card-excerpt">フランス語の文法、Plus-que-parfait（大過去）の使い方について、ぺぎぃが例文を用いてわかりやすく解説していこう。...</span></div></div></a>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/#2-2_Conditionnel_passe" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/200720_Conditionnel_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">「条件法（Conditionnel）」の用法と活用【フランス語の文法】</span><span class="blog-card-excerpt">フランス語で良く聞く「条件法」とは一体何なのか？また、どのような場面で用いればよいのか？この記事では、フランス語での条件法の用法を５つに分類して紹介する。また後半では条件法現在と条件法過去の簡単な活用方法について紹介する。...</span></div></div></a>
<h3>3-2. 例文：「Si」+ 直説法大過去 + 条件法過去</h3>
<div class="concept-box6">
<p>1.<strong> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> Peggy n&#8217;avait pas été au Japon, il n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">aurait</span></span> pas <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">rencontré</span></span> Pegiko.</strong> （もしぺぎぃが日本に行っていなければ、ぺぎこに出会えていなかっただろう）</p>
<p>2.<strong> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> j&#8217;avais connu ce site plus tôt, j&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">aurais</span></span> beaucoup plus rapidement <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">progressé</span></span> en français.</strong> （もっと早くこのサイトを知っていれば、フランス語の上達がもっと速かっただろうに）</p>
</div>
<p>これらの文では、<strong>「もし過去がこうだったら」</strong>と<span style="color: #008000;"><strong>非現実的な仮定の話</strong></span>で、且つ過去に対して話しているので、自然と<span style="color: #ff0000;"><strong>条件法過去</strong></span>を用いることになる。</p>
<p>理屈は簡単だが、おそらく迷わずに自然に使えるようになるためには、実践をくりかえしていくしか道はない。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_07.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">結局練習するしかないわけね．．．</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_23.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、でも「仮定の話＝条件法」という概念さえ頭に入れてあれば、あとはそこまで難しい話ではないと思うよ。</div>
</div></div>
<h3>3-3. 例外①：「Si」+ 直説法大過去 + 条件法現在</h3>
<p>「例外」と言うべきか、稀に<strong>「<span style="color: #000000;">直説法大過去</span>＋<span style="color: #ff0000;">条件法過去</span>」</strong>ではなく、<strong>「直説法大過去＋<span style="color: #ff0000;">条件法<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">現在</span></span>」</strong>という造りの文を見ることもできる。</p>
<p>これは文法的に間違いではなく、伝えたい内容によって可能である。</p>
<p>例えば、過去に「こうすればよかったな」という仮定をしているが、それによって<span class="marker2"><strong><span style="font-size: 20px;">まだ現在起きていない出来事が変わってくる場合</span></strong></span>が挙げられる。</p>
<div class="concept-box6">
<p>1. <strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> t&#8217;étais couché tôt hier, tu n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">aurais</span></span> pas <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">eu</span></span> besoin de faire une sieste aujourd&#8217;hui.</strong>（もし昨夜早めに寝ていたなら、今日昼寝をしなくても済んだのに）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 既に昼寝を済ませた状態。今までの文と同じく、「Si + 直説法大過去 + 条件法過去」の造り。</span></p>
<p>2. <strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> tu t&#8217;étais couché tôt hier, tu n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">aurais</span></span> pas besoin de faire une sieste aujourd&#8217;hui.</strong>（もし昨夜早めに寝ていたなら、今日（これから）昼寝をしなくても済んだのに）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ これから昼寝をしなくてはならない状態の話。過去に対する仮定で現在まだ起きていない出来事が変わってくるので、「Si + 直説法大過去 + 条件法現在」の造りを用いる。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_06.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">つまり、既に起きてしまった出来事に対しての後悔の話か、またはこれから起こることについての後悔の話かによって使い分ける必要があるということだね。まぁ、結構珍しい表現だけど。</div>
</div></div>
<h3>3-4. 例外②：「Si」+ 直説法大過去 + 直説法半過去</h3>
<p>もう一つ例外として、過去に別な行動を起こしていれば、<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>必ず起きていた</strong></span>であろうことに対しては、<strong>「Si + 直説法大過去 ＋ <span style="color: #008000; font-size: 20px;">直説法半過去</span>」</strong>を用いることもできる。</p>
<div class="concept-box6">
<p>1. <strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> je n&#8217;avais pas freiné, il <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">aurait décédé</span></span>.</strong>（ブレーキをかけなければ、彼は亡くなっていただろう）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 一般的な仮定の話。<strong>「Si + 直説法大過去 + 条件法過去」</strong>を用いる。</span></p>
<p>2. <strong><span style="color: #0000ff;">Si</span> je n&#8217;avais pas freiné, il <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">décédait</span></span>.</strong>（ブレーキをかけなければ、彼は（間違いなく）亡くなっていた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 仮定の話だが、<strong>「Si + 直説法大過去 + 直説法半過去」</strong>を用いることによって、「間違いなく彼は亡くなっていた」という断言に代わる。</span></p>
</div>
<p>これもまた、かなり珍しい造りなので、難しいという方は別に覚える必要はない。</p>
<p>しかし、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>微妙なニュアンス</strong></span>について頭の片隅に入れておくのは良いかもしれない。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「条件法（Conditionnel）」の用法と活用【フランス語の文法】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2020 14:33:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文法：動詞]]></category>
		<category><![CDATA[conditionnel]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<category><![CDATA[条件法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=3121</guid>

					<description><![CDATA[フランス語で良く聞く「条件法（Conditionnel）」とは一体何なのか？ また、どのようなときに使えばよいのか？ この記事では、以上の点について例文を用いてわかりやすく説明していきたいと思う。 フランス人と会話をして]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 16px;"><span style="color: #0000ff;"><strong>フランス語で良く聞く「条件法（Conditionnel）」とは一体何なのか？</strong></span><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>また、どのようなときに使えばよいのか？</strong></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 16px;">この記事では、以上の点について例文を用いてわかりやすく説明していきたいと思う。</span></span></p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>フランス語で条件法の用法</strong></li>
<li><strong>フランス語条件法の活用の仕方（現在形＆過去形）</strong></li>
</ul>
</div>
<p>フランス人と会話をしているときに、<strong>「おや？この動詞の形はどういう活用だろうか？」</strong>と思ったり、<strong>「ここは<span style="color: #ff0000;">条件法</span>を用いるんだよ」</strong>と指摘されたことはないだろうか？</p>
<p>実は<strong>フランス語</strong>では、<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>可能性や不確定な要素に対して表現するとき</strong></span>、例えば<span style="font-size: 16px;"><strong>「<span style="color: #0000ff;">もし○○なら</span>、<span style="color: #ff0000;">△△するのに</span>」</strong></span>と表現したりする際に<span style="color: #ff0000; font-size: 16px;"><strong>「△△」</strong></span>の部分の動詞に対して<strong><span class="marker2" style="font-size: 20px;">「条件法（Conditionnel）」</span></strong>を用いたりするのである。</p>
<p><strong>英語</strong>を勉強した人なら多少は馴染みがあるかもしれないが、<strong>日本語</strong>ではこのような<span class="marker2"><strong>妙な活用</strong></span>は存在しないため、この記事では<strong>フランス語</strong>で<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>を用いる<strong>場面やフレーズ</strong>の紹介と、<strong>条件法現在</strong>と<strong>条件法過去</strong>の<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>活用方法</strong></span>についてまとめることにする。</p>
<p>もし、<strong>「フランス語の授業で勉強したけれど、よくわからなかった」</strong>という方がいれば、とりあえず<strong><span style="color: #0000ff;">この記事を読んでみてみることをおすすめする</span></strong>。また、質問などがあれば、遠慮なくコメント欄や問い合わせフォームからぺぎぃに直接お問い合わせください。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_09.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">それでは、今日もはりきって一緒に勉強をしていこう！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_01.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">他にもフランス語の文法に関する過去記事を以下のページに全て記載してあるので、興味がある方は読んでみてね！</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/grammaire-francaise-avec-peggy/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/05/210508_Francais-avec-Peggy_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ぺぎぃのフランス語講座～フランス語文法【まとめページ】</span><span class="blog-card-excerpt">このページでは、今までにぺぎぃが作成してきた「フランス語の文法」に関する記事をまとめている。興味がある方は是非とも参考にしていただければ嬉しい。...</span></div></div></a>
<h2>フランス語の条件法の用法</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3141 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/KAZ_P1020300_TP_V4-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p>早速この章では、フランス語の<strong>条件法</strong>の<span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px;">用法</span></strong></span>について解説していくとしよう。</p>
<p>簡単に言ってしまうと、考え方としては<strong>英語の条件法</strong>と<strong><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">全く同じ</span></strong>で、<strong>「would」</strong>を用いるときと同じ場面でフランス語でも<strong>条件法</strong>を用いると考えるのが良いだろう。</p>
<p>まだ、<strong>条件法</strong>の<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>活用の仕方</strong></span>に<strong><span style="color: #0000ff;">馴染みがなかったり、わからない</span></strong>という方は、<strong>２章目</strong>の<strong>「フランス語の条件法の活用の仕方」</strong>を参考にしてみるとよい。</p>
<h3>1-1. 非現実的な仮定や願望に対して</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #000000;">「もし○○なら、△△するのに」と</span>、</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">非現実的な</span><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">仮定や願望</span><span style="color: #000000;">を表現する文章</span></span>では、「もし○○なら」の部分で<span style="color: #008000;">半過去</span>、</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">「△△するのに」</span><span style="color: #000000;">の部分で</span></strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">条件法</span><span style="color: #000000;">を用いる。</span></strong></span></p>
</div>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>が用いられる一番多くのケースは、<strong>「もし○○なら（Si &#8230;）～」</strong>と<span style="color: #ff0000;"><strong>非現実的な空想や願望</strong></span>を表現したい場合である。これは英語の<strong>仮定法</strong>とよく似ている。</p>
<p>この場合、<strong>「もし○○なら」</strong>の部分では<span style="font-size: 20px;"><strong>半過去（Imparfait）</strong></span>を用いる。</p>
<div class="concept-box2">
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>非現実的な空想や願望</strong></span>ではなく、<strong>現実的に起こり得ること</strong>を示す際には、<span style="font-size: 20px;"><strong>「半過去＋<span style="color: #0000ff;">条件法」</span></strong></span>ではなく<span style="font-size: 20px;"><strong>「直説法現在+<span style="color: #008000;">単純未来（Futur simple）」</span></strong></span>が用いられる。</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">非現実的</span>：<br />
<strong>Si je gagn<span style="color: #ff0000;">ais</span> au loto, je<span style="color: #0000ff;"> serais</span> riche.</strong>（もし宝くじで当たることがありさえすれば、金持ちになるだろう）</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">現実的</span>：<br />
<strong>Si je gagn<span style="color: #ff0000;">e</span> au loto, je <span style="color: #008000;">serai</span> riche.</strong>（もし宝くじで当たれば、金持ちになる）</p>
</div>
<h4>非現実的な仮定や願望の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Si <span style="color: #ff0000;">j&#8217;étais</span> encore jeune, je l&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">aurais épousé</span></span>.</strong>（まだ若ければ、彼女と結婚していただろう）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 残念ながらもう若くはないため、願望は叶わない非現実的なものである。</span></p>
<p><strong>2. Si Peggy <span style="color: #ff0000;">se levait</span> tôt, il ne <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">serait</span></span> jamais en retard à l&#8217;école.</strong>（もしぺぎぃが早起なら、学校に遅刻することはないだろうに。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ ぺぎぃが早起きをすることは非現実的というニュアンス。</span></p>
<p><strong>3. Si nous <span style="color: #ff0000;">habitions</span> à Paris, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">irions</span></span> à l&#8217;Opéra tous les jours.</strong>（もし我々がパリに住んでいたなら、毎日オペラ座に行っていることだろう。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 実際に「我々」は</span><span style="font-size: 14px;">パリに住んでいないので、非現実的な願望を表す。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なるほど、空想や願望の話をするときには<strong>「半過去＋条件法」</strong>を用いると覚えておけば良いのね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_08.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">その通り。そして現実的なことを表現したい場合には<strong>「直説法現在＋単純未来」</strong>を用いるよ。</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel-2/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/08/200805_Conditionnel-2-Si_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">「もし○○なら、○○するのに」をフランス語で言う方法【Si + 条件法/Si + 未来形】</span><span class="blog-card-excerpt">フランス語で「もし○○なら、○○するのに」や、「もし○○だったなら、○○をしていたのに」という文は、多くの場合条件法を用いて書かれる。この記事では、未来に対する仮定、現在に対する仮定、そして過去に対する仮定の3つに分けて動詞の活用を説明する。...</span></div></div></a>
<h3>1-2. 推測や憶測に対して</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">不確定な憶測や推測</span>に対して言い表すとき、<span style="color: #0000ff;">条件法</span>を用いる。</strong></span></p>
</div>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>を用いる<strong>代表的な用法</strong>の二つ目として、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #000000;">憶測や推測、疑惑</span></strong></span>が挙げられる。</p>
<p>例えば、<span style="color: #ff0000;"><strong>人から聞いた話</strong></span>や、実際に起こったかどうかわからない<span style="color: #ff0000;"><strong>不確定なできごと</strong></span>について話すときには、<strong>「il serait &#8230;」</strong>や<strong>「il aurait &#8230;」</strong>と<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">条件法</span></strong></span>を用いるのである。</p>
<p>例えば、日本のニュースで良く耳にする<strong>「○○をした疑いで逮捕されました」</strong>という文脈は、容疑者が実際に犯行を犯したのかどうかわからないため、フランス語では<strong>「il <span style="color: #0000ff;">serait</span> accusé de ○○（彼は○○の容疑で～）」</strong>と<strong><span style="color: #0000ff;">条件法</span></strong>を用いて言い表すことが多い。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">逆に「確定要素が高い」や「実際に確認した物事」について話すときには、<strong>直説法現在</strong>の<strong>「il est &#8230;」</strong>や<strong>「il a &#8230;」</strong>を用いたり、<strong>単純未来</strong>の<strong>「il sera &#8230;」</strong>や<strong>「il aura &#8230;」</strong>を用いる。</div>
</div>
<h4>推測や憶測の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1-1. Selon Pegiko</strong><strong>, Peggy ne <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">serait</span></span> pas le coupable.</strong>（ぺぎこによると、ぺぎぃは犯人ではないようです。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 飽くまで「ぺぎこによると」という意味で、自分はまだ疑惑を抱いている。</span></p>
<p><strong>1-2. Selon Pegiko</strong><strong>, Peggy n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">est</span></span> pas le coupable.</strong>（ぺぎこによると、ぺぎぃは犯人ではありません。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ ぺぎこが言っていることではあるが、自分もそれが正しいと信じている。</span></p>
<p><strong>2-1. D&#8217;après la météo, il <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">ferait</span></span> beau demain.</strong>（天気予報によると、明日は晴れるらしいが。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 天気予報は明日の天気が良いと言っているが、「本当かなぁ」と疑っている</span><span style="font-size: 14px;">。</span></p>
<p><strong>2-2. D&#8217;après la météo, il <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">fera</span></span> beau demain.</strong>（天気予報によると、明日は晴れです。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 天気予報が言っているので、間違いないだろうという意味</span><span style="font-size: 14px;">。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegiko_22.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">この微妙なニュアンスが聞き取りにくいのよね．．．</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、聞き取りに関しては、基本的に相手の感情や考えが込められている場合が多いから、間違ってもあまり気にすることがないよ。重要なのは自分で発言するときに条件法と直説法を正しく使い分けることだね！</div>
</div></div>
<h3>1-3. 過去における未来に対して</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">過去における未来</span>に対して話す際、<span style="color: #0000ff;">条件法</span>を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>少し特殊な<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>の使い方として、<span class="marker" style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 20px;">過去における未来</span></strong></span>に対して話したいときに用いることができる。</p>
<p><span style="color: #000000; font-size: 20px;"><strong>「過去における未来」</strong></span>がどういうことかと言うと、例えば<strong>「昨日」</strong>の段階で「おそらく明日は雨だろう」と言っていた場合、<span style="color: #ff0000;"><strong>過去の<span style="font-size: 20px;">「昨日」</span></strong></span>から<span style="color: #008000;"><strong>未来の<span style="font-size: 20px;">「今日」</span></strong></span>に対して発言していたこととなり、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>「過去における未来」</strong></span>が成立する。</p>
<p>今の文をフランス語で表現すると、例えば以下のようになる：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>A) Peggy a dit hier: &#8220;il pleuvra demain&#8221;.</strong>（ぺぎぃは昨日、「明日は雨だ」と言っていた）</p>
<p><strong>B) Peggy a dit hier qu&#8217;il <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">pleuvrait</span> aujourd&#8217;hui.</strong>（ぺぎぃは昨日、今日は雨だろうと言っていた）</p>
<p><strong>C) Peggy a dit hier qu&#8217;il <span style="color: #008000;">allait pleuvoir</span> aujourd&#8217;hui.</strong>（ぺぎぃは昨日、今日は雨だろうと言っていた）</p>
</div>
<p><strong>A）</strong>の文では、ぺぎぃが昨日発言した内容をそっくりそのまま書いてあるので、<strong>単純未来</strong>を用いているが、<strong>B）</strong>や<strong>C）</strong>の文ではそれを同じ文内で表しているため、<strong>単純未来</strong>ではなく、<strong><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">条件法</span></strong>や<span style="color: #008000;"><strong><span style="font-size: 20px;">近未来の半過去</span></strong></span>を用いて書くことになる。</p>
<p>意味合いは<strong>B）</strong>も<strong>C）</strong>も大体同じである。</p>
<p>つまり、<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>を用いれば、<span style="color: #ff0000;"><strong>過去における未来</strong></span>について言い表すことができるようになる。これは、英語の<strong>「will」</strong>に対する<strong>「would」</strong>の使い方によく似ている。</p>
<h4>過去における未来の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Jusqu&#8217;à hier, je pensais encore qu&#8217;on <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">pourrait</span></span> rentrer à temps.</strong>（昨日までは、まだ時間通りに帰宅できると思っていた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 近未来の半過去を用いて：<strong>「qu&#8217;on <span style="color: #008000;">allait pouvoir</span> rentrer」</strong>とも言うことができる。</span></p>
<p><strong>2. L&#8217;année dernière, personne ne s&#8217;imaginait que la Covid-19 <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">viendrait</span></span> envahir tous les pays.</strong>（去年までは、誰もコロナウィルスが全世界に広まると考えていなかった）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 近未来の半過去を用いて：<strong>「<span style="color: #008000;">allait venir</span> envahir」</strong>とも言うことができる。</span></p>
<p><strong>3. Pegiko m&#8217;a envoyé une lettre la semaine dernière. Elle disait qu&#8217;elle <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">arriverait</span></span> sûrement en deux jours mais elle n&#8217;est toujours pas arrivée. </strong>（先週ぺぎこが手紙を送ってくれた。おそらく２、３日で届くだろうと言っていたが、まだ到達していない）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒近未来の半過去を用いて：<strong>「qu&#8217;elle <span style="color: #008000;">allait arriver</span>」</strong>とも言うことができる。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_06.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">これらの文章の全てで、条件法の代わりに近未来の半過去を用いても良いということよね？結局どちらが良いの？</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_16.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そうだね、３つとも条件法の代わりに近未来を用いて同じことが言えるよ。別にどちらがより良いかというのはないけど、個人的には<strong>「動詞 aller の半過去＋不定詞」</strong>で成り立つ近未来の半過去の方が口頭会話では使いやすいかな．．．</div>
</div></div>
<h3>1-4. 後悔・非難・助言に対して</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">「△△すればよかった」と<span style="color: #ff0000;">後悔</span>や<span style="color: #ff0000;">非難</span>を表現するときや、</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong>「○○をすればどうだろうか？」と<span style="color: #008000;">助言</span>をする際に、</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「devoir」<span style="color: #000000;">や</span>「pouvoir」<span style="color: #000000;">などの</span>条件法</span>を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p><strong>「1-3.」</strong>の<strong>過去における未来</strong>や<strong>「1-1.」</strong>の<strong>非現実的な願望</strong>にも少し紐づくが、<span style="font-size: 16px;"><strong>「△△すればよかった」</strong></span>と自分の過去の<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>後悔</strong></span>や、他人の過去に対する<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">非難</span></strong>をするときや、「○○をしてみればどうだろうか？」と相手に対して助言をする際に、<span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px;">動詞「devoir」と「pouvoir」の条件法</span></strong></span>を用いることができる。</p>
<p>尚、<strong><span style="color: #ff0000;">後悔や非難</span></strong>の場合は、過去に対して発言することが多いため、<span style="color: #0000ff; font-size: 16px;"><strong>動詞「avoir」の条件法現在</strong></span>と<strong>動詞「devoir」</strong>と<strong>「pouvoir」</strong>の<span style="font-size: 16px; color: #008000;"><strong>過去分詞「dû」と「pu」</strong></span>で構成される<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>条件法過去</strong></span>を用いるのに対し、</p>
<p><strong><span style="color: #008000;">助言</span></strong>をするときには、<strong>現在や未来</strong>に対して言うことが多いため、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>条件法現在</strong></span>を用いることが多い。</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">条件法過去</span></strong>の活用についてより詳しく知りたい方は、第２章で説明しているので、読んでみることをおすすめする。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border"><strong>助言</strong>の動詞には、他にも<strong>「conseiller（助言する）」</strong>や<strong>「suggérer（推奨する）」</strong>、<strong>「dire（言う）」</strong>などの<strong><span style="color: #0000ff;">条件法現在</span></strong>を用いることもできる。</div>
</div>
<h4>後悔や非難の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Oh non! Il n&#8217;y a plus de place! J&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">aurais dû</span></span> aller acheter les billets plus tôt!</strong>（しまった！席がもうない！もっと早く切符を買いに行けばよかった！）</p>
<p><strong>2. Pauvre Pegiko! Peggy <span style="text-decoration: underline; color: #ff0000;">aurait pu</span> l&#8217;aider un peu à faire ses devoirs quand même!</strong>（可哀そうなぺぎこちゃん！ぺぎぃも彼女の宿題くらい手伝ってあげればよかったのに！</p>
<p><strong>3. Tu <span style="text-decoration: underline; color: #ff0000;">aurais pu</span> me le dire!</strong>（言ってくれてもよかっただろう！）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「言ってくれてもよかったんじゃないの？」のようなニュアンス。</span></p>
<p><strong>4. Tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">aurais dû</span></span> me le dire! </strong>（言ってくれよ！）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「言わないとダメだろ！」のようなニュアンス。「pu」を用いた「3.」の文よりも強い。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_23.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">割と頻繁に用いられる言い回しだから、覚えておいた方がいいよ。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_08.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">動詞<strong>「devoir」</strong>よりも動詞<strong>「pouvoir」</strong>の条件法過去の方が若干やわらかいニュアンスなのね！</div>
</div></div>
<h4>助言の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1-1. Vous <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">devriez</span> aller voir un médecin.</strong>（医者に行くべきだと思います。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると、「医者に会いに行くことが義務でしょう」という意味。</span></p>
<p><strong>1-2. Je vous <span style="text-decoration: underline; color: #008000;">conseillerais</span> d&#8217;aller voir un médecin.</strong>（医者に行くべきだと思います。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると、「医者に会いに行くことを助言します」という意味。</span></p>
<p><strong>2-1. Pour progresser en français, tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">pourrais</span></span> par exemple essayer de lire à haute voix.</strong>（フランス語で上達するには、例えば声を出して読んでみてはどうだろうか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると「声を出して読んでみるのが可能なのではないか？」という意味。</span></p>
<p><strong>2-2. Pour progresser en français, je te <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">dirais</span></span> par exemple d&#8217;essayer de lire à haute voix.</strong>（フランス語で上達するには、例えば声を出して読んでみてはどうだろうか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると「声を出して読んでみるのがいいと私は言う」という意味。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_20.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ちなみに、これらは次に紹介する「丁寧な表現」や「口調の緩和」にもつながっているよ。</div>
</div></div>
<h3>1-5. 丁寧な言い回しや口調の緩和がしたいとき</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">丁寧な表現</span>や、<span style="color: #ff0000;">口調の緩和</span>がしたいときに、</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #008000;">直説法</span>の代わりに<span style="color: #0000ff;">条件法</span>を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>基本的に、<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>直説法</strong></span>を使った文よりも、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>条件法</strong></span>を用いた文の方が<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">丁寧な意味合い</span></strong></span>になることが多い。</p>
<p>この理由は<strong>「1-1.」</strong>で説明したように、<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>は<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">非現実的な仮定や願望</span></strong>に対して用いられる活用というのが大きく影響しているように思われる。</p>
<p>例えば、<strong><span style="color: #008000;">直説法</span></strong>では<strong>「<span style="color: #008000;">Pouvez</span>-vous ○○（○○できますか？）」</strong>と言うのに対し、<strong><span style="color: #0000ff;">条件法</span></strong>を用いることによって<strong>「<span style="color: #0000ff;">Pourriez</span>-vous ○○（○○<span style="color: #ff0000;">していただけますか？</span>）」</strong>と、より丁寧なニュアンスを伝えることが可能である。</p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 16px;">つまり、</span></p>
<div class="simple-box2">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">非現実的な要望</span>であることは十分承知しておりますが、どうか○○をしていただくことは可能でしょうか？</span></strong></p>
</div>
<p>のような意味合いになるのである。</p>
<p>これは英語の<strong>「<span style="color: #008000;">Can</span> you ○○？」</strong>をより丁寧に言う時に、<strong>「<span style="color: #0000ff;">Could</span> you ○○？」</strong>と表現するのと同じ原理である。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">これは<strong>「1-4.」</strong>で説明した<strong>アドバイスや助言</strong>の際にも適用することができる考え方である。例えば、<span style="color: #008000;"><strong>直説法</strong></span>で<strong>「tu<span style="color: #008000;"> dois</span>（～しなさい）」</strong>や<strong>「il<span style="color: #008000;"> faut</span>（～する必要がある）」</strong>と言うよりも、<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>で<strong>「tu <span style="color: #0000ff;">devrais</span>（～した方がよい）」</strong>や<strong>「il <span style="color: #0000ff;">faudrait</span>（～するべきだ）」</strong>と言った方が内容をより<span style="color: #ff0000;"><strong>緩和</strong></span>することができる。</div>
</div>
<p>参考として、以下にフランス語で最もよく用いられる<strong>質問のフレーズ</strong>をまとめておこう：</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 274px;" border="1">
<tbody>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 50%; background-color: #eeffee; text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #000000;"><strong>直説法</strong></span></td>
<td style="width: 50%; background-color: #eeffff; text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #000000;"><strong>条件法</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Peux</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Pouvez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～できますか？）</span></td>
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Pourrais</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Pourriez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～をしていただけますか？）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Est</span></span>-il possible de &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～は可能ですか？）</span></td>
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Serait</span></span>-il possible de &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～は可能でしょうか？）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 50%; height: 58px; text-align: center;" rowspan="2"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline; color: #008000;">Veux</span>-tu &#8230;? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Voulez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～ほしいですか？）</span></td>
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Voudrais</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Voudriez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～はいかがでしょうか？）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 10px;">
<td style="width: 50%; height: 10px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Aimerais</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Aimeriez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～をされたいですか？）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Es</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Êtes</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～ですか？）</span></td>
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Serais</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Seriez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～でしょうか？）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline; color: #008000;">As</span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Avez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～ありますか？/～を持っていますか？）</span></td>
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Aurais</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Auriez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～はおありですか？/～をお持ちでしょうか？）</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_05.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ちなみに、和訳部分は飽くまで参考として書いたけれど、文脈によって少し変える必要があるかもしれないよ。</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/je-veux-je-voudrais-je-souhaite/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/12/201225_Vouloir_bis_titre-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">「～したい」「～だと良いですね」などの言い回し【直説法・条件法】</span><span class="blog-card-excerpt">日本語で良く使う言葉「～したい」や「～ほしい」、または「○○だと良いなぁ」。フランス語では一体どのように表現するのが適切なのだろうか？「Je veux」？それとも「Je voudrais」？はたまた「J'espère」？この記事では、これらの言葉を大きく3つに分けて紹介していこう。...</span></div></div></a>
<h4>条件法を用いた語気緩和の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1-1. Il n&#8217;y a plus de pain. Peggy, est-ce que tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">peux</span></span> aller en acheter?</strong>（パンがもうない。ぺぎぃ、買いに行ける？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「買いに行って」と半強制的な質問。</span></p>
<p><strong>1-2.Il n&#8217;y a plus de pain. Peggy, est-ce que tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">pourrais</span></span> aller en acheter?</strong>（パンがもうない。ぺぎぃ、買いに行ってくれるかな？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「申し訳ないけど、買いに行ってくれないかな」というニュアンス。</span></p>
<p><strong>2-1. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Est</span></span>-il vraiment impossible de régler le problème aujourd&#8217;hui?</strong>（今日中にこの問題を解決することは本当に不可能ですか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「本当にできないの？なんで？」という些か強い質問。</span></p>
<p><strong>2-2. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Serait</span></span>-il vraiment impossible de régler le problème aujourd&#8217;hui?</strong>（今日中にこの問題を解決することは、本当に不可能なのでしょうか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒「今日中に解決したいのですが&#8230;どうしても無理でしょうか？」というニュアンス。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_02.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">へぇ～、柔らかく物事を伝えたいときに条件法は非常に便利な活用なのね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_29.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ぺぎぃもフランス語で質問をするときには基本的に条件法を用いているよ。ただし、あまり連続して使いすぎるとしつこいので、ガツンと言いたいときには直説法を用いるのもよいよ。</div>
</div></div>
<h2>フランス語の条件法の活用の仕方</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3142 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/alarm-clock-5433374_640-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p>ここでは、フランス語の<strong>条件法（Conditionnel）</strong>の活用について解説していこう。</p>
<p>時制的には、<span style="color: #0000ff;"><strong>「条件法現在（Conditionnel Présent）」</strong></span>と<span style="color: #ff0000;"><strong>「条件法過去（Conditionnel Passé）」</strong></span>の<strong>二つの時制</strong>しか存在しないため、割と簡単に覚えることができるはずである。</p>
<h3>2-1. 条件法現在（Conditionnel présent）</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 24px;"><span style="color: #0000ff;">条件法現在</span>の作り方</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 24px;">= 直説法<span style="color: #008000;">単純未来の前半</span> + 直説法<span style="color: #ff0000;">半過去の後半</span></span></strong></p>
</div>
<p>フランス語の<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法現在</strong></span>はとても簡単で、基本的には、<strong>直説法</strong>の<strong><span style="color: #008000;">単純未来の前半部分</span></strong>に、<strong>直説法<span style="color: #ff0000;">半過去の後半部分</span></strong><span style="color: #000000;"><strong>「-ais」、「-ais」、「-ait」、「-ions」、「-iez」、「-aient」</strong></span>を付け足すことによって、活用することができるのである。</p>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-imparfait/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/05/200607_Imparfait_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">半過去の活用方法と複合過去との使い分け方【フランス語の文法】</span><span class="blog-card-excerpt">「フランス語の半過去（Imparfait）と複合過去（Passé composé）はどのように使い分ければよいのか？」このような疑問に答えるため、今回の記事では、例文を用いながら、二つの過去活用を使い分ける場面を4つ紹介していこう。...</span></div></div></a>
<h4>動詞「Avoir」と「Être」条件法現在</h4>
<p>例として、以下の表にフランス語で最も使われる動詞<strong>「Avoir」</strong>と<strong>「Ê</strong><strong>tre」</strong>の<strong><span style="color: #008000;">直説法単純未</span></strong>来と<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法現在</strong></span>の活用をまとめておこう。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;" border="1">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 50%; text-align: center; background-color: #ffffee;" colspan="2"><strong>Avoir</strong></td>
<td style="width: 50%; text-align: center; background-color: #ffffee;" colspan="2"><strong>Être</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffee; text-align: center;"><strong>直説法（単純未来）</strong></td>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffff; text-align: center;"><strong>条件法（現在）</strong></td>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffee; text-align: center;"><strong>直説法（単純未来）</strong></td>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffff; text-align: center;"><strong>条件法（現在）</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>J&#8217;<span style="color: #008000;">aur</span>ai</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>J&#8217;<span style="color: #0000ff;">aur<span style="color: #ff0000;">ais</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Je <span style="color: #008000;">ser</span>ai</strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Je <span style="color: #0000ff;">ser<span style="color: #ff0000;">ais</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #008000;">aur</span>as</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #0000ff;">aur<span style="color: #ff0000;">ais</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #008000;">ser</span>as</strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #0000ff;">ser<span style="color: #ff0000;">ais</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle <span style="color: #008000;">aur</span>a</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle <span style="color: #0000ff;">aur<span style="color: #ff0000;">ait</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle <span style="color: #008000;">ser</span>a</strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle<span style="color: #0000ff;"> ser<span style="color: #ff0000;">ait</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous <span style="color: #008000;">aur</span>ons</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous<span style="color: #0000ff;"> aur<span style="color: #ff0000;">ions</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous <span style="color: #008000;">ser</span>ons</strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous<span style="color: #0000ff;"> ser<span style="color: #ff0000;">ions</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #008000;">aur</span>ez</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous aur<span style="color: #ff0000;">iez</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #008000;">ser</span>ez</strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #0000ff;">ser<span style="color: #ff0000;">iez</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles <span style="color: #008000;">aur</span>ont</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles<span style="color: #0000ff;"> aur<span style="color: #ff0000;">aient</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles <span style="color: #008000;">ser</span>ont</strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles <span style="color: #0000ff;">ser<span style="color: #ff0000;">aient</span></span></strong></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>このように、<strong>「Avoir」</strong>の場合は、<strong>単純未来「J&#8217;<span style="color: #008000;">aur</span>ai, tu <span style="color: #008000;">aur</span>as, &#8230;」</strong>の<span style="color: #008000;"><strong>前半部分「aur-」</strong></span>に<strong>半過去</strong>の<span style="color: #ff0000;"><strong>後半部分</strong></span>である<span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #ff0000;">「-ais」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-ais」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-ait」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-ions」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-iez」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-aient」</span></strong>を付け足すことによって<strong><span style="color: #0000ff;">条件法現在</span></strong>の活用ができる。</span></p>
<p>また、<strong>「Être」</strong>の場合も、<strong>単純未来「Je <span style="color: #008000;">ser</span>ai, tu<span style="color: #008000;"> ser</span>as, &#8230;」</strong>の<span style="color: #008000;"><strong>前半部分</strong></span>の<span style="color: #008000;"><strong>「ser-」</strong></span>に<strong>半過去</strong>の<span style="color: #ff0000;"><strong>後半部分</strong></span><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #ff0000;">「-ais」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-ais」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-ait」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-ions」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-iez」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-aient」</span></strong>を付け足せばよいのである。</span></p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_02.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">他の動詞も全く同じように条件法現在の形にすることができるよ。条件法の１人称に<strong>「-s」</strong>を付け足すのを忘れないようにね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">簡単で分かりやすいわね！</div>
</div></div>
<h3>2-2. 条件法過去（Conditionnel passé）</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 24px;"><span style="color: #0000ff;">条件法過去</span>の作り方</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 24px;">= <span style="color: #008000;">条件法現在<span style="color: #000000;">の「Avoir」か「Être」</span></span>+ <span style="color: #ff0000;">過去分詞</span></span></strong></p>
</div>
<p><strong>条件法過去</strong>に関しては、更に簡単で、先ほど紹介した動詞<strong>「avoir」</strong>と<strong>「être」</strong>の<strong><span style="color: #008000;">条件法現在</span></strong>さえ覚えてしまえば、あとは<strong>複合過去</strong>のような感じで目的の動詞の<strong>過去分詞</strong>を後ろにくっつければよいだけである。</p>
<h4>動詞「Pouvoir」と「Aller」の条件法過去</h4>
<p>一例として、動詞<strong>「Pouvoir」</strong>と<strong>「Aller」</strong>の<strong>条件法現在</strong>と<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法過去</strong></span>を以下の表にまとめておこう。他の動詞も同じように、<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法過去</strong></span>の活用をすることができる。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 192px;" border="1">
<tbody>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 50%; text-align: center; background-color: #ffffee; height: 24px;" colspan="2"><strong>Pouvoir</strong></td>
<td style="width: 50%; text-align: center; background-color: #ffffee; height: 24px;" colspan="2"><strong>Aller</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 25%; background-color: #eeffee; text-align: center; height: 24px;"><strong>条件法（現在）</strong></td>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffff; text-align: center; height: 24px;"><strong>条件法（過去）</strong></td>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffee; text-align: center; height: 24px;"><strong>条件法（現在）</strong></td>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffff; text-align: center; height: 24px;"><strong>条件法（過去）</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Je <span style="color: #008000;">pourr</span><span style="color: #ff0000;">ais</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>J&#8217;<span style="color: #0000ff;">aurais pu</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>J&#8217;<span style="color: #008000;">ir</span><span style="color: #ff0000;">ais</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Je <span style="color: #0000ff;">serais allé</span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #008000;">pourr</span><span style="color: #ff0000;">ais</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #0000ff;">aurais pu</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #008000;">ir<span style="color: #ff0000;">ais</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #0000ff;">serais allé</span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle <span style="color: #008000;">pourr</span><span style="color: #ff0000;">ait</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle <span style="color: #0000ff;">aurait pu</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle <span style="color: #008000;">ir<span style="color: #ff0000;">ait</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il <span style="color: #0000ff;">serait allé<br />
<span style="color: #000000;">Elle</span> serait allé<span style="color: #ff0000;">e</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous <span style="color: #008000;">pourr</span><span style="color: #ff0000;">ions</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous<span style="color: #0000ff;"> aurions pu</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous <span style="color: #008000;">ir<span style="color: #ff0000;">ions</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous<span style="color: #0000ff;"> serions allé<span style="color: #ff0000;">s</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #008000;">pourr</span><span style="color: #ff0000;">iez</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #0000ff;">auriez pu</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #008000;">ir<span style="color: #ff0000;">iez</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #0000ff;">seriez allé<span style="color: #ff0000;">s</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles <span style="color: #008000;">pourr</span><span style="color: #ff0000;">aient</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles<span style="color: #0000ff;"> auraient pu</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles <span style="color: #008000;">ir<span style="color: #ff0000;">aient</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils <span style="color: #0000ff;">seraient allé<span style="color: #ff0000;">s</span></span><br />
Elles <span style="color: #0000ff;">seraient allé<span style="color: #ff0000;">es</span></span></strong></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-caution jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">用いられる動詞が<strong>「Être」</strong>の場合は、主語の<strong>数</strong>と<strong>性別</strong>が過去分詞に反映されるため注意！</div>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegpeg_08.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">それでは、今回の条件法に関する記事はここまで！質問とかがあったら、遠慮なくコメント欄に記載していってね！</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/grammaire-francaise-avec-peggy/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/05/210508_Francais-avec-Peggy_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ぺぎぃのフランス語講座～フランス語文法【まとめページ】</span><span class="blog-card-excerpt">このページでは、今までにぺぎぃが作成してきた「フランス語の文法」に関する記事をまとめている。興味がある方は是非とも参考にしていただければ嬉しい。...</span></div></div></a>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「Plus-que-parfait（大過去）」の使い方【フランス語の文法】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/french-course-plus-que-parfait/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/french-course-plus-que-parfait/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 02 Jun 2018 12:03:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文法：動詞]]></category>
		<category><![CDATA[plus-que-parfait]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[大過去]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=682</guid>

					<description><![CDATA[前回説明した通り、フランス語には複数の過去形の活用方法が存在する。中でも、Indicatif（直説法）の Passé composé（複合過去）と Imparfait（半過去）、Plus-que-parfait（大過去）]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://onsenpeggy.com/french-course-imparfait/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">前回</a>説明した通り、フランス語には複数の過去形の活用方法が存在する。中でも、<strong>Indicatif（直説法）</strong>の <strong>Passé composé（複合過去）</strong>と <strong>Imparfait（半過去）</strong>、<strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong>は、口頭でも非常によく使われる活用である。しかし、日本人など、フランス語を勉強し始めた人にとって、意外と最後の<span style="color: #ff0000;"> <strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong></span>というものが曲者なのである。</p>
<p>過去形が複数存在するのは理解できたとしよう。現に英語でも、<strong>現在完了形（have+過去分詞）</strong>と<strong>過去形（didなど）</strong>が存在するため、理屈としては然程突飛ではない。</p>
<p>また、<strong>Passé composé（複合過去）</strong>と <strong>Imparfait（半過去）</strong>の違いも、<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-imparfait/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">前章</a>の説明で、理解できたしよう。しかし、それでも<span style="color: #0000ff;">『<span style="color: #ff0000;"><strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong></span>というのは一体何？？？』</span>という質問が多い。</p>
<p>本章では、上記に示した通り、<strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong>を用いる場面がわからないという人のために、ぺぎぃがわかりやすく説明していこうと思う。</p>
<a href="https://onsenpeggy.com/grammaire-francaise-avec-peggy/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/05/210508_Francais-avec-Peggy_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ぺぎぃのフランス語講座～フランス語文法【まとめページ】</span><span class="blog-card-excerpt">このページでは、今までにぺぎぃが作成してきた「フランス語の文法」に関する記事をまとめている。興味がある方は是非とも参考にしていただければ嬉しい。...</span></div></div></a>
<h2>時系列をもとに考えてみよう</h2>
<h3>Imparfait（半過去）と Passé compose（複合過去）</h3>
<p>時系列をもとに考えてみることにしよう。以下の図に表す通り、右端に<strong> Présent（現在）</strong>があるとする。</p>
<img decoding="async" class="size-medium wp-image-696 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/06/180602_plusqueparfait-2-300x225.png" alt="" width="300" height="225" />
<p>すると、<strong>Présent（現在）</strong>とまだ繋がりを持っている <strong><span style="color: #0000ff;">Imparfait（半過去）</span></strong>はその左に、そして、さらに完了した過去の出来事を語っている <strong><span style="color: #ff0000;">Passé composé（複合過去）</span></strong>は更に左に位置することができる。</p>
<img decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-697 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/06/180602_plusqueparfait-3-300x225.png" alt="" width="300" height="225" />
<p>ここまでは、理解できただろうか？単純に、現在に対して、過去形の活用を並べただけである。</p>
<h3>Plus-que-parfait（大過去）</h3>
<p>では、<strong><span style="color: #0000ff;">Plus-que-parfait（大過去）</span></strong>の場合は、時系列のどこに位置するのだろうか？<strong>「<span style="color: #ff0000; font-size: 14pt;">Plus</span>-que-parfait」</strong>や<strong>「<span style="color: #ff0000; font-size: 14pt;">大</span>過去」</strong>という言葉をヒントにすれば、答えは簡単である。</p>
<img decoding="async" class="size-medium wp-image-698 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/06/180602_plusqueparfait-4-300x225.png" alt="" width="300" height="225" />
<p>その通り！<strong><span style="color: #0000ff;">Plus-que-parfait（大過去）</span></strong>は、<strong><span style="color: #ff0000;">Passé composé（複合過去）</span></strong>よりも更に左に、つまり<strong>過去に位置する</strong>のである。従って、<span style="color: #0000ff;"><strong>過去に完了した出来事よりも<span style="font-size: 18pt;">更に過去に起きた</span>出来事について語るための活用</strong></span>なのである。</p>
<p>覚え方は簡単である。<strong>「<span style="color: #ff0000;">完璧</span>に終了」</strong>、すなわち<strong><span style="color: #ff0000;">「Parfait」</span></strong>である状態を、<strong><span style="color: #ff0000;">Passé composé（複合過去）</span></strong>で語っているため、まだ<strong>「Parfait」</strong>でない状態を<strong><span style="color: #0000ff;"> Imparfait（半過去）</span></strong>、<strong><span style="color: #ff0000;">「Parfait」</span></strong>よりも更に<strong><span style="color: #ff0000;">「Parfait」</span></strong>である状態を <strong><span style="color: #0000ff;">Plus-que-parfait（大過去）</span></strong>で表すのである。このポイントさえ理解できれば、あとは然程難しいことではない。</p>
<p>英語が少しわかる方のために例えると、<strong>現在完了形（have+過去分詞） =<span style="color: #0000ff;"> Imparfait（半過去）</span></strong>、<strong>過去形（didなど）=<span style="color: #ff0000;"> Passé composé（複合過去）</span>、過去完了形（had+過去分詞）= <span style="color: #0000ff;">Plus-que-parfait（大過去）</span></strong>となる。<span style="font-size: 8pt;">細かく見れば、多少違いがあるかもしれないが、そこは大目に。</span></p>
<h3>Passé simple（単純過去）と Passé antérieur（前過去）</h3>
<p>ちなみに、余談であるが、先ほどの図に、<strong>Passé simple（単純過去）</strong>と <strong>Passé antérieur（前過去）</strong>を加えると、以下のようになる。</p>
<img decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-699 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/06/180602_plusqueparfait-5-300x225.png" alt="" width="300" height="225" />
<p><strong>Passé simple（単純過去）</strong>は、動詞の活用は異なるにせよ、<strong><span style="color: #ff0000;">Passé composé（複合過去）</span></strong>と入れ替えることができるため、<strong><span style="font-size: 14pt;">同じ位置に存在する</span></strong>。また、<strong>Passé antérieur（前過去）</strong>は過去の更に前に完了した出来事について語っているため、<span style="color: #0000ff;"><strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong></span>よりも<span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #ff0000;">更に左に位置する</span></strong></span>ことになる。</p>
<p><a href="https://onsenpeggy.com/french-course-imparfait/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">前章</a>の話の繰り返しになるが、<strong>Passé simple（単純過去）</strong>と <strong>Passé antérieur（前過去）</strong>は小説などの筆記でしか使わないため、<strong><span style="color: #ff0000;">「会話ができるレベルのフランス語を身に着けたい」</span></strong>、<strong><span style="color: #0000ff;">「フランスの職場でも通用するフランス語を身に着けたい」</span></strong>という方は、<strong>特に集中して学ぶ必要はない</strong>とぺぎぃは思う。そのような活用方法も存在するのだと、覚えておけばよいだけである。</p>
<p>どのみち、口頭会話や日常生活では、<strong>Passé simple（単純過去）</strong>⇒ <strong><span style="color: #ff0000;">Passé composé（複合過去）</span></strong>と、<strong>Passé antérieur（前過去）</strong>⇒ <span style="color: #0000ff;"><strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong></span>とすり替えることができる。</p>
<p>実際に、ぺぎぃもフランスの会社で働いているが、口頭は勿論、メールでもレポートでも <strong>Passé simple（単純過去）</strong>と <strong>Passé antérieur（前過去）</strong>を使う率は<span style="font-size: 18pt;">ゼロ</span>である。本当に、小説や文学でしか用いない活用である。そもそも、ぺぎぃも含め、ちゃんと<strong>Passé simple（単純過去）</strong>と <strong>Passé antérieur（前過去）</strong>が活用できるフランス人はあまりいないのではないか？と思うくらいである。学校の勉強や、作文くらいでしか使った記憶がない。</p>
<h2>Plus-que-parfait（大過去）の使い方</h2>
<p>さて、ではいよいよお待ちかね、<span style="color: #000000;"><strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong></span>の使い方について、話していこうなのである。</p>
<h3>Plus-que-parfait（大過去）の活用</h3>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Imparfait（半過去）</strong></span>の時と同じように、詳しい<span style="color: #000000;"> <strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong></span>の活用方法については、参考書やネット情報、フランス語の授業などに<span style="font-size: 18pt;">腐るほど</span>説明が載っていると思うため、ぺぎぃがとやかく言うことはしない。<br />
<span style="font-size: 18pt;"><strong>が、</strong></span>飽くまでメモ書き程度に、一般的な動詞の活用方法を以下にまとめて置こう。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;" border="1">
<tbody>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 99.9999%; background-color: #c8ffff; text-align: center; height: 28px;" colspan="3"><strong>avoir</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;"><strong><span style="color: #0000ff;">Imparfait</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;"><strong><span style="color: #ff0000;">Passé composé</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;"><strong>Plus-que-parfait</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 28px;">j’<strong><span style="color: #0000ff;">avais</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;">j’ai <strong><span style="color: #ff0000;">eu</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;">j’<strong><span style="color: #0000ff;">av</span><span style="color: #0000ff;">ais</span> <span style="color: #ff0000;">eu</span><br />
</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 28px;">tu <strong><span style="color: #0000ff;">avais</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;">tu as <strong><span style="color: #ff0000;">eu</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;">tu <strong><span style="color: #0000ff;">av</span><span style="color: #0000ff;">ais</span> <span style="color: #ff0000;">eu</span><br />
</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 28px;">il <strong><span style="color: #0000ff;">avait</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;">il a <strong><span style="color: #ff0000;">eu</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;">il <strong><span style="color: #0000ff;">av</span><span style="color: #0000ff;">ait</span> <span style="color: #ff0000;">eu</span><br />
</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 28px;">nous <strong><span style="color: #0000ff;">avions</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;">nous avons <strong><span style="color: #ff0000;">eu</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;">nous <strong><span style="color: #0000ff;">av</span><span style="color: #0000ff;">ions</span> <span style="color: #ff0000;">eu</span><br />
</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 28px;">vous <strong><span style="color: #0000ff;">aviez</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;">vous avez <strong><span style="color: #ff0000;">eu</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;">vous <strong><span style="color: #0000ff;">av</span><span style="color: #0000ff;">iez</span> <span style="color: #ff0000;">eu</span><br />
</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 28px;">ils <strong><span style="color: #0000ff;">avaient</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;">ils ont <strong><span style="color: #ff0000;">eu</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; background-color: #ffffff; height: 28px;">ils <strong><span style="color: #0000ff;">av</span><span style="color: #0000ff;">aient</span><span style="color: #ff0000;"> eu</span><br />
</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="width: 99.8592%; border-collapse: collapse; background-color: #ffc8ff;" border="1">
<tbody>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 99.8592%; text-align: center; height: 28px;" colspan="3"><strong>être</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;"><strong><span style="color: #0000ff;">Imparfait</span></strong></td>
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;"><strong><span style="color: #ff0000;">Passé composé</span></strong></td>
<td style="width: 36.4789%; background-color: #ffffff; height: 28px;"><strong>Plus-que-parfait</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;">j’<strong><span style="color: #0000ff;">étais</span></strong></td>
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;">j’ai <strong><span style="color: #ff0000;">été</span></strong></td>
<td style="width: 36.4789%; background-color: #ffffff; height: 28px;">j’<strong><span style="color: #0000ff;">av</span><span style="color: #0000ff;">ais</span> <span style="color: #ff0000;">été</span><br />
</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;">tu <strong><span style="color: #0000ff;">étais</span></strong></td>
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;">tu as <strong><span style="color: #ff0000;">été</span></strong></td>
<td style="width: 36.4789%; background-color: #ffffff; height: 28px;">tu <strong><span style="color: #0000ff;">av</span><span style="color: #0000ff;">ais</span><span style="color: #ff0000;"> été</span><br />
</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;">il <span style="color: #0000ff;"><strong>était</strong></span></td>
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;">il a <strong><span style="color: #ff0000;">été</span></strong></td>
<td style="width: 36.4789%; background-color: #ffffff; height: 28px;">il <strong><span style="color: #0000ff;">av</span><span style="color: #0000ff;">ait</span> <span style="color: #ff0000;">été</span><br />
</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;">nous <strong><span style="color: #0000ff;">étions</span></strong></td>
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;">nous avons <strong><span style="color: #ff0000;">été</span></strong></td>
<td style="width: 36.4789%; background-color: #ffffff; height: 28px;">nous <strong><span style="color: #0000ff;">av</span><span style="color: #0000ff;">ions</span> <span style="color: #ff0000;">été</span><br />
</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;">vous <strong><span style="color: #0000ff;">étiez</span></strong></td>
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;">vous avez <strong><span style="color: #ff0000;">été</span></strong></td>
<td style="width: 36.4789%; background-color: #ffffff; height: 28px;">vous <strong><span style="color: #0000ff;">av</span><span style="color: #0000ff;">iez</span> <span style="color: #ff0000;">été</span><br />
</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;">ils <strong><span style="color: #0000ff;">étaient</span></strong></td>
<td style="width: 31.6901%; background-color: #ffffff; height: 28px;">ils ont <span style="color: #ff0000;"><strong>été</strong></span></td>
<td style="width: 36.4789%; background-color: #ffffff; height: 28px;">ils <strong><span style="color: #0000ff;">av</span><span style="color: #0000ff;">aient</span> <span style="color: #ff0000;">été</span><br />
</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>上の表を見てもらえばわかるとおり、簡単に言えば、<span style="color: #000000;"><strong> Plus-que-parfait（大過去）</strong></span>とは <span style="color: #0000ff;"><strong>Imparfait（半過去）</strong></span>と <span style="color: #ff0000;"><strong>Passé composé（複合過去）</strong></span>を<span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 14pt;">足して２で割ったようなもの</span></strong></span>である。従って、<strong>avoir</strong> と <strong>être</strong> の<span style="color: #0000ff;"><strong>Imparfait（半過去）</strong></span>と、<span style="color: #ff0000;"><strong>Passé composé（複合過去）</strong></span>に出てくる各動詞の <strong>Participe passé（過去分詞）</strong>さえ覚えていれば、何も追加で覚える必要はない。<span style="font-size: 18pt;">非常に簡単な過去形の活用である</span>。</p>
<blockquote><p>（例）</p>
<p>動詞 <strong>Prendre</strong> の <strong>Plus-que-parfait（大過去</strong>）：<br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>Passé composé（複合過去）</strong></span>の活用は <strong>j&#8217;ai</strong> <strong><span style="color: #ff0000;">pris</span></strong> であるため、動詞 <strong>avoir</strong> を <span style="color: #0000ff;"><strong>Imparfait（半過去）</strong></span>に直し、<strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong>の活用は、<strong>j&#8217;<span style="color: #0000ff;">avais</span> <span style="color: #ff0000;">pris</span>, tu <span style="color: #0000ff;">avais</span> <span style="color: #ff0000;">pris</span>, il <span style="color: #0000ff;">avait</span> <span style="color: #ff0000;">pris</span>, nous <span style="color: #0000ff;">avions</span> <span style="color: #ff0000;">pris</span>, vous <span style="color: #0000ff;">aviez</span> <span style="color: #ff0000;">pris</span>, ils <span style="color: #0000ff;">avaient</span> <span style="color: #ff0000;">pris</span></strong> となる。</p>
<p>動詞 <strong>Savoir </strong>の <strong>Plus-que-parfait（大過去</strong>）：<br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>Passé composé（複合過去）</strong></span>の活用は <strong>j&#8217;ai <span style="color: #ff0000;">su</span></strong> であるため、動詞 avoir を <strong><span style="color: #0000ff;">Imparfait（半過去）</span></strong>に直し、<strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong>の活用は、<strong>j&#8217;<span style="color: #0000ff;">avais</span> <span style="color: #ff0000;">su</span>, tu <span style="color: #0000ff;">avais</span> <span style="color: #ff0000;">su</span>, il <span style="color: #0000ff;">avait</span> <span style="color: #ff0000;">su</span>, nous <span style="color: #0000ff;">avions</span> <span style="color: #ff0000;">su</span>, vous <span style="color: #0000ff;">aviez</span> <span style="color: #ff0000;">su</span>, ils <span style="color: #0000ff;">avaient</span> <span style="color: #ff0000;">su</span></strong> となる。</p>
<p>動詞 <strong>Aller</strong> の <strong>Plus-que-parfait（大過去</strong>）：<br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>Passé composé（複合過去）</strong></span>の活用は je suis allé であるため、動詞 être を <strong><span style="color: #0000ff;">Imparfait（半過去）</span></strong>に直し、<strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong>の活用は、<strong>j&#8217;<span style="color: #0000ff;">étais</span> <span style="color: #ff0000;">allé</span>, tu <span style="color: #0000ff;">étais</span> <span style="color: #ff0000;">allé</span>, il <span style="color: #0000ff;">était</span> <span style="color: #ff0000;">allé</span>, nous <span style="color: #0000ff;">étions</span> <span style="color: #ff0000;">allés</span>, vous <span style="color: #0000ff;">étiez</span> <span style="color: #ff0000;">allés</span>, ils <span style="color: #0000ff;">étaient</span> <span style="color: #ff0000;">allés</span></strong> となる。</p>
<p>（※）初歩的なミスであるが、動詞 <strong>avoir</strong> を用いた場合の<strong>過去分詞</strong>は<strong><span style="color: #ff0000;">主語の数も性別も取らない</span></strong>。しかし、動詞<strong> être</strong> を用いた場合の<strong>過去分詞</strong>は<strong><span style="color: #0000ff;">主語の数と性別を取る</span></strong>ため、注意したい。（例：<strong>elles avaient voulu<del><span style="color: #ff0000;">es</span></del></strong>, <strong>elles étaient parti</strong><span style="color: #ff0000;"><strong>es</strong></span>）</p></blockquote>
<h3>活用シーン①：過去の前に起きた出来事</h3>
<p>既に説明した通り、<strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong>とは、<span style="color: #ff0000;"><strong>過去の更に前に起きた出来事について語るとき</strong></span>に用いる過去形の活用である。なので、<strong><span style="color: #0000ff;">Imparfait（半過去）</span></strong>と同じく、<strong><span style="color: #ff0000;">Passé composé（複合過去）</span></strong>と連携させて使うことが非常に多い。</p>
<p>以下の例を見てみよう：</p>
<blockquote><p><strong>A) Peggy <span style="color: #0000ff;">achetait</span> du pain lorsque je l&#8217;ai appelé au téléphone.</strong> （私が電話をした時、ぺぎぃはパンを買っていた/買っている最中だった。）<br />
⇒　「最中だった」という未完了な過去であるため、<strong><span style="color: #0000ff;">Imparfait（半過去）</span></strong>を用いる。</p>
<p><strong>B) Peggy <span style="color: #ff0000;">avait<span style="color: #000000;"> (déjà)</span> acheté</span> du pain lorsque je l&#8217;ai appelé au téléphone.</strong>（私が電話をした時、ぺぎぃは（既に）パンを買っていた。）<br />
⇒　「既に」完了した出来事であるため、<strong><span style="color: #ff0000;">Plus-que-parfait（大過去）</span></strong>を用いる。</p></blockquote>
<p><strong>A)</strong>の文では、<strong>「電話をした時」</strong>まだぺぎぃはパンを買っている最中だったため、<strong>「パンを買う」</strong>という行動は<span style="color: #ff0000; font-size: 18pt;">未完了</span>である。そのため、<strong><span style="color: #0000ff;">Imparfait（半過去）</span></strong>を用いている。<br />
対して、<strong>B)</strong>の文では<strong>「電話をした時」</strong>既にぺぎぃはパンを買っていたため、<strong>「パンを買う」</strong>という行動は<strong>「電話をした時」</strong>という過去よりも<span style="font-size: 18pt; color: #ff0000;">以前に完了していた</span>ことになる。そのため、<strong><span style="color: #0000ff;">Plus-que-parfait（大過去）</span></strong>を用いているのである。</p>
<p>ま、単純な<strong>時系列の問題</strong>なのである。</p>
<p>ちなみに、<strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong>の使い方からは少し話がそれてしまうが、教養のため、以下の文はどうだろうか？<span style="font-size: 14pt;">文法的に問題はないだろうか？</span>少し考えてみてほしい。。。</p>
<blockquote><p><strong>C) Peggy<span style="color: #ff0000;"> a acheté</span> du pain lorsque je l&#8217;ai appelé au téléphone.</strong>（私が電話した時、ぺぎぃはパンを買った。）</p></blockquote>
<p>答えを言うと、実は<strong>C)</strong>の文も特に文法的に<strong><span style="color: #0000ff; font-size: 14pt;">問題はない</span></strong>のである。ただし、先ほどの<strong>A)</strong>と<strong>B)</strong>の文とは、更に時系列が異なっている。</p>
<p><strong>A)</strong>の文では、<strong>「電話をした時にパンを買っている最中だった」</strong>、つまり、未完了ではあれど、<strong><span style="color: #ff0000;">「パンを買う」というアクションは既に開始されていた</span></strong>のである。<br />
<strong>B)</strong>の文でも、<strong>「電話をした時に既にパンを買っていた」</strong>ので、<strong><span style="color: #ff0000;">「電話をした」というアクションの前に「パンを買う」というアクションは既に終了していた</span></strong>ことになる。</p>
<p>では、<strong>C)</strong>の文はというと、<strong>「電話をした時にパンを買った」</strong>、つまり<strong>「電話をした」</strong>時と<strong>「パンを買った」</strong>時というのは、<strong><span style="color: #0000ff; font-size: 14pt;">同じ時間に起きた</span></strong>ということになる。実際に、そのようなことはめったにないと思うが、要は<strong><span style="color: #ff0000;">電話をされる前までは、ぺぎぃはまだ「パンを買う」というアクションを開始しておらず</span></strong>、<strong><span style="color: #0000ff;">「電話をされた時」、その時に、<span style="font-size: 10pt; color: #000000;">電話越しにパン屋さんにパンを注文したのかは知らないが、</span>とにかく「パンを買った」</span></strong>ということになるのである。</p>
<h3>活用シーン②：Si + Plus-que-parfait（大過去） + Conditionnel Passé（条件法過去）</h3>
<p><strong>「活用シーン②」</strong>と格好つけて銘打ったものの、実際には<strong><span style="color: #ff0000;">「過去の前に起きた出来事」</span></strong>として、<strong>「活用シーン①」</strong>と内容は一緒であるが、<strong><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">Si</span> + <span style="color: #0000ff;">Plus-que-parfait（大過去）</span> + Conditionnel Passé（条件法過去）</span></strong>というのは、フランス語で<span style="font-size: 18pt;">非常に頻繁に使われる</span>造りであるため、ここで紹介しておくことにする。</p>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel-2/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/08/200805_Conditionnel-2-Si_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">「もし○○なら、○○するのに」をフランス語で言う方法【Si + 条件法/Si + 未来形】</span><span class="blog-card-excerpt">フランス語で「もし○○なら、○○するのに」や、「もし○○だったなら、○○をしていたのに」という文は、多くの場合条件法を用いて書かれる。この記事では、未来に対する仮定、現在に対する仮定、そして過去に対する仮定の3つに分けて動詞の活用を説明する。...</span></div></div></a>
<p>では、<strong><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">Si</span> + <span style="color: #0000ff;">Plus-que-parfait（大過去）</span> + Conditionnel Passé（条件法過去）</span></strong>とは一体何なのか？</p>
<p>簡単に言えば、<strong>Conditionnel Passé（条件法過去）</strong>とは、<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 14pt;">仮定の話</span></strong><span style="color: #000000; font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12pt;">に用いる活用</span></span>である。それは、ただの<span style="font-size: 14pt; color: #0000ff;"><strong>空想</strong></span>であったり、<strong><span style="font-size: 14pt; color: #0000ff;">後悔</span></strong>であったり、<span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #0000ff;">批難</span></strong></span>であったりと、形さまざまであるが、要は、<strong>「もしも○○であったなら、こうなっていただろう/こうしていただろう」</strong>という文脈のことである。この、<span style="color: #0000ff;"><strong>「もしも○○であったなら」</strong></span>という部分に、<span style="color: #0000ff;"><strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong></span>を用い、<span style="color: #ff0000;"><strong>「こうなっていただろう/こうしていただろう」</strong></span>という部分に、<strong>Conditionnel Passé（条件法過去）</strong>を用いるのである。</p>
<p>だらだらと説明するよりも、例文を見てもらった方が早いため、以下を見ていただこう：</p>
<blockquote><p><strong>A) Tu as bien progressé en français. Si j&#8217;<span style="color: #0000ff;">avais été</span> à ta place, je n&#8217;<span style="text-decoration: underline;">aurais</span> pas <span style="text-decoration: underline;">pu</span> en faire autant.</strong> （君のフランス語はずいぶん上達したな。俺が君の立場であったとしたら、そこまでできなかっただろうよ。）</p>
<p><strong>B) Aujourd&#8217;hui, il pleut beaucoup. Si je l&#8217;<span style="color: #0000ff;">avais su</span>, j&#8217;<span style="text-decoration: underline;">aurais pris</span> mon parapluie.</strong> （今日はよく雨が降るな。知っていれば、傘を持ってきたものを。）</p></blockquote>
<p>おわかりいただけただろうか？</p>
<p>例えば<strong>A)</strong>の文では、<strong>「仮に俺が君の立場であったとしたも」<span style="color: #0000ff;">（＝仮定）</span></strong>、<strong>「そこまでできなかっただろうよ」<span style="color: #ff0000;">（=意見）</span></strong>という造りになっている。この<span style="color: #0000ff;"><strong>「仮定」</strong></span>の部分を<span style="color: #0000ff;"><strong> Plus-que-parfait（大過去）</strong></span>で示し、<span style="color: #ff0000;"><strong>「意見」</strong></span>の部分を <span style="color: #000000;"><strong>Conditionnel Passé（条件法過去）</strong></span>で表すのである。</p>
<p>また、<strong>B)</strong>の文でも、同じように、<strong>「仮に（雨が降ることを）知っていたなら」<span style="color: #0000ff;">（＝仮定）</span></strong>、<strong>「傘を持ってきたものを」<span style="color: #ff0000;">（＝意見）</span></strong>となっているため、<span style="color: #0000ff;"><strong>「仮定」</strong></span>の部分を<span style="color: #0000ff;"><strong> Plus-que-parfait（大過去）</strong></span>で示し、<span style="color: #ff0000;"><strong>「意見」</strong></span>の部分を <strong>Conditonnel Passé（条件法過去）</strong>で表している。</p>
<p>これは、<span style="color: #ff0000;">『何故？』</span>と問われても、ぺぎぃにもわからない。<span style="color: #0000ff;">『フランス語の文法を決めた人がそう定めたから』</span>、と答えることしかできない。<br />
<span style="font-size: 18pt;">なぁに</span>、覚えてしまえば<span style="font-size: 18pt;">単純</span>である。<span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #ff0000;">Si ○○</span></strong></span> の文が出てきて、それが<span style="color: #0000ff;"><strong>仮定の話</strong></span>である場合は、<span style="color: #0000ff;"><strong>Plus-que-parfait（大過去）</strong></span>と <span style="color: #000000;"><strong>Conditonnel Passé（条件法過去）</strong></span>を用いると覚えておけばよい。</p>
<p>（※）ちなみに、念のためであるが、過去形限定であると補足しておこう。現在形では <strong><span style="color: #ff0000;">Si</span> + <span style="color: #0000ff;">Plus-que-parfait（大過去）</span> + Conditionnel Passé（条件法過去）</strong>ではなく、<strong><span style="color: #ff0000;">Si</span> + <span style="color: #0000ff;">Imparfait（半過去）</span> + Conditionnel Présent（条件法現在）</strong><span style="color: #000000;">となる。<br />
今回は飽くまで、過去形についての話であったため、これについての説明はまた別の回にさせていただくことにする。</span></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/french-course-plus-que-parfait/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>7</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>半過去の活用方法と複合過去との使い分け方【フランス語の文法】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/french-course-imparfait/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/french-course-imparfait/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 May 2018 18:38:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文法：動詞]]></category>
		<category><![CDATA[imparfait]]></category>
		<category><![CDATA[passé composé]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[半過去]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<category><![CDATA[活用]]></category>
		<category><![CDATA[複合過去]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=668</guid>

					<description><![CDATA[「フランス語の半過去と複合過去はどのように使い分ければよいのか？」 今回の記事では上のような疑問に答えるため、例文を用いてわかりやすく解説していこう。 日本語と違って、フランス語には、複数の過去形の活用方法が存在する。た]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #0000ff;"><strong>「フランス語の<span style="color: #ff0000;">半過去</span>と<span style="color: #ff0000;">複合過去</span>はどのように使い分ければよいのか？」</strong></span></p>
<p>今回の記事では上のような疑問に答えるため、例文を用いてわかりやすく解説していこう。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>半過去（Imparfait）の活用方法</strong></li>
<li><strong>半過去（Imparfait）と複合過去（Passé composé）の使い分け方</strong></li>
</ul>
</div>
<p>日本語と違って、フランス語には、複数の過去形の活用方法が存在する。たとえは、直説法（Indicatif）に限定してみても、<strong>単純過去（Passé simple）</strong>、<span style="color: #ff0000;"><strong>複合過去（Passé composé）</strong></span>、<span style="color: #0000ff;"><strong>半過去（Imparfait）</strong></span>、<strong>大過去（Plus-que-parfait）</strong>、<strong>前過去（Passé antérieur）</strong>と既に5種類が存在する。現在形が過去形が一つずつしかない日本人にとっては、<span style="font-size: 18pt;"><span style="font-size: 20px;">非常に苦痛であろう</span><span style="font-size: 12pt;">と、ぺぎぃは思う</span></span>。</p>
<p>しかし、<span style="color: #000000; font-size: 20px;"><strong>恐れる必要はない</strong></span><span style="color: #0000ff; font-size: 18pt;"><span style="color: #000000; font-size: 20px;">！！</span><span style="font-size: 12pt; color: #000000;">のである。<span style="font-size: 8pt;">ぺぎぃがついている。</span></span></span></p>
<p>こう言っては何だが、30年程フランス語に携わってきたぺぎぃから見てみると、フランス語の<strong>口頭会話</strong>での過去形文章では、<strong><span style="color: #000000;">ほとんど<span style="color: #0000ff;">半過去（Imparfait）、</span><span style="color: #ff0000;">複合過去（Passé composé）</span>、そして<span style="color: #008000;">大過去（Plus-que-parfait）</span>しか使わない</span></strong>。</p>
<p>つまり、その3つ、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>特に<span style="color: #0000ff;">半過去</span>と<span style="color: #ff0000;">複合過去</span>の</strong><strong>使い分け方さえわかっていれば、どうってことはない</strong></span>のである。</p>
<p>そこで、今回の記事では、<span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong></span><strong>の活用方法</strong>と<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span>との使い分け方</strong>について紹介していこう。これさえ読めば、おそらく皆さんにも問題なくフランス語の口頭会話で過去形文章が発言し放題になることだろう。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_19.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、大船に乗った気で、任せておくがいい！</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/grammaire-francaise-avec-peggy/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/05/210508_Francais-avec-Peggy_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ぺぎぃのフランス語講座～フランス語文法【まとめページ】</span><span class="blog-card-excerpt">このページでは、今までにぺぎぃが作成してきた「フランス語の文法」に関する記事をまとめている。興味がある方は是非とも参考にしていただければ嬉しい。...</span></div></div></a>
<h2>半過去（Imparfait）の活用方法</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-2654 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/05/clock-1702513_640-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;">まず、<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span>の活用方法</strong>について本章で簡単にまとめておこう。</span></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>複合過去<span style="color: #000000;">の活用方法</span></strong><span style="color: #000000;">については、</span></span><strong>動詞「avoir」</strong>と<strong>動詞「être」</strong>の<strong>現在形</strong>さえ知っていれば、そこに追加で<strong>過去分詞</strong>をくっつけるだけなので、今回は割愛させていただきたい。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_23.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">もし複合過去の活用方法についても記事を作成してほしいというリクエストがあったら、コメント欄やコンタクトフォームからぺぎぃに連絡をください</div>
</div></div>
<h3>1-1. 動詞「Avoir」と「Être」の半過去の活用</h3>
<p>以下の表に、<strong>動詞「avoir」</strong>と<strong>動詞「être」</strong>の<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span>の活用</strong>をまとめる。</p>
<table style="width: 640px;">
<tbody>
<tr>
<td style="background-color: #ffc8ff; text-align: center; width: 303px;" colspan="2"><strong>avoir</strong></td>
<td style="background-color: #ffffc8; text-align: center; width: 300px;" colspan="2"><strong> être</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px; text-align: center;"><strong>現在</strong></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 161px; text-align: center;"><span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px; text-align: center;"><strong>現在</strong></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 158px; text-align: center;"><span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px;">j’ai</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 161px;">j’av<span style="color: #ff0000;"><strong>ais</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px;">je suis</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 158px;">j&#8217;ét<strong><span style="color: #ff0000;">ais</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px;">tu as</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 161px;">tu av<span style="color: #ff0000;"><strong>ais</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px;">tu es</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 158px;">tu <span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">ét</span><strong>ais</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px;">il a</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 161px;">il av<span style="color: #ff0000;"><strong>ait</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px;">il est</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 158px;">il ét<span style="color: #ff0000;"><strong>ait</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px;">nous <span style="color: #008000;"><strong>av</strong></span>ons</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 161px;">nous av<span style="color: #ff0000;"><strong>ions</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px;">nous sommes</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 158px;">nous ét<span style="color: #ff0000;"><strong>ions</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px;">vous <span style="color: #008000;"><strong>av</strong></span>ez</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 161px;">vous av<span style="color: #ff0000;"><strong>iez</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px;">vous êtes</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 158px;">vous ét<span style="color: #ff0000;"><strong>iez</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px;">ils ont</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 161px;">ils av<span style="color: #ff0000;"><strong>aient</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 124px;">ils sont</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 158px;">ils ét<strong><span style="color: #ff0000;">aient</span></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>御覧の通り、<span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong></span>の活用は<span class="marker" style="font-size: 20px; color: #000000;">非常に簡単</span>。</p>
<p>簡単に言ってしまえば、<strong>直説法現在</strong>での<span style="color: #ff0000;"><strong>複数形一人称や二人称「Nous/Vous」</strong></span>で活用した<span style="color: #008000;"><strong>動詞の根本</strong></span>（<strong>「-ons」</strong>と<strong>「-ez」</strong>を外した部分）に、<span style="color: #000000;"><strong>「-ais」、「-ais」、「-ait」、「-ions」、「-iez」、「-aient」</strong></span>を付け加えればよいだけである。<span style="font-size: 12px;">まぁ、動詞<strong> être</strong> の時だけは、少し特殊であるが、そこは大目に見ていただきたい。</span></p>
<h3>1-2. その他の動詞の半過去の活用</h3>
<p><strong>動詞「avoir」</strong>と<strong>動詞「être」</strong>以外の動詞の活用方法についても、まったく同じようにして<strong><span style="color: #000000;">半過去</span></strong>にすることができる。</p>
<p>要は、上に書いた通り、大体の動詞の場合は、<strong>直説法現在</strong>での<span style="color: #ff0000;"><strong>複数形一人称や二人称「Nous/Vous」</strong></span>で活用した<span style="color: #008000;"><strong>動詞の根本</strong></span>（<strong>「-ons」</strong>と<strong>「-ez」</strong>を外した部分）に、<span style="color: #000000;"><strong>「-ais」、「-ais」、「-ait」、「-ions」、「-iez」、「-aient」</strong></span>を付け加えればよいのである。</p>
<p>いくつか例を紹介しよう。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 192px;" border="1">
<tbody>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3334%; background-color: #c1ffff; text-align: center; height: 24px;" colspan="2"><strong>Prendre</strong></td>
<td style="width: 33.3334%; background-color: #ffffc1; text-align: center; height: 24px;" colspan="2"><strong>Savoir</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 16.6667%; text-align: center; height: 24px;"><strong>現在</strong></td>
<td style="width: 16.6667%; text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong></span></td>
<td style="width: 16.6667%; text-align: center; height: 24px;"><strong>現在</strong></td>
<td style="width: 16.6667%; text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">je prends</td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">je pren<strong><span style="color: #ff0000;">ais</span></strong></td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">je sais</td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">je sav<span style="color: #ff0000;"><strong>ais</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">tu prends</td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">tu pren<strong><span style="color: #ff0000;">ais</span></strong></td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">tu sais</td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">tu sav<span style="color: #ff0000;"><strong>ais</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">il prend</td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">il pren<strong><span style="color: #ff0000;">ais</span></strong></td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">il sait</td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">il sav<span style="color: #ff0000;"><strong>ait</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">nous <strong><span style="color: #008000;">pren</span></strong>ons</td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">nous pren<span style="color: #ff0000;"><strong>ions</strong></span></td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">nous <strong><span style="color: #008000;">sav</span></strong>ons</td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">nous sav<span style="color: #ff0000;"><strong>ions</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">vous <span style="color: #008000;"><strong>pren</strong></span>ez</td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">vous pren<span style="color: #ff0000;"><strong>iez</strong></span></td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">vous <span style="color: #008000;"><strong>sav</strong></span>ez</td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">vous sav<span style="color: #ff0000;"><strong>iez</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">ils prennent</td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">ils pren<span style="color: #ff0000;"><strong>aient</strong></span></td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">ils savent</td>
<td style="width: 16.6667%; height: 24px;">ils sav<span style="color: #ff0000;"><strong>aient</strong></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;" border="1">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 33.3334%; background-color: #e0ffc1; text-align: center;" colspan="2"><strong>Aller</strong></td>
<td style="width: 33.3334%; background-color: #ffe0c1; text-align: center;" colspan="2"><strong>Dire</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 16.6667%; text-align: center;"><strong>現在</strong></td>
<td style="width: 16.6667%; text-align: center;"><span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong></span></td>
<td style="width: 16.6667%; text-align: center;"><strong>現在</strong></td>
<td style="width: 16.6667%; text-align: center;"><span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 16.6667%;">je vais</td>
<td style="width: 16.6667%;">j&#8217;all<strong><span style="color: #ff0000;">ais</span></strong></td>
<td style="width: 16.6667%;">je dis</td>
<td style="width: 16.6667%;">je dis<span style="color: #ff0000;"><strong>ais</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 16.6667%;">tu vas</td>
<td style="width: 16.6667%;">tu all<span style="color: #ff0000;"><strong>ais</strong></span></td>
<td style="width: 16.6667%;">tu dis</td>
<td style="width: 16.6667%;">tu dis<span style="color: #ff0000;"><strong>ais</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 16.6667%;">il va</td>
<td style="width: 16.6667%;">il all<span style="color: #ff0000;"><strong>ait</strong></span></td>
<td style="width: 16.6667%;">il dit</td>
<td style="width: 16.6667%;">il dis<span style="color: #ff0000;"><strong>ait</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 16.6667%;">nous <span style="color: #008000;"><strong>all</strong></span>ons</td>
<td style="width: 16.6667%;">nous all<span style="color: #ff0000;"><strong>ions</strong></span></td>
<td style="width: 16.6667%;">nous <span style="color: #008000;"><strong>dis</strong></span>ons</td>
<td style="width: 16.6667%;">nous dis<span style="color: #ff0000;"><strong>ions</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 16.6667%;">vous <span style="color: #008000;"><strong>all</strong></span>ez</td>
<td style="width: 16.6667%;">vous all<span style="color: #ff0000;"><strong>iez</strong></span></td>
<td style="width: 16.6667%;">vous dîtes</td>
<td style="width: 16.6667%;">vous dis<span style="color: #ff0000;"><strong>iez</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 16.6667%;">ils vont</td>
<td style="width: 16.6667%;">ils all<span style="color: #ff0000;"><strong>aient</strong></span></td>
<td style="width: 16.6667%;">ils disent</td>
<td style="width: 16.6667%;">ils dis<span style="color: #ff0000;"><strong>aient</strong></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">確かに、動詞の根元部分さえ把握してしまえば、あとは何も難しいことはないわね。</div>
</div></div>
<h2>半過去（Imparfait）と複合過去（Passé Composé）の使い分け方</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-2655 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/05/book-3755514_640-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p>さて、半過去の活用方法を復習し終わったところで、本題の<strong><span style="font-size: 20px;">「<span style="color: #0000ff;">半過去</span>と<span style="color: #ff0000;">複合過去</span>の使い分け方」</span></strong>の説明に入っていこう。</p>
<p>記事の冒頭で書いたように、フランス語の口頭では、<strong>ほとんど<span style="color: #0000ff;">半過去</span>と<span style="color: #ff0000;">複合過去</span>しか使わない</strong>。つまり、<span class="marker2"><strong>２つの活用の使い分け方さえできるようになれば、口頭で用いるフランス語の活用方法をマスターしたも同然</strong></span>ということになる。</p>
<p>一応、口頭会話で使われる動詞の活用に<strong>大過去（Plus-que-parfait）</strong>というものも存在するが、これは、<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span></strong>や<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>よりも<strong>更に過去について述べるとき</strong>に使うため、用途さえ覚えてしまえば、ごちゃ混ぜになることはない。</p>
<p><strong>大過去</strong>について詳しく知りたい方は以下の記事を読んでみることをおすすめする。</p>
<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-plus-que-parfait/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/06/180602_plusqueparfait-5-e1572196395961.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">「Plus-que-parfait（大過去）」の使い方【フランス語の文法】</span><span class="blog-card-excerpt">フランス語の文法、Plus-que-parfait（大過去）の使い方について、ぺぎぃが例文を用いてわかりやすく解説していこう。...</span></div></div></a>
<h3>2-1. 半過去の定義：「完璧ではない状態」のこと</h3>
<h4>半過去の定義</h4>
<p>簡単に言ってしまえば以下のとおり：</p>
<div class="simple-box2">
<p><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">半過去（Imparfait）</span>とは、文字通り、<span style="color: #ff0000;">「完璧（Parfait）ではない状態」</span>のことである。</strong></span></p>
</div>
<p>つまり、時系列で合っても、回数であっても、<strong>「完璧に定めることができないこと」</strong>に対して<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span></strong>という文法を用いるのである。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_06.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">えっ？それだけ？どういうこと？</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_06.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">安心したまえ、これから各ケースを小分けに解説する。</div>
</div></div>
<h3>2-2. 「未完了な物事」VS「完了された物事」</h3>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">「完了している物事」</span></strong>と<span style="color: #0000ff;"><strong>「未完了な物事」</strong></span>について考えてみると、先ほど述べた「完璧ではない状態」というのが明白になってくる。</p>
<p>ここでは<strong>「完璧ではない状態」=「完了していない状態」</strong>のことを指している。</p>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「完了していない物事」</span>について話すときには<span style="color: #0000ff;">半過去</span>を用いて、<span style="color: #ff0000;">「完了している物事」</span>について話すときには<span style="color: #ff0000;">複合過去</span>を用いる</span></strong></p>
</div>
<p>考え方としてはシンプル。完全に<strong><span style="color: #ff0000;">「完了している物事」</span></strong>に対しては、<strong>過去（Passé）</strong>のことなので、<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去（Passé composé）</span></strong>を用いて、未だに<strong><span style="color: #0000ff;">「完璧に終わっていない物事」</span></strong>に関しては、<strong>完璧ではない（Imparfait）</strong>なので<strong><span style="color: #0000ff;">半過去（Imparfait）</span></strong>を用いると覚えておけばよい。</p>
<p>この考え方さえ覚えてしまえば、あとはほとんど迷うことがなくなるだろう。</p>
<h4>例文を使った説明</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>A) Peggy <span style="color: #0000ff;">rentrait</span> à la maison.</strong>（ぺぎぃは家に帰っているところであった。）</p>
<p><strong>B) Peggy <span style="color: #ff0000;">est rentré</span> à la maison.</strong>（ぺぎぃは家に帰った。）</p>
</div>
<p><strong>A)</strong>の文では、ぺぎぃが<strong>「まだ家に帰っていない」</strong>ということを表している。つまり、<strong>「ぺぎぃは家に帰っているところであった」</strong>と、<span style="color: #0000ff;"><strong>まだ行動が完了していない</strong></span>形であるため、<span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong></span>を用いるのが正しいのである。ストーリー的にも、自然と<span style="color: #ff0000;">「だから何だ？」<span style="color: #0000ff;">「</span></span><span style="color: #0000ff;">その途中で何があった？」</span>という質問が浮かんでくる。</p>
<p>その反面、<strong>B)</strong>の文では<strong>「ぺぎぃは家に帰った」</strong>と、完了された出来事について話していることになる。ストーリー面で考えても、特に<span style="color: #0000ff;">「だからどうした？」</span><span style="color: #ff0000;">「それからどうなった？」</span>という質問が常に浮かんでこないのがわかるだろうか？何故なら、<strong>「もう家に帰ったから」</strong>。つまり、帰る最中に何があったのかは、既に終わった出来事であるため、どうでもよいのである。</p>
<p>このように、<strong><span style="color: #0000ff;">未完了な物事について話すとき</span></strong>には<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span></strong>を、<strong><span style="color: #ff0000;">完了された物事について話すとき</span></strong>は<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">を用いるのである</span></span>。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なるほど、これならわかりやすいですよ．．．</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_08.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まだまだ続くよ。</div>
</div></div>
<h3>2-3. 「不特定多数な出来事」VS「特定された回数の出来事」</h3>
<p>過去に起きた出来事が、<span style="font-size: 16px;"><strong>何回起きた出来事なのか</strong></span>によっても、<span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong><span style="color: #000000;">と</span></span><strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>を使い分けることができる。</p>
<p>ここでは<strong>「完璧ではない物事」=「回数があいまいな物事」</strong>のことを指している。</p>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「習慣的な物事や、何回起きたかわからない事」</span>について話すときには<span style="color: #0000ff;">半過去</span>を、<span style="color: #ff0000;">「その時にしか起きなかった出来事、特定された回数起きた出来事」</span>について話すときには<span style="color: #ff0000;">複合過去</span>を用いる。</span></strong></p>
</div>
<h4>例文を使った説明</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>A) Peggy<span style="color: #0000ff;"> allait</span> à la piscine le lundi pour nager.</strong> （ぺぎぃは月曜日にプールに泳ぎに行っていた。）</p>
<p><strong>B) Peggy <span style="color: #ff0000;">est allé</span> à la piscine le lundi pour nager.</strong> （ぺぎぃは月曜日にプールに泳ぎに行った。）</p>
</div>
<p><strong>A)</strong>の文では、<strong>「毎週月曜日にプールに泳ぎに行っていた」</strong>と<strong><span style="color: #0000ff;">過去の習慣</span></strong>について話しているのに対し、<strong>B)</strong>の文では、<strong>「<span style="color: #ff0000;">特定された</span>月曜日にプールに泳ぎに行った」</strong>と、<strong><span style="color: #ff0000;">特定された1回だけ生じた出来事</span></strong>について話している。</p>
<p>つまり、<strong>A)</strong>の文では、<strong>「ぺぎぃが過去に何回プールに行ったか」</strong>は<strong><span style="color: #0000ff;">どうでもよい</span></strong>のに対し、<strong>B)</strong>の文では、<strong>「その時にぺぎぃが<span style="color: #ff0000;">１回</span>プールに行った」</strong>ことが<strong><span style="color: #ff0000;">重要視されている</span></strong>のである。</p>
<p>そのため、ここではA)は<strong><span style="color: #0000ff;">不特定多数な出来事</span></strong>として<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span></strong>、B)は<strong><span style="color: #ff0000;">特定された出来事</span></strong><span style="color: #000000;">として</span><span style="color: #ff0000;"><strong>複合過去</strong></span>を用いると覚えておけばよい。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_07.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ちょっと難しくなってきたですよ。</div>
</div></div>
<h3>2-4. 「現在と繋がりがある感情」VS「過去の感情」</h3>
<p>2-2.で説明した<span style="color: #0000ff;"><strong>「未完了な物事」</strong></span>と<strong><span style="color: #ff0000;">「完了している物事」</span></strong><span style="color: #000000;">に</span>似ているが、話されている内容が<span style="color: #0000ff;"><strong>「現在と関りがあるか」</strong></span>、または<strong><span style="color: #ff0000;">「過去の感情」</span></strong>であるかによっても、<span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong><span style="color: #000000;">と</span></span><strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>を使い分けることができる。</p>
<p>ここでは<strong>「完璧ではない物事」=「完璧に断ち切れていないもの」</strong>として考えてみるとよい。</p>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「現在と関りがある物事」</span>について話すときには<span style="color: #0000ff;">半過去</span>を、<span style="color: #ff0000;">「現在の感情とは関係がない物事」</span>について話すときには<span style="color: #ff0000;">複合過去</span>を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>英語の<strong>現在完了形（have+過去分詞）</strong>と<strong>過去形（didなど）</strong>によく似ているが、フランス語の<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span></strong>と<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>も、感情について話すときに、<span class="marker"><strong>現在と繋がりがあるか否か</strong></span>によって使い分ける。</p>
<p>この場合、日本語に訳すと<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span></strong>を用いた文も、<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>を用いた文も、両方とも同じ文になってしまうので説明が難しい。これもまた例文を用いて説明していこう。</p>
<h4>例文を使った説明</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>A) Peggy <span style="color: #0000ff;">aimait</span> bien les gâteaux au chocolat.</strong> （ぺぎぃはチョコレートケーキが好きだった。）<br />
⇒　「昔は／今までは好きだった、でも今は違う／だから今も好きだろう。」と続く。</p>
<p><strong>B) Peggy <span style="color: #ff0000;">a</span> bien <span style="color: #ff0000;">aimé</span> les gâteaux au chocolat.</strong> （ぺぎぃはチョコレートケーキが好きだった。）<br />
⇒　「あの時にもらったチョコレートケーキをおいしく食べた。だからありがとうね。」という意味。別に、だから今はどうこうは関係ない。</p>
</div>
<p><span style="font-size: 24px;">おわかりであろうか？</span></p>
<p><strong>A)</strong>の文では、<strong><span style="color: #0000ff;">「だから何だ？」<span style="color: #000000;">という話をする前置き</span></span></strong>として、<strong>「ぺぎぃは（今まで）チョコレートケーキが好きだった」</strong>と言っているのに対し、<strong>B)</strong>の文では、<strong><span style="color: #ff0000;">過去にぺぎぃがチョコレートケーキを食べたという出来事</span></strong>に対するコメントとして、<strong>「ぺぎぃは（あの時の）チョコレートケーキが好きだった」</strong>と言っているのである。</p>
<p>つまり、過去に抱いた感情や感覚でも、<strong><span style="color: #0000ff;">現在に影響を及ぼす可能性があるもの</span></strong><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;">に対して</span></span>は、<span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong></span>を用い、<strong><span style="color: #ff0000;">過ぎ去った出来事</span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">に対して感想を述べている場合</span></span>は、<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>を用いるのである。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_01.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">結局考え方としては、「完了した出来事」か「完了していない出来事」かによって使い分ければよいのね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そういうことだよ。今回伝えたい一番ミソの部分はそこなんだ！</div>
</div></div>
<h3>2-5. 「背景」VS「出来事」</h3>
<p>最後に、<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span></strong>と<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>を使い分ける場面として、<strong><span style="color: #0000ff;">背景の説明</span></strong>をしているか、それとも<strong><span style="color: #ff0000;">過去の</span><span style="color: #ff0000;">出来事</span></strong>を述べているか、というものがある。</p>
<p>ここでは<strong>「完璧ではない物事」=「完璧に断ち切れていないもの」</strong>として考えてみるとよい。</p>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p><span style="font-size: 20px;"><strong>文中で<span style="color: #0000ff;">背景の説明</span>をしている場合には<span style="color: #0000ff;">半過去</span>、<span style="color: #ff0000;">過去の出来事</span>について述べている場合には<span style="color: #ff0000;">複合過去</span>を用いる。</strong></span></p>
</div>
<p>くどいようであるが、<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>は<strong><span style="color: #ff0000;">過去の</span><span style="color: #ff0000;">出来事</span></strong>に対して用いる。つまり、<strong>「何らかのアクションが過去に起きた」</strong>というときに用いるものであり、それ以外の場合（例えば背景の説明など）には<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span></strong>を用いるのである。</p>
<h4>例文を使った説明</h4>
<p>言葉だけではわかりにくいと思うので、例文を使って説明していくとしよう。</p>
<div class="concept-box6">
<p><strong>A) Peggy <span style="color: #0000ff;">grimpait</span> dans l&#8217;arbre et Pegiko <span style="color: #0000ff;">attrapait</span> les papillons.</strong> （ぺぎぃは木に登っており、ぺぎこは蝶々を捕まえていた。）</p>
<p><strong>B) Peggy <span style="color: #ff0000;">a grimpé</span> dans l&#8217;arbre et Pegiko <span style="color: #ff0000;">a attrapé</span> les papillons.</strong> （ぺぎぃは木に登り、ぺぎこは蝶々を捕まえた。）</p>
<p><strong>C) Peggy <span style="color: #0000ff;">grimpait</span> dans l&#8217;arbre et Pegiko <span style="color: #ff0000;">a attrapé</span> les papillons. </strong>（ぺぎぃが木に登っている間、ぺぎこは蝶々を捕まえた。）<br />
⇒　よりスマートな文にするためには、<strong>Pendant</strong>を用いて、<strong>Pendant que Peggy <span style="color: #0000ff;">grimpait</span> dans l&#8217;arbre, Pegiko <span style="color: #ff0000;">a attrapé</span> les papillons.</strong> とするのがよいだろう。</p>
</div>
<p><span style="font-size: 24px;">上記の文の違いがおわかりになったであろうか？</span></p>
<p><strong>A)</strong>の文では、飽くまで<span class="marker2" style="color: #000000;"><strong>背景の説明しかしていない</strong></span>のである。</p>
<p><strong>「ぺぎぃは木に登り、ぺぎこは蝶々を捕まえていた」</strong>、<span style="font-size: 14pt; color: #ff0000;"><strong>「その頃！家の中ではとんでもないことが起きていた！」</strong></span>などと、<strong><span style="color: #ff0000;">真の出来事</span></strong>は<strong>後に続く</strong>のである。<strong>A)</strong>は飽くまで、アクションが起きる<strong><span style="color: #0000ff;">前座の説明</span></strong>である。</p>
<p>このような時に<span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong></span>を用いるのである。</p>
<p>それに対し、<strong>B)</strong>の文では、出来事について述べている。<span style="color: #000000;"><strong>「ぺぎぃは木に登った」</strong></span>、<strong>「ぺぎこは蝶々を捕まえた」</strong>、この二つが<strong><span style="color: #ff0000;">メインのアクション</span></strong>なのである。<span style="color: #ff0000;"><strong>出来事</strong></span>なので、今まで説明してきたように、<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>を用いているのである。</p>
<p>最後に、<strong>C)</strong>の文では、<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span></strong>と<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>を混ぜ合わせて、<span style="color: #0000ff;"><strong>背景</strong></span><strong>＆<span style="color: #ff0000;">出来事</span></strong>の<strong>両方を一つの文で表現</strong>している。<strong>「ぺぎぃが木に登っている」</strong>という<strong><span style="color: #0000ff;">背景</span></strong>がある中で、<strong>「ぺぎこは蝶々を捕まえた」</strong>という<strong><span style="color: #ff0000;">メインアクション</span></strong>を語っているのである。</p>
<h4>時系列の違いについて</h4>
<p>賢い読者は既にお気づきかもしれないが、<strong>A)</strong>の文と<strong>C)</strong>の文、それに対して<strong>B)</strong>の文が<span class="marker2" style="color: #000000;"><strong>少し異なっている部分</strong></span>がある。さて、何だろうか？</p>
<p>答えは、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>時系列</strong></span>である。</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>A)</strong>の文と<strong>C)</strong>の文では、<strong>「ぺぎぃが木に登っていた」<span style="color: #0000ff; font-size: 24px;">間に</span>「ぺぎこが蝶々を捕まえていた」</strong>のに対し、</p>
<p><strong>B)</strong>の文では、<strong><span style="color: #000000;">「ぺぎぃが木に登った」</span><span style="color: #ff0000; font-size: 18pt;">後に</span>「ぺぎこが蝶々を捕まえた」</strong>のである。</p>
</div>
<p><span style="font-size: 20px;">思い出してほしい。</span>2-1.で説明した<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span></strong>と<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>の違いを。</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>半過去</strong></span>とは、文字通り<strong>「Parfait（完璧）」でない状態</strong>のこと、つまり<strong><span style="color: #0000ff;">「完了していない物事」</span></strong>、<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>は<span style="color: #ff0000;"><strong>「完了している物事」</strong></span>を表しているのである。</p>
<p>つまり、<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span></strong>で表現した動作（例：ぺぎぃが木に登っていた）は<span style="color: #0000ff;"><strong>まだ完了していない</strong></span>のに対し、<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>で表現した動作（例：ぺぎぃが木に登った）は<strong><span style="color: #ff0000;">完了している</span></strong>のである。</p>
<p>これがわかれば、もう<strong><span style="color: #0000ff;">半過去</span></strong>と<strong><span style="color: #ff0000;">複合過去</span></strong>の違いを完全にマスターしたも同然である。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-green balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegpeg_04.png" alt="ぺぎこ＆ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ＆ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">最後まで読んでくれてMerci beaucoup！興味があったら他の記事もよんでみてね！</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/grammaire-francaise-avec-peggy/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/05/210508_Francais-avec-Peggy_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ぺぎぃのフランス語講座～フランス語文法【まとめページ】</span><span class="blog-card-excerpt">このページでは、今までにぺぎぃが作成してきた「フランス語の文法」に関する記事をまとめている。興味がある方は是非とも参考にしていただければ嬉しい。...</span></div></div></a>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/french-course-imparfait/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>15</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「Subjonctif（接続法）」の使い方【フランス語の文法】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/french-course-subjonctif/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/french-course-subjonctif/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2018 20:14:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文法：動詞]]></category>
		<category><![CDATA[subjonctif]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[接続法]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=603</guid>

					<description><![CDATA[フランス語で文を作成するとき、基本的に現在・過去・未来形に関係せずに用いるのはIndicatif（直説法）である。 しかし、その他にも、Subjonctif（接続法）とConditionnel（条件法）という、少し異なっ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>フランス語で文を作成するとき、基本的に<strong>現在</strong>・<strong>過去</strong>・<strong>未来形</strong>に関係せずに用いるのは<span style="font-size: 20px;"><strong>Indicatif（直説法）</strong></span>である。</p>
<p>しかし、その他にも、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>Subjonctif（接続法）</strong></span>と<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>Conditionnel（条件法）</strong></span>という、少し異なった2つの法がある。</p>
<p>この記事では、この<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">Subjonctif（接続法）</span></strong></span>の使い方と活用方法を中心に見ていくとしよう。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>接続法（Subjonctif）の使い方（用法）</strong></li>
<li><strong>接続法（Subjonctif）の活用方法</strong></li>
</ul>
</div>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>Subjonctif（接続法）</strong></span>というのは、そもそも<strong>動詞の活用</strong>にあまり馴染みがない日本人にとっては、<strong>訳の分からない法</strong>なのかもしれない。</p>
<p>しかし実を言うと、フランスに生まれ、30年間フランス語を話しながら過ごしてきたぺぎぃにさえも、<span style="font-size: 20px;"><strong>「接続法とは何のために存在するのか？」</strong></span>がいまいちわかっていない。</p>
<p>日本語や英語などには存在しない、<strong><span class="marker" style="font-size: 20px;">フランス語限定の一種の醍醐味</span></strong>としてと捉えるしかないのではないか？<span style="font-size: 12px;">（まぁ、他にもいくつか接続法を用いる言語があるらしいが）</span></p>
<p><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;"><span style="color: #0000ff;">そして、習得に苦労している人が多いため、</span><span style="font-weight: bold; font-size: 20px;">使いこなせることにより、フランス語<span style="color: #ff0000;">初心者</span>から一気にフランス語<span style="color: #0000ff;">上級者</span>の仲間入りも期待できる</span>と</span><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">言っても過言ではないだろう。</span></p>
<p>そこでこの記事では、<strong>Subjonctif（接続法）</strong>の使い方について、例文を用いてわかりやすく説明してみよう。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_09.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ぺぎこもよくわかっていないので、一緒に勉強するですよ！</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/grammaire-francaise-avec-peggy/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/05/210508_Francais-avec-Peggy_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">ぺぎぃのフランス語講座～フランス語文法【まとめページ】</span><span class="blog-card-excerpt">このページでは、今までにぺぎぃが作成してきた「フランス語の文法」に関する記事をまとめている。興味がある方は是非とも参考にしていただければ嬉しい。...</span></div></div></a>
<h2>Subjonctif（接続法）を使用する文脈【用法】</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3673 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/03/eiffel-tower-975004_640-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>接続法（Subjonctif）</strong></span>は、似たような活用方法が存在しない日本人にとっては難しく感じる文法である。</p>
<p>そこで、本章ではまず、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">接続法（Subjonctif）</span></strong></span>を使うシーンや文脈について紹介していこう。</p>
<p>全て覚えるのは大変かもしれないので、基本的には<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>不確定な要素、感情がこもった要素について話すときに用いる</strong></span>とだけ覚えておけば良い気がする。</p>
<p>それでは、さっそく<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">接続法（Subjonctif）</span></strong></span>を用いる文脈の例を記載していく。勉強の参考にしていただければ嬉しい。</p>
<h3>1-1. 願望、意思、要求を表す動詞の後</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">接続法（Subjonctif）</span>は、<span style="color: #ff0000;">願望</span>や<span style="color: #ff0000;">意思、要求</span>を示す動詞など、<span style="color: #008000;">心で感じる要素</span>の後に使われることが多い。</strong></span></p>
</div>
<p><span style="font-size: 16px;"><strong><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">接続法（Subjonctif）</span></strong>は、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">不確定な要素</span></strong><span style="font-size: 16px;">や</span></span><span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>心で感じる要素</strong></span>に対して使うことが多く、主に<strong>「Je veux que ○○」</strong>や<strong>「Je voudrais que ○○」</strong>などの<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>願望</strong></span>や<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>意思</strong></span><strong>、</strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>要求</strong></span>を示す動詞の後に使われる。</span></p>
<p>以下に、<strong><span style="color: #ff0000;">願望</span></strong>や<strong><span style="color: #ff0000;">意思</span></strong>、<strong><span style="color: #ff0000;">要求</span></strong>を示す動詞の例を記載しておこう：</p>
<div class="simple-box8">
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>願望や意思を示す動詞：</strong></span></p>
<p><strong>Désirer <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…を望む）<strong>、Souhaiter <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…を願う）<strong>、aimer (cond.) <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…であればいいな）<strong>、Vouloir <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…を望む）</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="text-decoration: underline;">要求</span>を示す動詞<span style="text-decoration: underline;">：</span></span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;">Exiger <span style="color: #008000;">que</span></span></span></strong><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;">（…を（強く）要求する）</span></span><strong><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;">、</span></span>Demander <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…を要求する）<strong>、Vouloir <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…を求める）<strong>、Ordonner <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…を命令する）<strong>、Défendre <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…を禁ずる）<strong><br />
</strong></p>
</div>
<p><span style="font-size: 20px;">&#8230;これを読みながら、一つ気づいた点がないだろうか？</span></p>
<p><span style="font-size: 24px;"><strong>その通り。</strong></span></p>
<p><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">接続法</span></strong></span>を用いる動詞は、大半が<strong>接続詞</strong>の<strong><span style="color: #008000; font-size: 20px;">「que」</span></strong>と共に使われるのである。</p>
<p>つまり、全て覚えるのが面倒くさいという方は、本当にざっくばらんな言い方をすれば、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">「que」</span>がつく動詞の後には割と高確率で<span style="color: #0000ff;">接続法</span>を用いる</strong></span>と考えてみるのも良い。</p>
<div class="concept-box2">
<p>ただし、一つ注意点として、<strong>動詞</strong> <strong>Espérer que</strong>（…を期待する）は、後ろに<strong><span style="color: #0000ff;">接続法</span></strong>ではなく、<strong>直説法</strong>を用いることを挙げておく。</p>
<p>他にも、<strong>penser que</strong>（…と思う）、<strong>croire que</strong>（…と信じる）、<strong>imaginer que</strong>（…と想像する）、<strong>supposer que</strong>（…と想定する）などは、<strong><span style="color: #008000;">心で感じ取る要素</span></strong>ではなく、<strong><span style="color: #ff0000;">頭で考えること</span></strong>に対して用いるので、<span style="color: #0000ff;"><strong>接続法</strong></span>ではなく、<strong>直説法</strong>を用いる。</p>
</div>
<a href="https://onsenpeggy.com/je-veux-je-voudrais-je-souhaite/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/12/201225_Vouloir_bis_titre-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">「～したい」「～だと良いですね」などの言い回し【直説法・条件法】</span><span class="blog-card-excerpt">日本語で良く使う言葉「～したい」や「～ほしい」、または「○○だと良いなぁ」。フランス語では一体どのように表現するのが適切なのだろうか？「Je veux」？それとも「Je voudrais」？はたまた「J'espère」？この記事では、これらの言葉を大きく3つに分けて紹介していこう。...</span></div></div></a>
<h4>願望、意思、要求を表す動詞を使った例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Peggy désire <span style="text-decoration: underline;">que</span> vous <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">puissiez</span> apprendre le français. </strong>（ぺぎぃは、皆さんがフランス語を学んでくれることを望んでいる。）</p>
<p><strong>2. J&#8217;aimerais <span style="text-decoration: underline;">que</span> tu <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">ailles</span> mieux. </strong>（君に元気になってほしい。）</p>
<p><strong>3. J&#8217;espère <span style="text-decoration: underline;">que</span> tu <span style="text-decoration: underline;">vas</span> bien. </strong>（手紙などで：「元気にしていますか」、口頭で：「ご無事であれば幸いです。」など。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ <strong>「Espérer」</strong>は例外として<strong>「Espérer que + 直説法」</strong>となる。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_06.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"><strong>「Espérer」</strong>は何で接続法じゃなくて、直説法なの？「○○を期待する」だから心で感じる要素として考えられると思うんだけど&#8230;</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_24.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁね&#8230;稀に非論理的な例外が混ざっていたりするから、一括りに覚えにくいんだよね&#8230;考え方としては<strong>「Espérer que」</strong>で「○○という事実を期待する」と捉えるのはどうだろうか？そうすれば、不確定な要素ではなく事実ベースの話なので直説法を用いると考えることができるよ。</div>
</div></div>
<h3>1-2. 感情や気持ち、好みを表現する動詞の後</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">接続法（Subjonctif）</span>は、<span style="color: #ff0000;">感情</span>や<span style="color: #ff0000;">気持ち</span>、<span style="color: #ff0000;">好みを</span>表現する動詞の後に使われることが多い。</strong></span></p>
</div>
<p>次に、<span style="font-size: 16px;"><strong><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">接続法（Subjonctif）</span></strong></span>は、<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">感情</span>や<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">気持ち</span>、<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">好み</span>を表現する動詞</strong>の後にも使われる。</p>
<p>以下に、<strong><span style="color: #ff0000;">感情</span></strong>を示す動詞の一般例を示しておこう：</p>
<div class="simple-box8">
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>感情や気持ちを示す動詞：</strong></span></p>
<p><strong>Etre content <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…が嬉しい）<strong>、Etre triste <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…が悲しい）<strong>、douter <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…を疑問に思う）<strong>、Craindre <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…を恐れる）<strong>、Regretter <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…を後悔する）<strong>、Etre satisfait <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…に満足している）<strong><br />
</strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>好みを示す動詞：</strong></span></p>
<p><strong>apprécier que</strong>（…を好む）<strong>、détester <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…を嫌う）<strong>、<span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;">Préférer <span style="color: #008000;">que</span></span></span></strong><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;">（…をより好む／…のほうがよい）</span></span></p>
</div>
<p>ここでもわかるように、以上の動詞は全て<strong>前置詞</strong>の<strong><span style="color: #008000; font-size: 20px;">「que」</span></strong>と共に使われているのである。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">基本的に、「<strong>Souhaiter que</strong>（…を願う）」も、<strong>「こうなったらいいな」</strong>という<span style="font-size: 16px;"><strong>感情</strong></span>をあらわにしている動詞なので、<strong>接続法</strong>を用いるものだと考えてみてもよい。</p>
<p><strong>直説法</strong>を用いる「<strong>Espérer que</strong>（…を期待する）」は、<strong>「君、期待していますよ」</strong>のように、<strong><span style="font-size: 12pt;">もう少しドライな感じ</span></strong>なので、<span style="font-size: 16px;"><strong>心からの感情がこもっていない</strong></span>動詞と捉えることもできる。</div>
</div>
<p>まとめると、<span style="font-size: 12pt;"><strong><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: 20px;">接続法</span></span></strong>とは、<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">感情的な言い回し</span></strong>の際に用いることが多く</span>、<strong>論理的な言い回し</strong>や、<strong>事実をありのままの事柄として伝える文章</strong>では<strong><span style="font-size: 20px; color: #008000;">直説法</span></strong>を用いるということになる。</p>
<h4>感情や気持ち、好みを表現する動詞を使った例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Je suis content <span style="text-decoration: underline;">que</span> Peggy <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">soit</span> avec nous aujourd&#8217;hui. </strong>（今日は、ぺぎぃが（我々と）一緒にいてくれて、嬉しい。）</p>
<p><strong>2. Je préfère <span style="text-decoration: underline;">que</span> tu <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">fasses</span> le ménage et moi la vaisselle. </strong>（君が掃除で、私が食器洗いをしたほうが（個人的に）よい。）</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ふむふむ、接続法は感情を言い表す用法と&#8230;</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_16.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、かなりざっくりしているけど、そう捉えることもできるね！</div>
</div></div>
<h3>1-3. 意見を示す動詞が否定形か疑問形になっている後</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">意見</span>を示す動詞が<span style="color: #008000;">否定形</span>か<span style="color: #008000;">疑問形</span>になっているときには<span style="color: #0000ff;">接続法（Subjonctif）</span>が使われることが多い。</strong></span></p>
</div>
<p><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">意見</span></strong></span>を示す動詞、例えば「<strong>Penser que</strong>（…と思う）」や「<strong>Croire que</strong>（…と信じる）」などが、<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>否定形</strong></span>か、<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>疑問形</strong></span>になっている際にも<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>接続法</strong></span>を用いることが多くなるので、注意しておきたい。</p>
<p>何故なら、<strong>「○○だと思わないか？」</strong><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;">や</span></span><strong>「○○だとは信じられない」</strong>には、上で説明したように、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>感情的な要素</strong></span>が含まれているからであると理解できる。</p>
<p>例えば以下の通り：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>肯定文：</strong>　<strong>Je pense que j&#8217;en <span style="text-decoration: underline; color: #008000;">suis</span> capable.</strong> （俺にはできると思う）</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">否定文：</span></strong>　<strong>Je ne pense pas que j&#8217;en <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">sois</span></span> capable.</strong> （俺にはできないと思う）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 俺にはできないんじゃないか、という不安を表している。</span></p>
<p><span style="color: #008000;"><strong>疑問文：</strong></span>　<strong>Penses-tu que j&#8217;en <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">sois</span></span> capable?　</strong>（俺にできると思うか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 俺にはできないんじゃないか、と<strong>内心</strong>思っている。</span></p>
</div>
<p>ま、とはいえ、<strong>筆記上</strong>ではともかく、<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 14pt;">口頭では</span>「Je ne pense pas que j&#8217;en <span style="text-decoration: underline; color: #008000;">suis</span> capable.」「Penses-tu que j&#8217;en <span style="text-decoration: underline; color: #008000;">suis</span> capable?」</strong>と直説法を用いて話しているのをよく聞く。</p>
<p>そのため、この文法ルールはあまり気にしなくてもよいのではないかと、ぺぎぃは考える。飽くまで、<span style="font-size: 18pt;">筆記上では</span>、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>文法的に接続法を用いるのが正しい</strong></span>と、それだけの話である。</p>
<h4>意見を示す動詞が否定形か疑問形になっている例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Penses-tu <span style="text-decoration: underline;">qu&#8217;</span>il <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">aille</span></span> pleuvoir demain? </strong>（明日は雨が降ると思うかい？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 厳密に言えば、こちらが正しいのだが、口頭会話では<strong>「Est-ce que tu penses qu&#8217;il va pleuvoir demain?」</strong>の方が一般的に用いられる気がする。</span></p>
<p><strong>2. Je ne pense pas <span style="text-decoration: underline;">que</span> Peggy <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">puisse</span></span> réussir son examen de japonais. </strong>（ぺぎぃが日本語の試験に受かるとは思いません）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 口頭会話では<strong>「&#8230; que Peggy peut réussir」</strong>と言っても大きな間違いとして聞こえない場合が多い。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_09.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ふ～ん、じゃあこれは覚えなくていいということ？</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_15.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、フランス人でもこれは直説法を使って話している人が多いからね。きれいなフランス語を話したいなら接続法の方がベストだけど、口頭会話ではそこまで考えなくてもいいんじゃないかな？</div>
</div></div>
<h3>1-4. 可能性や提案、判断を示す非人称構文の後</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">可能性</span>や<span style="color: #ff0000;">提案</span>、<span style="color: #ff0000;">判断</span>を示す<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #008000;">非人称構文</span></span>を用いたとき<span style="color: #ff0000;">、</span><span style="color: #0000ff;">接続法（Subjonctif）</span>が使われることが多い。</strong></span></p>
</div>
<p>逆に、こちらのほうが、<strong><span class="marker2" style="font-size: 20px;">筆記でも口頭でも重要</span></strong>である。</p>
<p>説明しよう。先ほどの<strong>人称構文</strong>の時と同様に、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">不確定な要素</span>が含まれている<span style="color: #008000;">非人称構文</span></strong></span>の場合にも、<span style="font-size: 20px;"><strong>直説法</strong></span>ではなく、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>接続法</strong></span>を用いることになる。</p>
<p>実際、<strong>不確定な要素を含む非人称構文</strong>とは何かというと：</p>
<div class="simple-box8">
<p><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 16px;"><strong><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">不</span><span style="font-size: 16px;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">確定な要素</span>を含む非人称構文（接続法を使う）：</span></strong></span></span></p>
<p><span style="font-size: 16px;"><strong>Il faut <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…をしなければならない）<strong>、Il est nécessaire <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…をする必要がある）<strong>、Il se peut <span style="color: #008000;">que</span>（…の可能性がある）Il est indispensable <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…が必要不可欠である）<strong>、Il est essentiel <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…が重要である）<strong>、Il est obligatoire <span style="color: #008000;">que</span></strong>（…が絶対である）<strong><br />
</strong></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-size: 16px;"><strong><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">確定要素</span>を含む非人称構文（接続法を使わない）</strong><strong>：</strong></span></span></p>
<p><span style="font-size: 16px;"><strong>Il est évident que</strong>（…が当然である）<strong>、Il est clair que</strong>（…が明らかである）</span></p>
</div>
<p>のような感じである。</p>
<p>特に、フランス語の文章でよく用いる<strong><span style="font-size: 14pt; color: #0000ff;">「Il faut que &#8230; + 接続法」</span></strong>のくだりは、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>真っ先に覚えておくのがよい</strong></span>と、ぺぎぃは<span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 20px;">断言する</span></strong></span>。</p>
<h4>可能性や提案、判断を示す非人称構文の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Il faut que nous <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">parlions</span> le français.</strong>（我々は、フランス語を話さなければならない。）</p>
<p><strong>2. Il est clair que je ne <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">suis</span></span> pas un pingouin.</strong>（私がペンギンではないことは明らかだ。）</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_09.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">特にこの<strong>「Il faut que + 接続法」</strong>の造りは絶対に覚えておいた方がいいよ。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_07.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">わかった、じゃあ頑張って覚えておくですよ！</div>
</div></div>
<h3>1-5. 最高の～、最低の～など、最上級の評価をするとき</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">最上級</span>や<span style="color: #008000;">最上比較</span>を用いるときにも<span style="color: #0000ff;">接続法（Subjonctif）</span>を使うことが多い。</strong></span></p>
</div>
<p>これも先ほどの<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>「感情」</strong></span>の話に結びつくが、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">「最高の～」</span></strong></span>、<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>「最低の～」</strong></span>などの<span style="font-size: 20px;"><strong>評価</strong></span>をするときにも一般的には<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>接続法</strong></span>を用いると覚えておこう。</p>
<p>これは、「<strong>Il faut que」</strong>に負けないくらい<span class="marker2"><strong><span style="font-size: 20px;">頻繁に使うことになるフレーズ</span></strong></span>だと思うので、覚えておくと損はない。</p>
<div class="simple-box8">
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>最上級の表現（一例）：</strong></span></p>
<p><strong>le plus &#8230; que</strong>（一番よい…）<strong>, le moins &#8230; que</strong>（一番悪い…）<strong>, le meilleur &#8230; que</strong>（最高の…）<strong>, le pire &#8230; que</strong>（最低の…）<strong>, le premier &#8230; que</strong>（初めての…）<strong>, le seul &#8230; que</strong>（唯一の…）</p>
</div>
<h4>最上級の評価を用いている例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. C&#8217;est le plus grand château que je <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">connaisse</span>. </strong>（私の知っている中で、一番大きなお城だ。）</p>
<p><strong>2. Peggy est le seul véritable ami que je n&#8217;<span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">aie</span> jamais eu. </strong>（ぺぎぃは、私の人生の中で唯一の真の友です。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ これはかなり難しいフレーズ。おそらくぺぎぃも抜き打ちでこの文を書いてみろと言われれば、十中八九<strong>「je n&#8217;ai jamais eu」</strong>と直説法で書くと思う。しかし、実際は接続法が正解。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_11.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">フランス語ネイティブのぺぎぃでも間違えるものをどうやって覚えればいいのよ！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_07.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「覚えろ」とは言っていないよ。飽くまで「知っておいた方が良い」と言っているだけ。後は、フランス人でも間違う箇所を完璧に言うことができれば、それはそれでかっこいいんじゃないかな？</div>
</div></div>
<h3>1-6. 一定の接続詞 の後</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong>一定の<span style="color: #008000;">接続詞</span></strong><span style="font-size: 16px;"><strong>（Locution Conjonctive）</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">の後には</span><span style="color: #0000ff;">接続法（Subjonctif）</span>を用いる。</strong></span></p>
</div>
<p>ここでは完全にざっくばらんな話になってしまうが、以下の<span style="font-size: 20px;"><strong>接続詞</strong></span>の後には、<strong><span style="font-size: 20px;">ほぼ<span style="color: #ff0000;">必ず</span><span style="color: #0000ff;">接続法</span>を用いることになる</span></strong>ため、頭の片隅に置いておくとよい。</p>
<div class="simple-box8">
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">時間</span>を表す接続詞：</strong></span></p>
<p><b>avant <span style="color: #008000;">que</span></b>（…の前に）、<b>jusqu&#8217;à ce <span style="color: #008000;">que</span></b>（…までに）、<b>en attendant <span style="color: #008000;">que</span></b>（…を待ちながら）</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">目的</span>や<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">結果</span>を表す接続詞：</strong></span></p>
<p><b>afin <span style="color: #008000;">que</span></b>（…するために）、<b>de sorte <span style="color: #008000;">que</span></b>（…するように）、<b>pour <span style="color: #008000;">que</span></b>（…するために）、<b>de façon (à ce) <span style="color: #008000;">que</span></b>（…するように）、<b>de manière <span style="color: #008000;">que</span></b>（…するように）、<b>pourvu <span style="color: #008000;">que</span></b>（…でありさえすれば）、<b>si peu <span style="color: #008000;">que</span></b>（どんなにわずかでも…）、<b>si tant est <span style="color: #008000;">que</span></b>（もし…だとすれば）、<b>peu s&#8217;en est fallu <span style="color: #008000;">que</span></b>（危うく…するところだ）</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">対立</span>や<span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">譲歩</span>を示す接続詞：</strong></span></p>
<p><strong><b>bien <span style="color: #008000;">que</span></b></strong>（…であっても）、<strong><b>quoi<span style="color: #008000;">que</span></b></strong>（ではあるが、しかし…）、<strong><b>encore <span style="color: #008000;">que</span></b></strong>（でも…）、<strong><b>au lieu <span style="color: #008000;">que</span></b></strong>（…のかわりに）</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">条件</span>を表す接続詞：</strong></span></p>
<p><b>à moins <span style="color: #008000;">que</span></b>（ただし…）、<b>en admettant <span style="color: #008000;">que</span></b>（…であると認めメるなら）、<b>à condition <span style="color: #008000;">que</span></b>（…という条件なら）、<b>quoi <span style="color: #008000;">que</span></b>（何をしようとも…）、<b>sans <span style="color: #008000;">que</span></b>（…することなしに）</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">理由</span>を表す接続詞：</strong></span></p>
<p><b>non <span style="color: #008000;">que</span></b>（…というわけではない）、<b>non pas <span style="color: #008000;">que</span></b>（…というわけではない）</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">思考</span>を表す接続詞：</strong></span></p>
<p><b>à supposer <span style="color: #008000;">que</span></b>（仮に…）、<b>pour autant <span style="color: #008000;">que</span></b>（…の限りでは）、<b>supposé <span style="color: #008000;">que</span></b>（…と仮定すると）</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">感情</span>を表す接続詞：</strong></span></p>
<p><b>de crainte <span style="color: #008000;">que</span></b>（…することを恐れて）、<b>de peur <span style="color: #008000;">que</span></b>（…することを恐れて）</p>
</div>
<p>非常に数が多いため、全てを覚えるのが一苦労という方は、やはり裏技として<strong><span style="font-size: 20px;">前置詞の</span><span style="font-size: 20px; color: #008000;">「que」</span></strong>に着目するのが無難だとぺぎぃは思う。</p>
<p>おそらく、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">「que + 接続法」</span></strong></span>となる構図よりも、<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">「que + 接続法」とならない</span></strong>例外の方が少ないため、とりあえず<strong><span style="color: #008000; font-size: 20px;">「que」</span></strong>が来たら接続法になると「考えておいて」、後々例外にだけ注意しておくという戦法である。<span style="font-size: 12px;">実際にぺぎぃも上の前置詞を全て把握しているわけではない。</span></p>
<a href="https://onsenpeggy.com/bien-que-meme-si-quoique/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/10/200930_Bien-que-Meme-si_bis-2-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">Bien que や Même si、Quoiqueなどの接続詞の使い分け方【フランス語の文法】</span><span class="blog-card-excerpt">「Bien que」や「Quoique」「Même si」「Quoi que」など、フランス語には似たような響きと意味の接続詞が多く存在するので、混同されてしまう方も多い。そのため、この記事では「Bien que / Quoique」と「Même si」、そして「Quoique」の意味や使い分け方について解説していきたいと思う。...</span></div></div></a>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-caution jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">難しいのは<strong>「avant que」</strong>の後には接続法が続くが、<strong>「après que」</strong>の後には基本的に直説法が続くということ。これはフランス人であるぺぎぃでも間違いやすい箇所なので、フランス語を完璧にマスターする目的以外の人は気にしなくても良いかもしれない。</div>
</div>
<h4>一定の接続詞を用いてた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Dépêchons-nous avant <span style="text-decoration: underline;">qu&#8217;</span>il ne <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">soit</span></span> trop tard! </strong>（間に合わなくなる前に、急ぎましょう！）</p>
<p><strong>2. En admettant <span style="text-decoration: underline;">que</span> Peggy <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">soit</span></span> un véritable pingouin, comment se fait-il qu&#8217;il puisse parler le français? </strong>（ぺぎぃが本物のペンギンであると認めたとして、何故かれはフランス語が話せるのだ？）</p>
<p><strong>3. Bien <span style="text-decoration: underline;">qu</span>&#8216;il ne <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">fasse</span></span> pas beau, Pegiko décida tout de même d&#8217;aller se promener. </strong>（あまり良い天気ではないにも関わらず、ぺぎこはそれでも散歩にでかけることにしました）</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_03.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">確かに全て把握するのは至難の業ね。そもそもこの記事事態長すぎるのよ&#8230;</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_04.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁまぁ、文句があるなら接続法に言っておくれ！</div>
</div></div>
<h3>1-7. その他、不確定な要素を示すとき</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong>その他、<span style="color: #ff0000;">不確定な要素</span>を表すときにも、<span style="color: #0000ff;">接続法（Subjonctif）</span>を使うことがある。</strong></span></p>
</div>
<p>今まで上に書いてきたルールに当てはまらない場面もいくつか存在するため、ここで紹介しておきたいと思う。</p>
<p>ちゃんとしたルールが紹介できなくて申し訳ないが、とりあえず<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">不確定な要素</span></strong>、<strong><span style="font-size: 20px; color: #008000;">感情がこもった要素</span></strong>であるため、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">接続法（Subjonctif）</span></strong></span>を用いていると理解してもらえれば幸いである。</p>
<h4><span style="color: #000000;">ケース１：存在しているかわからない物事について話す場合</span></h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Sais-tu s&#8217;il existe un pingouin <span style="text-decoration: underline;">qui</span> <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">sache</span> parler le japonais? </strong>（ねぇ、日本語を話すことができるペンギンって、この世に存在しているか知っている？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒　<strong>存在自体が<span style="color: #ff0000;">不確定</span></strong>であるため、<span style="color: #0000ff;"><strong>接続法</strong></span>を用いる。</span></p>
<p><strong>2. Je cherche un pingouin <span style="text-decoration: underline;">qui</span> <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">sache</span> parler le français. </strong>（私は、フランス語が話せるペンギンを探しています）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒　存在するかどうか<span style="color: #ff0000;"><strong>不確定</strong></span>であるため、<span style="color: #0000ff;"><strong>接続法</strong></span>を用いている。実在することがわかっていれば、「<strong>Je cherche un pingouin qui <span style="text-decoration: underline;">sait</span> parler le français</strong>」と<strong>直説法</strong>でもよい。</span></p>
</div>
<h4>ケース２：感情がこもった表現をする場合</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. <span style="text-decoration: underline;">Qu&#8217;</span>il <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">vienne</span> me chercher! </strong>（（奴の方から）来るがよい！）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒　やや、<strong>けんか腰</strong>な口調。<strong><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">感情</span></span></strong>がこもった表現であるため、<span style="color: #0000ff;"><strong>接続法</strong></span>を用いる。</span></p>
<p><strong>2. <span style="text-decoration: underline;">Que</span> Dieu <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">soit</span> avec toi! </strong>（神が貴方と共にあらんことを！）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒　<strong>祈り</strong>や、<strong>願い</strong>という<strong><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">感情</span></span></strong>がこもった表現であるため、<span style="color: #0000ff;"><strong>接続法</strong></span>を用いる。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_18.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ようやく終わった… 次は活用方法について書いて行かなければ！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_08.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">慣れないことはするものじゃないわね！</div>
</div></div>
<h2>Subjonctif（接続法）での動詞の活用方法</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3678 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/03/castle-1149756_640-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">接続法（Subjonctif）</span></strong></span>での動詞の<strong><span style="color: #ff0000;">活用方法</span></strong>については、書店の参考書や、フランス語の教科書などに詳しく書かれていると思うので、本記事では、長々と書くことはせずに、<strong><span class="marker" style="font-size: 18pt;">とりあえず、これだけ覚えておけばよい</span></strong>という<strong><span style="color: #ff0000;">活用方法</span>だけ、</strong>書いておくことにする。</p>
<p>従って、<strong>Subjonctif imparfait（接続法未完了形）</strong>や <strong>Subjonctif plus-que-parfait（接続法大過去）</strong>については、<strong>本章では記載しない</strong>。</p>
<p>まず、文法的に正しいかどうかは置いておくとして、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>口頭ではめったに使わないフランス語</strong></span>であるし、語られている物事が現在か過去かだけの違いを除けば、<span style="font-size: 20px;"><span style="font-size: 16px;">基本的な活用方法の理解は</span></span><span style="color: #008000;"><span style="font-size: 20px;"><strong>現在形の接続法の応用だ</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>から</strong></span></span>である。</p>
<h3>2-1. 「Avoir」 と「Être」を含む、主な動詞の活用方法</h3>
<p>毎度、お馴染みのことながら、フランス語では<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>「Avoir」</strong></span>と<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">「Être」</span></strong></span>の2つの動詞は、将棋の<strong><span style="color: #0000ff;">「飛車」</span></strong>と<span style="color: #ff0000;"><strong>「角」</strong></span>のような感じで、他の動詞とは別格と考えてよい。</p>
<p><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">接続法（Subjonctif）</span></strong></span>の<span style="font-size: 20px;"><strong>活用</strong></span>についても、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>他の一般的な動詞と異なり</strong>、<strong>独特の活用がある</strong></span>ため、覚えておくしかない。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">また、「<strong>Avoir」</strong>と「<strong>Être」</strong>の <strong>Subjonctif Présent（接続法現在形）</strong>さえ覚えてしまえば、後は<strong>「avoir か être の Subjonctif Présent（接続法現在形）＋動詞の Participe passé（過去分詞）」</strong>で、<strong>Subjonctif Passé（接続法過去形）が使える</strong>ため、非常に役立つ動詞たちである。</div>
</div>
<h4>「Avoir」 と「Être」の接続法現在形（Subjonctif Présent）</h4>
<p>以下に、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>「Avoir」</strong></span>と<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">「Être」</span></strong></span>の<strong>Indicatif présent（直説法現在形）</strong>と<strong>Subjonctif présent（接続法現在形）</strong>をまとめた表を記載しておく。</p>
<table style="width: 671.983px;">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 300px; background-color: #c8ffff; text-align: center;" colspan="2"><strong>Avoir</strong></td>
<td style="width: 302.983px; background-color: #ffc8ff; text-align: center;" colspan="2"><strong> Être</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 137px; background-color: #c8ffff; text-align: center;">Indicatif présent</td>
<td style="width: 163px; background-color: #c8ffff; text-align: center;"><strong>Subjonctif présent</strong></td>
<td style="width: 147px; background-color: #ffc8ff; text-align: center;">Indicatif présent</td>
<td style="width: 155.983px; background-color: #ffc8ff; text-align: center;"><strong>Subjonctif présent</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 137px;">j&#8217;ai</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 163px;">j&#8217;ai<span style="color: #ff0000;"><strong>e</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 147px;">je suis</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 155.983px;">je s<strong><span style="color: #ff0000;">o</span></strong>is</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 137px;">tu as</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 163px;">tu a<strong><span style="color: #ff0000;">ie</span></strong><span style="color: #000000;">s</span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 147px;">tu es</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 155.983px;">tu <strong><span style="color: #ff0000;">soi</span></strong>s</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 137px;">il a</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 163px;">il a<span style="color: #ff0000;"><strong>it</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 147px;">il est</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 155.983px;">il <strong><span style="color: #ff0000;">soi</span></strong>t</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 137px;">nous avons</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 163px;">nous a<span style="color: #ff0000;"><strong>y</strong><span style="color: #000000;">ons</span></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 147px;">nous sommes</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 155.983px;">nous so<strong><span style="color: #ff0000;">yons</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 137px;">vous avez</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 163px;">vous a<strong><span style="color: #ff0000;">y</span></strong>ez</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 147px;">vous êtes</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 155.983px;">vous <strong><span style="color: #ff0000;">soyez</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 137px;">ils ont</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 163px;">ils <strong><span style="color: #ff0000;">aie</span></strong>nt</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 147px;">ils sont</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 155.983px;">ils so<strong><span style="color: #ff0000;">ie</span></strong>nt</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>ご覧いただければわかるように、<strong>Subjonctif présent（接続法現在形）</strong>というのは<strong><span style="color: #0000ff;">対して難しくない</span></strong>。</p>
<p>むしろ、<strong>Indicatif présent（直説法現在形）</strong>の方が、<strong>ils ont</strong> や<strong> nous sommes</strong>、<strong>vous êtes</strong> など、<strong><span style="color: #ff0000;">おかしな活用が多い</span></strong>気がする。</p>
<h4>Subjonctif passé（接続法過去形）を用いた文の例</h4>
<p>上でも書いたように、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>「Avoir」</strong></span>と<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">「Être」</span></strong></span>の <strong>Subjonctif Présent（接続法現在形）</strong>さえ覚えてしまえば、後は<span style="font-size: 20px;"><strong>「<span style="color: #0000ff;">Avoir</span> か <span style="color: #ff0000;">Être</span> の Subjonctif Présent（接続法現在形）<span style="color: #008000;">＋動詞の Participe passé（過去分詞）</span>」</strong></span>で、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>Subjonctif Passé（接続法過去形）</strong></span>が使えるようになる。</p>
<p>以下に一例を示そう：</p>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Peggy, je veux que tu <span style="color: #ff0000;">fasses</span> la vaisselle.</strong> （ぺぎぃ、君に食器を洗ってほしい。）<br />
<strong>⇒ Peggy, je veux que tu <span style="color: #ff0000;"><span style="color: #0000ff;">aies</span> fait</span> la vaisselle.</strong> （ぺぎぃ、君に食器を洗っておいてほしい。）</p>
<p><strong>2. Il est possible qu&#8217;il <span style="color: #ff0000;">soit</span> mort.</strong> （彼は死んでいるのかもしれない。）<br />
<strong>⇒ Il est possible qu&#8217;il <span style="color: #0000ff;">ait <span style="color: #ff0000;">été</span></span> mort.</strong> （彼は死んでいたのかもしれない。＝生き返った！）</p>
</div>
<p><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;"></p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegiko_16.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">確かに、フランス語って接続法に限らず</span><strong style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">「vous êtes」</strong><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">とか</span><strong style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">「nous sommes」</strong><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">とかおかしな活用がよくでてくるのよね。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_12.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">まぁ、こればかりは慣れるまで地道に使っていくしかないね！</div>
</div></div>
<h3>2-2. その他、特殊な動詞のSubjonctif présent（接続法現在形）</h3>
<p><strong>Avoir</strong> と <strong>Être</strong> の他にも、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>例外的な接続法の活用</strong></span>がある動詞を以下に記載しておく。</p>
<p>何故このような活用になるのかは、ぺぎぃに聞かれても困るのだが、これこそが「フランス語の醍醐味」だと、深く考えずに覚えるしかない。</p>
<table style="width: 710px;">
<tbody>
<tr style="height: 4.80005px;">
<td style="background-color: #ffffc8; text-align: center; height: 4.80005px;" colspan="2"><strong>Faire</strong></td>
<td style="background-color: #c8ffc8; text-align: center; height: 4.80005px;" colspan="2"><strong>Savoir</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="background-color: #ffffc8; text-align: center; height: 28px;">Indicatif présent</td>
<td style="background-color: #ffffc8; text-align: center; height: 28px;"><strong>Subjonctif présent</strong></td>
<td style="background-color: #c8ffc8; text-align: center; height: 28px;">Indicatif présent</td>
<td style="background-color: #c8ffc8; text-align: center; height: 28px;"><strong>Subjonctif présent</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">je fais</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">je fa<strong><span style="color: #ff0000;">sse</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">je sais</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">je sa<span style="color: #ff0000;"><strong>che</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">tu fais</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">tu fa<span style="color: #ff0000;"><strong>sse</strong><span style="color: #000000;">s</span></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">tu sais</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">tu sa<span style="color: #ff0000;"><strong>che</strong></span>s</td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">il fait</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">il fa<strong><span style="color: #ff0000;">sse</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">il sait</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">il sa<strong><span style="color: #ff0000;">che</span></strong></td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">nous faisons</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">nous fa<strong><span style="color: #ff0000;">ssi</span></strong>ons</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">nous savons</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">nous sa<strong><span style="color: #ff0000;">chi</span></strong>ons</td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">vous faites</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">vous fa<strong><span style="color: #ff0000;">ssiez</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">vous savez</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">vous sa<strong><span style="color: #ff0000;">chi</span></strong>ez</td>
</tr>
<tr style="height: 28px;">
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">ils font</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">ils f<strong><span style="color: #ff0000;">asse</span></strong>nt</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">ils savent</td>
<td style="background-color: #ffffff; height: 28px;">ils sa<strong><span style="color: #ff0000;">ch</span></strong>ent</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="width: 709.167px;">
<tbody>
<tr>
<td style="background-color: #ffc8ff; text-align: center; width: 322px;" colspan="2"><strong>Pouvoir</strong></td>
<td style="background-color: #ffc8c8; text-align: center; width: 323.167px;" colspan="2"><strong>Vouloir</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffc8ff; text-align: center; width: 154px;">Indicatif présent</td>
<td style="background-color: #ffc8ff; text-align: center; width: 168px;"><strong>Subjonctif présent</strong></td>
<td style="background-color: #ffc8c8; text-align: center; width: 151px;">Indicatif présent</td>
<td style="background-color: #ffc8c8; text-align: center; width: 172.167px;"><strong>Subjonctif présent</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 154px;">je peux</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 168px;">je p<span style="color: #ff0000;"><strong>uisse</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 151px;">je veux</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 172.167px;">je veu<strong><span style="color: #ff0000;">ille</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 154px;">tu peux</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 168px;">tu p<strong><span style="color: #ff0000;">uisses</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 151px;">tu veux</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 172.167px;">tu veu<strong><span style="color: #ff0000;">illes</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 154px;">il peut</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 168px;">il p<strong><span style="color: #ff0000;">uisse</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 151px;">il veut</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 172.167px;">il veu<strong><span style="color: #ff0000;">ille</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 154px;">nous pouvons</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 168px;">nous p<span style="color: #ff0000;"><strong>uissi</strong></span>ons</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 151px;">nous voulons</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 172.167px;">nous voul<strong><span style="color: #ff0000;">i</span></strong>ons</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 154px;">vous pouvez</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 168px;">vous p<strong><span style="color: #ff0000;">uissi</span></strong>ez</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 151px;">vous voulez</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 172.167px;">vous voul<strong><span style="color: #ff0000;">i</span></strong>ez</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 154px;">ils peuvent</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 168px;">ils p<strong><span style="color: #ff0000;">uiss</span></strong>ent</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 151px;">ils veulent</td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 172.167px;">ils veu<strong><span style="color: #ff0000;">il</span></strong>lent</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="width: 710px;">
<tbody>
<tr>
<td style="background-color: #c8ffff; text-align: center;" colspan="2"><strong>Aller</strong></td>
<td style="background-color: #c8c8ff; text-align: center;" colspan="2"><strong>Valoir</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #c8ffff; text-align: center;">Indicatif présent</td>
<td style="background-color: #c8ffff; text-align: center;"><strong>Subjonctif présent</strong></td>
<td style="background-color: #c8c8ff; text-align: center;">Indicatif présent</td>
<td style="background-color: #c8c8ff; text-align: center;"><strong>Subjonctif présent</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">je vais</td>
<td style="background-color: #ffffff;">j&#8217;<strong><span style="color: #ff0000;">aille</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;">je vaux</td>
<td style="background-color: #ffffff;">je va<strong><span style="color: #ff0000;">ille</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">tu vas</td>
<td style="background-color: #ffffff;">tu <strong><span style="color: #ff0000;">aille</span></strong>s</td>
<td style="background-color: #ffffff;">tu vaux</td>
<td style="background-color: #ffffff;">tu va<strong><span style="color: #ff0000;">illes</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">il va</td>
<td style="background-color: #ffffff;">il <strong><span style="color: #ff0000;">aille</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;">il vaut</td>
<td style="background-color: #ffffff;">il va<strong><span style="color: #ff0000;">ille</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">nous allons</td>
<td style="background-color: #ffffff;">nous all<strong><span style="color: #ff0000;">i</span></strong>ons</td>
<td style="background-color: #ffffff;">nous valons</td>
<td style="background-color: #ffffff;">nous val<strong><span style="color: #ff0000;">i</span></strong>ons</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">vous allez</td>
<td style="background-color: #ffffff;">vous all<strong><span style="color: #ff0000;">i</span></strong>ez</td>
<td style="background-color: #ffffff;">vous valez</td>
<td style="background-color: #ffffff;">vous val<strong><span style="color: #ff0000;">i</span></strong>ez</td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">ils vont</td>
<td style="background-color: #ffffff;">ils <strong><span style="color: #ff0000;">aille</span></strong>nt</td>
<td style="background-color: #ffffff;">ils valent</td>
<td style="background-color: #ffffff;">ils va<strong><span style="color: #ff0000;">il</span></strong>lent</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">とりあえず、フランス語で頻繁に使う特殊な動詞を一通りまとめてみたよ。まずは、これらから学んでみよう！</div>
</div></div>
<h3>2-3. その他、一般的な動詞の活用方法（現在形）</h3>
<p><strong>Avoir</strong> と<strong> Être</strong> や、前章で書いた<strong>特殊な動詞</strong>を除いた動詞の活用方法は<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>いたって簡単</strong></span>。</p>
<p>簡単に言えば、<strong>Indicatif Présent（直説法現在形）</strong>の<span style="color: #ff0000;"><strong>複数形三人称<span style="color: #000000;"> Ils/Elles</span></strong> </span>は <span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>Subjonctif Présent（接続法現在形）でも変わらず</strong></span>、他の人称は、その<span style="color: #000000;"><strong>複数形三人称</strong></span>で活用した<strong><span style="color: #0000ff;">動詞の根本</span></strong>（<span style="color: #ff0000;"><strong>-ent</strong></span>を外した部分）に、<strong><span style="color: #ff0000;">-e</span></strong>、<strong><span style="color: #ff0000;">-es</span></strong>、<strong><span style="color: #ff0000;">-e</span></strong>、<strong><span style="color: #ff0000;">-ions</span></strong>、<strong><span style="color: #ff0000;">-iez</span></strong>を付け加えればよいだけである。</p>
<p>ただし、<strong>venir</strong> や <strong>boire</strong> など、<strong><span style="color: #ff0000;">複数形一人称</span> Nous</strong> の<strong>Indicatif Présent（直説法現在形）</strong>で形が <strong>nous <span style="color: #ff0000;">ven</span>ons</strong>、<strong>nous <span style="color: #ff0000;">buv</span>ons</strong> などと<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>独特に変化するものに限り</strong></span>、<strong><span style="color: #ff0000;">複数形一人称</span></strong> <strong>nous</strong> と<strong><span style="color: #ff0000;">複数形二人称</span></strong> <strong>vous</strong> の<strong>Subjonctif Présent（接続法現在形）</strong>で<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>同じ根本を保つ</strong></span>ものとする。</p>
<p>言葉だけでは非常にわかりにくいので、以下に例を示そう：</p>
<div class="simple-box8">
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>1) 「Chanter （歌う）」</strong>の場合：</span></p>
<p><strong>Indicatif Présent（直説法現在形）</strong>の<strong><span style="color: #ff0000;">複数形三人称</span></strong>は、<strong>ils chant<span style="color: #ff0000;">ent</span></strong> となるので、<strong><span style="color: #ff0000;">-ent</span></strong> を外した<strong><span style="color: #0000ff;">根元部分</span></strong>は<strong>chant-</strong>。これに、先ほどの<strong><span style="color: #ff0000;">-e</span></strong>、<strong><span style="color: #ff0000;">-es</span></strong>、<strong><span style="color: #ff0000;">-e</span></strong>、<span style="color: #ff0000;"><strong>-ions</strong></span>、<strong><span style="color: #ff0000;">-iez</span></strong>を付け加え、<strong>Subjonctif Présent（接続法現在形）</strong>では、<strong>je chant<span style="color: #ff0000;">e</span></strong>、<strong>tu chant<span style="color: #ff0000;">es</span></strong>、<strong>il chant<span style="color: #ff0000;">e</span></strong>、<strong>nous chant<span style="color: #ff0000;">ions</span></strong>、<strong>vous chant<span style="color: #ff0000;">iez</span></strong>、<strong>ils chant<span style="color: #ff0000;">ent</span></strong> となる。</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>2) 「Venir（来る）」</strong>の場合：</span></p>
<p><strong>Indicatif Présent（直説法現在形）</strong>の<strong><span style="color: #ff0000;">複数形三人称</span></strong>は、<strong>ils vienn<span style="color: #ff0000;">ent</span></strong> なので、<span style="color: #ff0000;"><strong>-ent</strong></span> を外した根元部分は<strong>vienn-</strong>。また、先ほど説明したように、<strong>Indicatif Présent（直説法現在形）</strong>の<strong><span style="color: #ff0000;">複数形一人称</span></strong>は <strong>Nous <span style="color: #0000ff;">ven</span>ons</strong>、<strong>Vous <span style="color: #0000ff;">ven</span>ez</strong> と独特な形をとるので、同じ <strong><span style="color: #0000ff;">ven-</span></strong> という根本を保ち、<strong> je vienn<span style="color: #ff0000;">e</span></strong>、<strong>tu vienn<span style="color: #ff0000;">es</span></strong>、<strong>il vienn<span style="color: #ff0000;">e</span></strong>、<strong>nous <span style="color: #0000ff;">ven</span><span style="color: #ff0000;">ions</span></strong>、<strong>vous <span style="color: #0000ff;">ven</span><span style="color: #ff0000;">iez</span></strong>、<strong>ils vienn<span style="color: #ff0000;">ent</span></strong> となる。</p>
</div>
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="background-color: #ffc8ff; text-align: center;" colspan="2"><strong> Chanter</strong></td>
<td style="background-color: #ffffc8; text-align: center;" colspan="2"><strong>Venir</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffc8ff; text-align: center;">Indicatif présent</td>
<td style="background-color: #ffc8ff; text-align: center;"><strong>Subjonctif présent</strong></td>
<td style="background-color: #ffffc8; text-align: center;">Indicatif présent</td>
<td style="background-color: #ffffc8; text-align: center;"><strong>Subjonctif présent</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">je chante</td>
<td style="background-color: #ffffff;">je <strong><span style="color: #000000;">chant</span><span style="color: #ff0000;">e</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;">je viens</td>
<td style="background-color: #ffffff;">je <strong>vienn<span style="color: #ff0000;">e</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">tu chantes</td>
<td style="background-color: #ffffff;">tu <strong><span style="color: #000000;">chant</span><span style="color: #ff0000;">es</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;">tu viens</td>
<td style="background-color: #ffffff;">tu <strong>vienn<span style="color: #ff0000;">es</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">il chante</td>
<td style="background-color: #ffffff;">il <strong><span style="color: #000000;">chant</span><span style="color: #ff0000;">e</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;">il vient</td>
<td style="background-color: #ffffff;">il <strong>vienn<span style="color: #ff0000;">e</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">nous chantons</td>
<td style="background-color: #ffffff;">nous <strong><span style="color: #000000;">chant</span><span style="color: #ff0000;">ions</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">nous <strong><span style="color: #0000ff;">ven</span></strong>ons</span></td>
<td style="background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">nous <strong><span style="color: #0000ff;">ven</span><span style="color: #ff0000;">ions</span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">vous chantez</td>
<td style="background-color: #ffffff;">vous <strong><span style="color: #000000;">chant</span><span style="color: #ff0000;">iez</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">vous <span style="color: #000000;">ven</span>ez</span></td>
<td style="background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">vous <strong><span style="color: #0000ff;">ven</span><span style="color: #ff0000;">iez</span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">ils <span style="color: #000000;"><strong>chant</strong></span><strong><span style="color: #ff0000;">ent</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;">ils <strong><span style="color: #000000;">chant</span><span style="color: #ff0000;">ent</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;">ils <span style="color: #000000;"><strong>vienn<span style="color: #ff0000;">ent</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff;">ils <strong><span style="color: #000000;">vienn</span><span style="color: #ff0000;">ent</span></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="background-color: #c8ffff; text-align: center;" colspan="2"><strong>Sourire</strong></td>
<td style="background-color: #c8ffc8; text-align: center;" colspan="2"><strong>Dire</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #c8ffff; text-align: center;">Indicatif présent</td>
<td style="background-color: #c8ffff; text-align: center;"><strong>Subjonctif présent</strong></td>
<td style="background-color: #c8ffc8; text-align: center;">Indicatif présent</td>
<td style="background-color: #c8ffc8; text-align: center;"><strong>Subjonctif présent</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">je souris</td>
<td style="background-color: #ffffff;">je <span style="color: #0000ff;"><strong><span style="color: #000000;">souri</span><span style="color: #ff0000;">e</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff;">je dis</td>
<td style="background-color: #ffffff;">je <strong>dis<span style="color: #ff0000;">e</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">tu souris</td>
<td style="background-color: #ffffff;">tu <strong><span style="color: #000000;">souri</span><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">e</span></span><span style="color: #ff0000;">s</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;">tu dis</td>
<td style="background-color: #ffffff;">tu <strong>dis<span style="color: #ff0000;">es</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">il sourit</td>
<td style="background-color: #ffffff;">il <strong><span style="color: #000000;">souri</span><span style="color: #ff0000;">e</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;">il dit</td>
<td style="background-color: #ffffff;">il <strong>dis<span style="color: #ff0000;">e</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">nous sourions</td>
<td style="background-color: #ffffff;">nous <strong><span style="color: #000000;">souri</span><span style="color: #ff0000;">ions</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">nous <strong><span style="color: #0000ff;">dis</span></strong>ons</span></td>
<td style="background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">nous <strong><span style="color: #0000ff;">dis</span><span style="color: #ff0000;">ions</span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">vous souriez</td>
<td style="background-color: #ffffff;">vous <strong><span style="color: #000000;">souri</span><span style="color: #ff0000;">iez</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">vous dîtes</span></td>
<td style="background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">vous <strong><span style="color: #0000ff;">dis</span><span style="color: #ff0000;">iez</span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff;">ils <span style="color: #000000;"><strong>sour</strong></span><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="color: #000000;">i<span style="color: #ff0000;">ent</span></span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff;">ils <strong><span style="color: #000000;">sour</span><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">i</span>ent</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;">ils <strong><span style="color: #000000;">dis</span><span style="color: #ff0000;">ent</span></strong></td>
<td style="background-color: #ffffff;">ils <strong>dis<span style="color: #ff0000;">ent</span></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_12.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なんだかんだで、やっぱり難しいわね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/05/peggy_26.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そうかな？特殊な動詞よりはわかりやすい気がするけど…</div>
</div></div>
<h2>「Subjonctif（接続法）」の覚え方【動画】</h2>
<p>せっかくなので、今まで長らく書いてきた内容を動画にしてまとめてみた。</p>
<p><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>接続法</strong></span>はかなり盛りだくさんなので、動画も30分とやや長めになってしまったが、中ではぺぎぃが個人的に<strong><span style="color: #0000ff;">接続法</span></strong>をどのように学んできたのか、そして皆様にどのように学ぶのがおすすめなのかについても話しているので、何か作業をしているときなど、聞き流していただければ嬉しい。</p>
<p><div class="video"><iframe loading="lazy" title="フランス語の接続法の覚え方について（Le subjonctif）" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/qDZQEFIHIj8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div></p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegpeg_08.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">それでは、最後まで長らくお付き合いいただきありがとうございました！また別な記事で会いましょう！</div>
</div></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/french-course-subjonctif/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>10</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
