<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>フランス語の勉強方法｜温泉ペンギンのたしなみ【フランス語の文法・フランス語のフレーズ・フランス語の豆知識】</title>
	<atom:link href="https://onsenpeggy.com/category/pour-apprendre-le-francais/methode-de-francais/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://onsenpeggy.com</link>
	<description>フランス語勉強サイト</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Sep 2024 07:02:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/01/cropped-rond-j-1-32x32.png</url>
	<title>フランス語の勉強方法｜温泉ペンギンのたしなみ【フランス語の文法・フランス語のフレーズ・フランス語の豆知識】</title>
	<link>https://onsenpeggy.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>【お知らせ】Youtubeでぺぎぃのメンバーシップを開始します</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/membership-peggy/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/membership-peggy/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Jan 2022 17:00:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[フランス語の勉強方法]]></category>
		<category><![CDATA[Youtube]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[ぺぎぃ]]></category>
		<category><![CDATA[メンバーシップ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=4647</guid>

					<description><![CDATA[皆さん、Bonne année! 今年から、ぺぎぃのYoutubeチャンネル「温泉ペンギンのたしなみ」で、メンバーシップを開始することになりました！（パチパチパチ） 既にYoutubeの方でも説明動画を出したが、せっかく]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>皆さん、<span class="marker" style="font-size: 24px;"><strong>Bonne année!</strong></span></p>
<p>今年から、ぺぎぃの<strong>Youtubeチャンネル<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">「温泉ペンギンのたしなみ」</span></strong>で、<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>メンバーシップ</strong></span>を開始することになりました！<span style="font-size: 14px;">（パチパチパチ）</span></p>
<p>既に<strong>Youtube</strong>の方でも説明動画を出したが、せっかくなのでブログの方でもこの<strong>メンバーシップ</strong><span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>「ぺぎぃの生徒」</strong></span>について説明しておこう。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_16.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">動画での説明が良いと言う人は、次のリンクから見てみてね！</div>
</div></div>
<p><div class="video"><iframe title="【メンバーシップ】「ぺぎぃの生徒」を開始します" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/VlkCxG3CXn8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div></p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-caution jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">2024年12月よりぺぎぃのメンバーシップの内容が少し変更となりました。詳しくは、以下の動画をご覧ください。</p>
<p><a href="https://youtu.be/BTqg4CVOkW8">https://youtu.be/BTqg4CVOkW8</a></div>
</div>
<h2><span style="font-weight: 400;">そもそも「メンバーシップ」とは？</span></h2>
<p><span style="font-weight: 400;">まず、<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>「メンバーシップ」</strong></span>とはそもそも何だろうか？</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">有名な<strong>Youtube</strong>の<strong>チャンネル</strong>などではよく見かける言葉だが、実際はどのようなものなのか、<strong>Youtubeヘルプ</strong>の公式説明から抜粋してみた：</span></p>
<div class="simple-box4">
<p><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #0000ff;"><strong>「チャンネル メンバーシップ」</strong></span>とは、<span style="color: #000000;"><strong>視聴者</strong></span>が<span style="color: #ff0000;"><strong>月額料金</strong></span>を支払うことによってチャンネルの<strong><span style="color: #008000;">メンバー</span></strong>となり、バッジ、絵文字、その他のアイテムなどのメンバー限定の特典を得られる制度です。　<span style="font-size: 14px;">（<strong>Youtubeヘルプ</strong>より）</span></span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_02.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">つまり「月額制の特典が得られる仕組み」ということね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_08.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">その通り！そして、ぺぎぃの場合は「特典＝月に何本かの動画」になるよ。</div>
</div></div>
<h2><span style="font-weight: 400;">何故メンバーシップを始めるのか？</span></h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-4655" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2022/01/220102_Peggy-membership-1-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<p><span style="font-weight: 400;">では、何故急にぺぎぃが<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>メンバーシップ</strong></span>を始めることにしたのか、説明しよう。</span></p>
<h3><span style="font-weight: 400;">2-1. ぺぎぃの理念：「世の中にチューリップを広めよう」</span></h3>
<p><span style="font-weight: 400;">ぺぎぃの<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>基本理念</strong></span>は</span></p>
<div class="simple-box1">
<p><span style="font-weight: 400;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">なるべく多くの人</span>に、楽しく、わかりやすく<span style="color: #ff0000;">フランス語</span>を学んでほしい。</strong></span></span></p>
</div>
<p><span style="font-weight: 400;">というものである。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">これは、特にそれ以上の深い意味はないが、日仏の恵まれた環境で育ったぺぎぃとしては、なるべく<strong>フランス語を学ぼうとしている日本人の方の力になりたい</strong>という<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>強い思い</strong></span>がある。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">そのため、今までも<strong>ブログ</strong>や<strong>Youtubeの動画</strong>でフランス語に関するものを取り扱ってきたし、今後も続けていくつもりである。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">ここで大事なのは<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>「なるべく多くの人に～」</strong></span>という部分で、ぺぎぃとしてはフランス語の初心者、中級者、上級者を問わず、多くの人にとって有益になるような<strong>フランス語</strong>の<strong>小ネタ</strong>や、<strong>微妙なニュアンス</strong>、<strong>言葉の意味</strong>などを取り上げていきたいという思いがある。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">これを<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>「世の中にチューリップを広めよう」</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>活動</strong></span>と、勝手にぺぎぃは表現している。</span></p>
<div class="concept-box1">
<p>ぺぎぃが動画を投稿しているのは、「世の中にチューリップを広める」ため。</p>
</div>
<h3><span style="font-weight: 400;">2-2. 今までの動画は消えてしまうのか？</span></h3>
<p><span style="font-weight: 400;">それでは、<span class="marker2"><strong><span style="font-size: 20px;">何故メンバーシップを始めることにしたのか？</span></strong></span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><strong>メンバーシップ</strong>とは、<strong>1.</strong>で説明したように、<strong><span style="font-size: 20px;">「月額料金」</span></strong>なるものが発生してしまうので、<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">「なるべく多くの人に～」</span></strong>という理念からは、少し矛盾しているのではないかというツッコミがあるかもしれない。</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">たしかに、おっしゃるとおりである。</span></strong></p>
<p><span style="font-weight: 400;">せっかく、<strong>無料</strong>で<strong>一般大衆向け</strong>に動画を作成してきた中で、急に<strong>月額制の動画</strong>を出してしまっては、動画の<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>対象者となる人の数を減らしかねない</strong></span>のである。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">しかし、<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>心配しないでもらいたい。</strong></span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">この<strong>メンバーシップ</strong>を始めるにあたって、今までの<strong>無料動画</strong>を非公開にするとか、これからは止めてしまうとか、そのようなつもりは<span style="font-size: 20px;"><strong>一切ない</strong></span>。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">実は、この<strong>メンバーシップ</strong>では<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">「より多くの人に～」</span></strong></span>という一般大衆向けの動画というよりは、<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>「もっとフランス語を学びたい」</strong></span>という<span style="font-size: 20px;"><strong>熱心なフランス語勉強者</strong></span>に向けての動画を今までの動画と並行して作成していくつもりなのである。</span></p>
<div class="concept-box1">
<p>今までの動画は消えないし、今後も無料動画は出していくつもり。</p>
</div>
<h3><span style="font-weight: 400;">2-3. メンバーシップを始める理由</span></h3>
<p><span style="font-weight: 400;"><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>「メンバーシップを始める」</strong></span>という考えに行きついたのは、これまで<strong>2年</strong>ほど<strong>Youtube</strong>で<strong>フランス語ネタ動画</strong>を挙げてきた中で、度々<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>「もう少し深堀をした動画を挙げて欲しい」</strong></span>という<strong>リクエスト</strong>を受けてきたことからである。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><strong>2-2.の</strong>説明に少し戻ってしまうが、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>「一般大衆向けの動画」</strong></span>というのは、<strong>DELF</strong>で言えば<strong>A1</strong>から<strong>B1</strong>や<strong>B2</strong>、下手すれば<strong>C1</strong>や<strong>C2</strong>にも役立つような動画を指す。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">しかし、ぺぎぃがたまに扱っているような<span style="font-size: 20px;"><strong>ディクテ</strong></span>や<strong><span style="font-size: 20px;">発音動画</span></strong>のように、<span style="color: #008000;"><strong>「筆記に特化した動画がほしい」</strong></span>や<span style="color: #ff0000;"><strong>「細かいフランス語の音が出せるようになりたい」</strong></span>などのニッチな動画は、残念ながらあまり<span style="color: #0000ff;"><strong>「一般大衆」</strong></span>に受けが良いとは言えない。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">そこで、差別化を図るために、<strong>2022年</strong>からこれらのニッチな動画に関しては、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>メンバーシップ限定で公開していこう</strong></span>と考えたのである。</span></p>
<div class="jin-iconbox green-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-comment jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main green--border"><span style="font-weight: 400;">更に具体的なことを言ってしまうと、ニッチな動画というのは作成に時間が通常の倍以上かかる割に、再生回数の面では<strong>Youtube</strong>から評価がされにくいというデメリットがある。熱心にフランス語を勉強されている方のために、ニッチな動画も出していきたいものの、再生回数が低い動画を出しすぎてしまうと、チャンネル全体の評価がYoutubeに下げられてしまい、結果的に「一般大衆向けの動画」も表に出にくくなってしまうというジレンマも生じていた。</span></div>
</div>
<div class="concept-box1">
<p>多くの人に届けることができる「チューリップ動画」では、深いフランス語の解説ができないため、メンバーシップ限定でより深堀をした動画を作成することにした。</p>
</div>
<h2><span style="font-weight: 400;">ぺぎぃメンバーシップ</span></h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-4654" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2022/01/220102_Peggy-membership-2-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p><span style="font-weight: 400;">それでは、実際にぺぎぃの<strong>メンバーシップ</strong>ではどのような動画を出していくのか、ここで説明していくとしよう。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">簡潔に言えば、</span></p>
<div class="simple-box2">
<ul>
<li><strong><span style="color: #0000ff;">「ぺぎぃの生徒（一般）」</span>（2.99€/月）</strong></li>
<li><strong><span style="color: #ff0000;">「ぺぎぃの生徒（ガチ勢）」</span>（4.99€/月）</strong></li>
</ul>
</div>
<p><span style="font-weight: 400;">の<span style="font-size: 20px;"><strong>２パターン</strong></span>の<strong>メンバーシップ</strong>が存在する。</span></p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-caution jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">2024年12月よりぺぎぃのメンバーシップの内容が少し変更となりました。詳しくは、以下の動画をご覧ください。</p>
<p><a href="https://youtu.be/BTqg4CVOkW8">https://youtu.be/BTqg4CVOkW8</a></div>
</div>
<h3><span style="font-weight: 400;">3-1. 「ぺぎぃの生徒（一般）」（2.99€/月）</span></h3>
<p><span style="font-weight: 400;">まず、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #000000;">「ぺぎぃの生徒（一般）」</span><span style="font-size: 16px;">（2.99€/月）</span></strong></span>では、</span></p>
<div class="simple-box6">
<ul>
<li><strong><span style="color: #ff0000;">シリーズ系動画</span>×２本/月</strong></li>
<li><strong><span style="color: #008000;">ランダム動画</span>×１本/月</strong></li>
</ul>
</div>
<p><span style="font-weight: 400;">が特典として見られるようになる。</span></p>
<div class="simple-box5">
<ul>
<li><span style="font-weight: 400;"><strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">シリーズ系動画</span></strong>とは、今まで出してきた<strong>「ディクテ」</strong>、<strong>「発音動画」</strong>、<strong>「ことわざ」</strong>、<strong>「日常会話」</strong>の中からピックアップして、月に２本、</span></li>
<li><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>ランダム動画</strong></span>とは、<strong>視聴者</strong>（主にメンバーシップ登録者）の<strong>ニーズ</strong>や<strong>リクエスト</strong>に応じて、追加でいつものような<strong>ぺぎぃのフランス語説明動画</strong>を月に１本、</span></li>
</ul>
</div>
<p><span style="font-weight: 400;">出すことになる。</span></p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border"><span style="font-weight: 400;">なお、冒頭でも説明した通り、これはあくまで「ぺぎぃの生徒（一般）」の追加特典なので、今までのぺぎぃの無料動画も勿論通常通り見られるのである。</span></div>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_08.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ディクテ動画とか、日常会話シリーズに興味がある人は登録してみるのも良いかもしれないわね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_27.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ちなみに、動画はメンバーシップ限定だけど、ディクテの答え合わせと日常会話シリーズのフレーズリストはブログに載せていくから、音声なしで良ければ閲覧できるよ。</div>
</div></div>
<h3><span style="font-weight: 400;">3-2. 「ぺぎぃの生徒（ガチ勢）」（4.99€/月）</span></h3>
<p><span style="font-weight: 400;">次に、<span class="marker2" style="font-size: 20px; color: #000000;"><strong>「ぺぎぃの生徒（ガチ勢）」</strong></span><span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong><span style="font-size: 16px;">（4.99€/月）</span></strong></span>では、上に書いた<strong><span style="font-size: 20px; color: #000000;">「ぺぎぃの生徒（一般）」</span>（2.99€/月）</strong>の</span></p>
<div class="simple-box6">
<ul>
<li><strong><span style="color: #ff0000;">シリーズ系動画</span>×２本/月</strong></li>
<li><strong><span style="color: #008000;">ランダム動画</span>×１本/月</strong></li>
</ul>
</div>
<p><span style="font-weight: 400;">に加えて、</span></p>
<div class="simple-box6">
<ul>
<li><strong><span style="color: #0000ff;">ぺぎぃのオンライン授業</span>（LIVE動画）</strong></li>
</ul>
</div>
<p><span style="font-weight: 400;">が特典として見られるようになる。</span></p>
<h4>「ぺぎぃのオンライン授業」とは？</h4>
<p><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>「ぺぎぃのオンライン授業」</strong></span>では、どのようなことをやるかと言うと、去年月一で行っていた<span style="font-size: 20px;"><strong>「ぺぎぃLIVE」の少人数版</strong></span>と考えていただくのが一番わかりやすいかもしれない。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">異なる点は、<strong>複数のテーマ</strong>を一つのLIVEで扱うのではなく、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>予め決めておいたテーマを一つのLIVEで<span style="color: #ff0000;">とことん深堀していく</span>動画</strong></span>を<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>「オンライン授業」</strong></span>と呼ぶところである。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">取り扱うテーマについては、<strong>「ぺぎぃの生徒（ガチ勢）」メンバー</strong>からのリクエストや要望によって決めていくことにする。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegiko_16.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「オンライン授業」という形式は斬新ね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_20.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">初めての試みだから、気合を入れて全身全霊で頑張るよ！</div>
</div></div>
<h3><span style="font-weight: 400;">3-3. 「ぺぎぃの生徒」になると使える機能</span></h3>
<p><span style="font-weight: 400;">ちなみに、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>「ぺぎぃの生徒」</strong></span>になると、<strong><span style="font-size: 20px;">二つの<span style="color: #0000ff;">特別な機能</span></span></strong>が<strong>Youtube</strong>で使えるようになる。</span></p>
<h4><span style="font-weight: 400;">チューリップ・バッチ</span></h4>
<img decoding="async" class="alignleft wp-image-4650" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2022/01/220102_Tulipe-badge-300x169.png" alt="" width="500" height="282" />
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;"><strong>「ぺぎぃの生徒」</strong>になると、ぺぎぃの動画の<strong>コメント欄</strong>にコメントを投稿した際に、お名前の隣に<span style="color: #ff0000;"><strong>チューリップのイラスト</strong></span>が付くようになる。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><strong>チューリップ</strong>はメンバーになってから、月日が経つとともに育っていく設定なので、<strong>「世の中にチューリップを広めよう」</strong>というぺぎぃの理念をそのまま物語っている。</span></p>
<h4><span style="font-weight: 400;">ぺぎぃスタンプ</span></h4>
<img decoding="async" class="alignleft wp-image-4651" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2022/01/220102_Peggy-stamp-640x360.png" alt="" width="500" height="282" />
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;"><strong>「ぺぎぃの生徒」</strong>になると、ぺぎぃの動画の<strong>コメント欄</strong>や<strong>チャット</strong>などで<span style="color: #0000ff;"><strong>専用のスタンプ</strong></span>が使えるようになる。</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">今のところは、<strong>スタンプ</strong>の種類が<strong>４個</strong>しかないが、メンバーが増えるにつれて、解放できるスタンプの数も増えていくので、随時作成していくつもりである。</span></p>
<h3><span style="font-weight: 400;">3-4. 登録方法は？</span></h3>
<p><span style="font-weight: 400;">最後に、<strong>登録方法</strong>についてだが、ぺぎぃの<strong>Youtubeチャンネル</strong>である<span style="color: #0000ff;"><strong>「ぺぎぃのフランス語講座」</strong></span>のホームから、<strong><span style="color: #ff0000;">「メンバーになる」</span></strong>ボタンをクリックすれば先ほどの<span class="marker" style="font-size: 16px;"><strong>「ぺぎぃの生徒（一般）（2.99€/月）」</strong></span>と<span class="marker2"><strong>「ぺぎぃの生徒（ガチ勢）（4.99€/月）」</strong></span>へ登録できるようになる。</span></p>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-4652" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2022/01/220102_How-to-subscribe-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"><span style="font-weight: 400;">次のリンクからも登録できるよ</span>！</div>
</div></div>
<p>登録用のリンク：<a href="https://www.youtube.com/channel/UCCzEw9R5EyZwPXrBoKEO6vg/join"><span style="font-weight: 400;">https://www.youtube.com/channel/UCCzEw9R5EyZwPXrBoKEO6vg/join</span></a></p>
<h2><span style="font-weight: 400;">まとめ：</span>ぺぎぃのメンバーシップ</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-4649" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2022/01/220102_Membership-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<p><span style="font-weight: 400;">今回の記事では、<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>ぺぎぃのメンバーシップ</strong></span>について紹介させていただいた。</span></p>
<p>基本的には以下の<strong>二つのコース</strong>が選択できるようになっている：</p>
<div class="concept-box1">
<ul>
<li><strong><span class="marker" style="color: #000000;">「ぺぎぃの生徒（一般）」</span>：<span style="color: #0000ff;">シリーズ動画</span>×２ 本+ <span style="color: #008000;">ランダム動画</span>×１本　（2.99€/月）</strong></li>
<li><strong><span class="marker2" style="color: #000000;">「ぺぎぃの生徒（ガチ勢）」</span>：以上<span style="color: #000000;">３本の動画</span> + <span style="color: #ff0000;">オンライン授業</span>×１本　（4.99€/月）</strong></li>
</ul>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-caution jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">2024年12月よりぺぎぃのメンバーシップの内容が少し変更となりました。詳しくは、以下の動画をご覧ください。</p>
<p><a href="https://youtu.be/BTqg4CVOkW8">https://youtu.be/BTqg4CVOkW8</a></div>
</div>
</div>
<p>興味がある方は、是非一度ご検討いただけると幸いである。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-green balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegpeg_09.png" alt="ぺぎこ＆ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ＆ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"><span style="font-weight: 400;">解約はいつでもできるから、登録をお迷いの方は、動画が増えるのを少し待ってから一カ月だけ登録してみるのも良いかもしれないね！</span></div>
</div></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/membership-peggy/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>結論：フランス語の勉強には電子辞書と辞書アプリのどちらがよいのか？</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/lequel-choisir-le-dictionnaire-electronique-vs-le-dictionnaire-pour-smartphone/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/lequel-choisir-le-dictionnaire-electronique-vs-le-dictionnaire-pour-smartphone/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Jul 2020 11:10:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[フランス語の勉強方法]]></category>
		<category><![CDATA[アプリ]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[勉強]]></category>
		<category><![CDATA[電子辞書]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=3068</guid>

					<description><![CDATA[フランス語を勉強しているんだけど、電子辞書を購入しようか有料の辞書アプリに課金しようか迷っている。 このような方が多いのではないだろうか？ そこで、今回の記事では、ぺぎぃの経験や知人から聞いた話をもとに、電子辞書と有料の]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span class="marker2"><strong>フランス語を勉強しているんだけど、電子辞書を購入しようか有料の辞書アプリに課金しようか迷っている。</strong></span></p>
<p>このような方が多いのではないだろうか？</p>
<p>そこで、今回の記事では、ぺぎぃの経験や知人から聞いた話をもとに、<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>と<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">有料の辞書アプリ</span></strong>のどちらを購入した方がよいのか解説していこう。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>フランス語を勉強するには、電子辞書と有料の辞書アプリのどちらがよいのか？</strong></li>
</ul>
</div>
<p>まず、いきなり<span style="font-size: 20px;"><strong>結論</strong></span>から言ってしまうと、どちらを購入すればよいのかは、各個人の状況と目的によって異なってくる。</p>
<p>より正確に言うなれば：</p>
<div class="simple-box1">
<p>学校の単位や旅行など、<strong>短期的な理由でフランス語を勉強しているなら</strong>：<br />
⇒ <span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">辞書アプリ</span></strong></span><span style="color: #000000; letter-spacing: 0.8px;">がおすすめ</span></p>
<p>留学や仕事など、<strong>長期的な目標を掲げてフランス語を勉強しているなら</strong>：<br />
⇒ <span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">電子辞書</span></strong><span style="color: #0000ff; font-size: 16px;"><span style="color: #000000; letter-spacing: 0.8px;">がおすすめ</span></span></span></p>
</div>
<p>こういった感じである。</p>
<p>この記事では、それぞれの理由に対して、より詳しく深堀していこうと思う。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ちなみに無料辞書アプリについては、「無料」ということで今回の議論の対象にはしていないよ。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_02.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">試してみたい人は、実際にスマホにダウンロードして使ってみてということね！</div>
</div></div>
<h2>電子辞書 VS 有料の辞書アプリ【どっちがおすすめ？】</h2>
<p>価格が高いが色々な機能が充実している<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">電子辞書</span></strong>と、スマートフォンに搭載して簡単に持ち運べる便利な<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">辞書アプリ</span></strong>。</p>
<p><span style="font-size: 20px;">「どちらを購入すべきか？」</span>というのは、語学を勉強している人の中では非常に<span class="marker2"><strong>頻繁に議論されている難しい問題</strong></span>である。</p>
<p>本記事では<strong>「どちらが優れているのか？」</strong>というよりも、<strong>「状況に応じてどちらがより適しているのか？」</strong>を中心に解説していきたいと思う。</p>
<h3>1-1. 少ししか使わないなら：辞書アプリがおすすめ【初心者向け】</h3>
<p>まずは<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>辞書アプリ</strong></span>の方から解説していこう。</p>
<p>タイトルでは<strong>『少ししか使わないなら』</strong>と書いたが、これは別に<span style="color: #000000;"><strong>辞書アプリ</strong><strong>そのもの</strong></span>が<span style="font-size: 16px;"><strong>少ししか使えない</strong></span>という訳ではない。</p>
<p>上で書いたように、個人的に<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>辞書アプリ</strong></span>は<span class="marker2" style="color: #000000; font-size: 20px;"><strong>短期的な理由でフランス語を勉強している人</strong></span>におすすめということである。</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">「短期的な理由でフランス語を勉強している人」の例：</span></strong></p>
<ul>
<li>学校で単位取得のためだけにフランス語を勉強している人</li>
<li>旅行でフランスへ行くためにフランス語を勉強している人</li>
<li>趣味でフランス語を独学している人</li>
</ul>
</div>
<p>つまり、どんなに多くても<strong>１～２年以上</strong>先の未来では、<span class="marker2"><strong>まだフランス語を使っているかどうかわからない</strong></span>という場合には、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>電子辞書</strong></span>ではなく、<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>有料の辞書アプリ</strong></span>の方を購入することをおすすめする。</p>
<p>これからその理由について書いていこう。</p>
<h4>電子辞書は値段が高い</h4>
<p>まず、<strong>電子辞書</strong>の一番の難点は<span style="color: #ff0000; font-size: 24px;"><strong>値段が高い</strong></span>ということ。これはおそらくお店に見に行った誰もが感じたことだろう。</p>
<p>それなりの機能を揃えた、最新の<strong>電子辞書</strong>を購入しようと考えたら、<strong>通常３万～５万円</strong>くらいの価格である。これは、数年または数カ月しかフランス語を勉強しない方には<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>非常に大きな支出</strong></span>である。</p>
<p>それに引きかえ、<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"><strong>辞書アプリ</strong>の</span></span>方は有料であったとしても<strong>大体5千～７千円</strong>と、<strong>電子辞書</strong>と比べて<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>比較的安い価格で購入することができる</strong></span>。</p>
<p>例えば、最新版の<strong>CASIOの電子辞書</strong>と一般的な<strong>日仏辞書アプリ</strong>の値段を比較してみると以下のようになる：</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 205px;" border="1">
<tbody>
<tr style="height: 102px;">
<td style="width: 15%; height: 102px; text-align: center;"><span style="font-size: 12px;">（イメージ）</span></td>
<td style="width: 35%; height: 102px;"><a href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3515221&amp;pid=886631307&amp;vc_url=https%3A%2F%2Fwww.e-casio.co.jp%2Fshop%2Fg%2FgXD-SX7200%2F" rel="nofollow"><img decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3515221&amp;pid=886631307" width="0" height="1" border="0" /><img decoding="async" class="aligncenter" src="https://d3ldc698oy096f.cloudfront.net/img/goods/L/XD-SX7200.jpg" border="0" /></a></td>
<td style="width: 50%; height: 102px;" colspan="2"><img decoding="async" class="aligncenter" style="border: none;" src="https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51YrGxChUAL._SL160_.png" alt="" /><img decoding="async" style="border: 0px;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" alt="" width="1" height="1" /></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 15%; height: 48px; text-align: center;"><strong><span style="font-size: 14px;">名前</span></strong></td>
<td style="width: 35%; height: 48px; text-align: center;"><strong><span style="font-size: 14px;"><span style="color: #0000ff;">電子辞書</span> EX-WORD XD-SX7200<br />
フランス語モデル</span></strong></td>
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;" colspan="2"><strong><span style="font-size: 14px;"><span style="color: #ff0000;">アプリ</span> プチ・ロワイヤル仏和辞典（第4版）</span></strong><br />
<strong><span style="font-size: 14px;">＆ 和仏辞典（第3版）</span></strong></td>
</tr>
<tr style="height: 55px;">
<td style="width: 15%; height: 55px; text-align: center;"><strong><span style="font-size: 14px;">価格</span></strong></td>
<td style="width: 35%; height: 55px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>約５万円</strong>（<a href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3515221&amp;pid=886631307&amp;vc_url=https%3A%2F%2Fwww.e-casio.co.jp%2Fshop%2Fg%2FgXD-SX7200%2F%23infoSection" rel="nofollow"><img decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3515221&amp;pid=886631307" width="0" height="1" border="0" />公式サイト</a>）</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><strong>約３万円</strong>（<a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB07MWX42R8" rel="nofollow">アマゾン</a><img decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" width="1" height="1" />）</span></td>
<td style="width: 25%; height: 55px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>約５千円</strong>（<del>Apple Store</del>）</span></td>
<td style="width: 25%; height: 55px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>約6千円</strong>（<del>アマゾン</del>）</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>ご覧のように、<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>を購入するためには、アマゾンでも<strong>約３万円</strong>支払わなければいけないのに対し、<span style="color: #ff0000;"><strong>辞書アプリ</strong></span>の方は同じアマゾンでも<strong>６千円ほど</strong>で購入ができるのである。</p>
<p>つまり、あまり長期目線でフランス語を勉強するつもりでない方には、まずは<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>有料辞書アプリ</strong></span>、または手始めに<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>無料辞書アプリ</strong></span>から入ってみることをおすすめする。</p>
<p><strong>無料のアプリ</strong>だと<span class="marker2"><strong>機能性が不十分</strong></span>かもしれないが、いきなり課金する必要がないため、いずれ完全版の<span style="color: #ff0000;"><strong>有料辞書アプリ</strong></span>を購入するか、やっぱり<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>を購入するかの良い判断材料になるかと思われる。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_06.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">５千円とか&#8230;アプリにしてもめちゃくちゃ高額ね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_07.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、一応「辞書」だからね。紙の辞書とかも日仏か仏日の片方だけで大体５千円くらいするよ。</div>
</div></div>
<h4>スマホで持ち運べるため便利</h4>
<p>もう一つ、<span style="color: #ff0000;"><strong>辞書アプリ</strong></span>の大きなメリットは、何と言っても<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>常にスマートフォンに入れて持ち運べる</strong></span>ということ。</p>
<p>つまり、<strong>旅行</strong>でフランスへ出かけたりする際には、<span style="color: #ff0000;"><strong>辞書アプリ</strong></span>をダウンロードさえしておけば、携帯電話一つ持ち歩くだけで、<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">いつでもどこでも辞書が引ける</span></strong>ということになる。</p>
<p>例えば、外を歩いていて、ふとした拍子に何かの単語の意味が気になってしまい、<strong>「気になる！調べたい！」</strong>というときにも、<strong>スマートフォン</strong>を取り出すだけで片手で調べ物を済ませることができたりする。</p>
<p>まぁ、フランスの場合、特にパリのメトロとかでは、あまり<strong>不用心に携帯電話をカバンやポケットから取り出すのは避けたほうが良い</strong>のだが、<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>を持参していたとしてもリスクは同じなので、大きく変わることはない。</p>
<p>むしろ、<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>で調べ物に夢中になっているすきに、携帯電話をすられるということも十分に考えられるため、<strong>スマートフォン</strong>の<strong><span style="color: #ff0000;">辞書アプリ</span></strong>ともかく、余程のことがない限り<strong><span style="color: #0000ff;">電子辞書</span></strong>を街中で取り出すというのは避けたいものである。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">ちなみに、<strong>「電波がなければ携帯電話が使えないじゃないか！」</strong>と心配されている方へ：最近の<span style="color: #ff0000;"><strong>辞書アプリ</strong></span>は、検索機能や音声機能など<strong>全ての機能がアプリ内に内蔵されている</strong>ため、仮に電波が届かないところであっても、問題なく<span class="marker2"><strong>オフラインで使用することができる</strong></span>のである。</div>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ふむふむ&#8230;確かに、旅行とかで、ちょこっと出歩いたりするときには、携帯電話一つで済んでしまうので楽ね！</div>
</div></div>
<h4>必要な機能が十分揃っている</h4>
<p>機能面でも<span style="color: #ff0000;"><strong>有料の辞書アプリ</strong></span>には<strong>履歴機能</strong>や<strong>音声再生機能</strong>、<strong>ジャンプ機能</strong>などが搭載されており、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">電子辞書</span>並みに必要な機能が十分に揃っている</strong></span>というのが大きな利点である。</p>
<p>また、同じ端末なのでスマートフォンで見ていたページのわからない単語を<strong>直接調べたり</strong>、<strong>スクリーンショット</strong>や<strong>ブックマーク</strong>を保存しておくのにも最適。</p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">学校での勉強</span></strong>や、<strong><span style="font-size: 20px;">ちょっとした旅行</span></strong>の際には<strong><span style="font-size: 20px; color: #008000;">非常に有力な助っ人</span></strong>となることは間違いないだろう。<span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;"></p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/peggy_30.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">特に旅行の際には、地図やレストランの予約なども全てスマートフォンで完結するから、辞書アプリも搭載しておけば鬼に金棒だね！</div>
</div></div>
<h4>まとめ</h4>
<div class="concept-box1">
<p>これまでの話をまとめると、<strong>有料の辞書アプリ</strong>は：</p>
<ul>
<li><strong><span style="color: #ff0000;">価格</span>が<span style="color: #000000;">電子辞書の</span><span style="color: #0000ff;">１０分の１</span>から<span style="color: #0000ff;">５分の１</span></strong></li>
<li><strong><span style="color: #0000ff;">スマートフォン</span>さえ持っていれば、<span style="color: #ff0000;">いつでも使うことができる</span></strong></li>
<li><strong><span style="color: #0000ff;">辞書としての機能</span>の他にも、<span style="color: #ff0000;">スクリーンショット</span>や<span style="color: #ff0000;">ブックマーク</span>ができる</strong></li>
</ul>
<p>以上の理由から、<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>短期</strong></span>で<strong>フランス語</strong>の勉強をしている方には<strong>非常におすすめ</strong>のツールである。</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_06.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">簡単に一括りにしてしまうと、フランス語の「初心者」の場合には、電子辞書ではなく、スマホの辞書アプリで十分なことが多いよ。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_08.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">確かに、旅行でフランス語を使ったり、学校で単位を取るためだけに習得するのなら、わざわざ何万円もかけて高価な電子辞書を買っても勿体ないわよね&#8230;</div>
</div></div>
<h3>1-2. ２年以上使うなら：電子辞書がおすすめ【中級者以上】</h3>
<p>続いて、<span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">電子辞書</span></strong></span>の購入について解説していこう。</p>
<p>記事の冒頭でも軽く書いたように、個人的には<span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px;">長期的な目標を掲げてフランス語を勉強している人</span></strong></span>には<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">辞書アプリ</span></strong>よりも<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">電子辞書</span></strong></span>を購入することをおすすめする。</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">「長期的な目標を掲げてフランス語を勉強している人」の例：</span></strong></p>
<ul>
<li>学校の単位取得だけでなく、留学に向けてフランス語を勉強している人</li>
<li>フランスで仕事を探している/仕事をしている人</li>
<li>配偶者の事情などにより、既にフランスで暮らしている人</li>
</ul>
</div>
<p>つまり、簡単な目安として<span style="font-size: 20px;"><strong>２年以上は確実にフランス語を勉強し続ける</strong></span>であろう方には、<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">辞書アプリ</span></strong>ではなく、<strong><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">電子辞書</span></strong>の購入をおすすめする。</p>
<p>これからその理由について書いていく。</p>
<h4>スマホと違って非常に長持ちする</h4>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>の大きなメリットの一つは、<span class="marker2" style="font-size: 20px; color: #000000;"><strong>時間と共に廃れない</strong></span>ということである。</p>
<p>まぁ、勿論何十年も使っていれば、そのうち新しい<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>の方が<span style="color: #ff0000;"><strong>高機能</strong></span>になってきたりするものだが、少なくとも数年に１回買い替えたりするスマートフォンよりは<span style="font-size: 20px;"><strong>確実に長持ちする</strong></span>。</p>
<p>例えば、ぺぎこが使用している<strong><span style="color: #0000ff;">電子辞書</span></strong>は、<strong>CASIO</strong>の<strong><a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0012WX7JG" rel="nofollow">EX-WORD SP-9500</a><img decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" width="1" height="1" /></strong>という<strong>2008年</strong>のモデルだが、<strong>2020年</strong>の今現在も<span style="font-size: 20px;">現役バリバリで日常的に活躍している</span>。</p>
<p>理由としては、中身が所詮<strong><span style="font-size: 20px;">「辞書」</span></strong>なので、<strong>フランス語</strong>や<strong>日本語</strong>という言語そのものが大きく変わっていかない限りは、<strong><span style="color: #0000ff;">電子辞書</span></strong>の内容自体が変わってくることはないからである。</p>
<p>勿論、同じ理由が<strong><span style="color: #ff0000;">辞書アプリ</span></strong>にも言えるだろう。しかし、問題はその<strong>媒体</strong>が<span style="font-size: 20px;">スマートフォン</span>であることだ。</p>
<p>例えば、仮に日本では<strong>iPhone</strong>ユーザだった方が、フランスで<strong>Android</strong>ユーザになろうとしても、<span style="color: #ff0000;"><strong>辞書アプリ</strong></span>の<span class="marker2" style="color: #000000;"><strong>互換性の問題</strong></span>などが発生したりする。<strong><span style="color: #0000ff;">電子辞書</span></strong>には勿論そのような問題はない。</p>
<p>また、スマートフォンの更新なども結構利益が目的でやっているものが多かったりするので、<strong>次世代のスマートフォン</strong>でも同じ<strong><span style="color: #ff0000;">辞書アプリ</span></strong>が全く問題なく使用できるかどうかの<strong>保証</strong>もなかったりする。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_12.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">確かに、せっかく大金を払って買った有料辞書アプリなのに、携帯電話の互換性のせいで使えなくなるのは嫌よね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_04.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁね。電子辞書の場合は、同じ機械を何十年も使っていればいいわけだから心配がないね。</div>
</div></div>
<h4>多くの辞書が収録されている</h4>
<p>もう一つ、<strong><span style="color: #0000ff;">電子辞書</span></strong>の利点としては、収録されている<span style="font-size: 20px;"><strong>辞書の数</strong></span>にある。</p>
<p>例えば、ぺぎこが現在使用している<strong>2008年版</strong>の<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>や、最新版の<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>の二つをとっても、辞書だけで以下のようなコンテンツが搭載されている：</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 92px;" border="1">
<tbody>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #000000;"><strong>XD-SX7200</strong><span style="font-size: 12px;">（最新版）</span></span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #000000;"><strong>XD-SP9500</strong><span style="font-size: 12px;">（ぺぎこ版）</span></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 10px;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 14px;">発売年</span></strong></span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 10px;"><span style="font-size: 14px; color: #000000;">2020年</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 10px;"><span style="font-size: 14px; color: #000000;">2008年</span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 14px;">日本語コンテンツ</span></strong></span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px; color: #000000;"><strong>辞典7冊分</strong></span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 14px;">辞典５冊分</span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 14px;">英語コンテンツ</span></strong></span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px; color: #000000;"><strong>辞典＆書籍17冊分</strong></span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 14px;">辞典＆書籍22冊分</span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 51px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 10px;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 14px;">フランス語コンテンツ</span></strong></span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 10px;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 14px;">辞典＆書籍11冊分（和仏・仏和・仏仏・仏英・その他）<br />
</span></strong><span style="font-size: 14px;"><span style="font-size: 12px;">（詳しくは<a style="color: #000000;" href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3515221&amp;pid=886631307&amp;vc_url=https%3A%2F%2Fwww.e-casio.co.jp%2Fshop%2Fg%2FgXD-SX7200%2F" rel="nofollow"><img decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3515221&amp;pid=886631307" width="0" height="1" border="0" />コチラ</a>）</span></span></span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 10px;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 14px;">辞書2冊</span><span style="font-size: 14px;">分（和仏・仏和）<br />
</span></strong><span style="font-size: 14px;"><span style="font-size: 12px;">（追加SDカードにて）</span></span></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>中でも一番のメリットは、<strong>国語辞典</strong>・<strong>和仏辞典</strong>・<strong>仏和辞典</strong>・<strong>仏仏辞典</strong>などの<span style="color: #ff0000;"><strong>全てが一か所にまとまっている</strong></span>ため、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>状況に応じてどれを使うこともできる</strong></span>という点にある。<span style="font-size: 12px;">勿論、<strong>和英辞典</strong>・<strong>英和辞典</strong>などが大活躍するときもある。</span></p>
<p>これを例えば<span style="color: #ff0000;"><strong>有料の辞書アプリ</strong></span>で全て揃えようとすると、結局は<strong>５千円</strong>だけでは足りずに、<strong>１万円以上</strong>は確実にしてしまう。これは、先ほど書いた<span style="color: #008000;"><strong>数年後の互換性</strong></span>の問題を考えると、<span style="font-size: 20px;">避けたい出費であることは間違いない</span>。</p>
<div class="concept-box2">
<p>一つだけ注意点として、<strong>フランス語</strong>の<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>の選び方には：</p>
<ol>
<li><strong>予め目当ての<span style="color: #ff0000;">フランス語コンテンツ</span>が搭載されている<span style="color: #0000ff;">電子辞書</span>を買う方法</strong></li>
<li><strong>一般的な<span style="color: #0000ff;">電子辞書</span>に<span style="color: #ff0000;">「追加SDカード」</span>なるものを購入したり、<span style="color: #ff0000;">「追加コンテンツ」</span>をダウンロードしたりしてフランス語を使えるようにする方法</strong></li>
</ol>
<p>の<strong>二つの方法</strong>が存在する。</p>
<p>ぺぎこの場合は、既に持っていた<strong>英語メインの<span style="color: #0000ff;">電子辞書</span></strong>に<span style="color: #ff0000;"><strong>「フランス語用のSDカード」</strong></span>を搭載する方法を取ったが、もし皆様が初めて<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>を購入するようなら、個人的には<strong>①の方法</strong>をおすすめする。</p>
<p>何故なら、既に<span style="color: #0000ff;"><strong>フランス語に特化した</strong><strong>電子辞書</strong></span>の方が使い勝手がよかったり、コンテンツが充実していたりするほか、<strong>「SDカード」</strong>や<strong>「追加コンテンツ」</strong>の値段も<span style="color: #ff0000;"><strong>辞書アプリ</strong></span>並みに<strong>馬鹿にならない</strong>からである。</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_02.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">確かに、和仏辞典や仏和辞典以外にも、海外生活では英和辞典や和英辞典を使う場面もかなりあったわね！それを考えると電子辞書にも大きなメリットがあるのかも！</div>
</div></div>
<h4>スマホ不可の状況に対応できる</h4>
<p>もう一つ、<strong>留学</strong>でフランスへ行く方や、フランス語関係の<strong>仕事</strong>を探している方に挙げられる<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>の大きなメリットとして、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>「スマートフォンを使用してはいけない状況でも、辞書を引くことができる」</strong></span>というものが挙げられる。</p>
<p>日本で生活している方にはあまり馴染みがないかもしれないが、このような状況は実はフランスでは<span style="color: #ff0000;"><strong>結構頻繁にあったりする</strong></span>。例えば：</p>
<div class="simple-box8">
<ul>
<li>大学などでの授業中にスマートフォンを使用するのは<strong>禁止</strong></li>
<li>試験の最中に辞書はOKだがスマートフォンの使用は<strong>禁止</strong></li>
<li>会社での仕事中にスマートフォンの使用<strong>NG</strong></li>
</ul>
</div>
<p>こういった具合である。</p>
<p>フランスでは未だに紙の辞書が主流だったりするので、<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>や<span style="color: #ff0000;"><strong>辞書アプリ</strong></span>のようなハイテクなツールはあまり認知されていない。</p>
<p>そのため、<strong>「辞書」</strong>機能しかない<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>はまだしも、授業中に<strong>スマートフォン</strong>をいじるのは<strong><span style="font-size: 20px;">「遊んでいる」</span></strong>と勘違いされ、禁止する先生が多い。試験の際にも、<strong>「電子辞書はOKだがスマートフォンは不可」</strong>ということは稀にある。</p>
<h5><span style="background-color: #eeeeee;">会社での使用について</span></h5>
<p>更に言えば、<span style="color: #008000;"><strong>会社でのスマートフォンの使用</strong></span>にも注意が必要だ。</p>
<p>例えば、ぺぎぃの会社では、勤務中にスマートフォンをいじったり、音楽を聴いていたりすることは禁止されていないため、携帯電話を机の上に置き、割としょっちゅういじっている人を見かける。</p>
<p>しかし、彼らの多くは<strong>Whatsapp</strong>やインスタグラムなどの<strong>SNS</strong>を見ていたり、<strong>Youtube</strong>で動画を流しっぱなしにしていたりと、<strong><span style="font-size: 24px; color: #ff0000;">あまり集中して仕事をしているタイプの人間ではない</span></strong>。</p>
<p>スマートフォンをいじる理由が仮に<span style="color: #ff0000;"><strong>「辞書アプリ」</strong></span>であったとしても、頻繁に携帯電話をいじっていたり、会議中にまでポチポチやっていては、周りから<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>「仕事に集中できないやつ」</strong></span>というレッテルを貼られてしまうことは大いにある。<span style="font-size: 12px;">そして、さすがのぺぎぃも会議中に携帯電話をいじっている人を見たことがない。</span></p>
<p>ぺぎこの知人にも、<strong>翻訳者</strong>としてフランスで働いている人がいるが、同じ理由で<span style="color: #ff0000;"><strong>辞書アプリ</strong></span>ではなく、<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>を愛用しているという。</p>
<p>更にもう一つ言うと、<strong>会社</strong>や<strong>施設</strong>によっては、<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>機密保持のため、一部カメラ付きの携帯電話を持って侵入禁止の建物</strong></span>があったりする。そのような場所に配属になった際にも、仕事用として<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>を所持していれば問題なく対応することができる。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_01.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">スマートフォンは所詮おもちゃに見られてしまうことが多いわけね&#8230;</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_09.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、ビジネス用にカメラ機能なしのスマートフォンを支給する会社とかもあるけど、辞書アプリを勝手にインストールしてよいかは微妙だよ。結局ビジネス用には未だに紙の辞書や電子辞書が主流だね！</div>
</div></div>
<h4>集中して勉強ができる</h4>
<p>会社でのスマートフォンの使用に紐づくことであるが、やはり携帯電話に搭載されている<span style="color: #ff0000;"><strong>辞書アプリ</strong></span>の場合は、<strong>SNS</strong>や<strong>メール</strong>などの<strong><span style="font-size: 20px;">誘惑</span></strong>が多く、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>集中力の妨げになってしまう要素が多い</strong></span>ことが弱点である。</p>
<p>このような点も踏まえ、フランスでの<strong>留学</strong>や<strong>就職</strong>を目標にガチンコでフランス語を勉強したい方には、<span style="color: #ff0000;"><strong>辞書アプリ</strong></span>を使用するよりも<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>を使用することをおすすめする。</p>
<h4>出歩くには無料の辞書アプリでよい</h4>
<p>最後に、<span style="font-size: 20px;"><strong>「電子辞書は持ち運びが面倒くさいではないか！」</strong></span>という方のために、良い方法を伝授しよう。</p>
<p>それは、</p>
<div class="simple-box1">
<p><span style="font-size: 24px;">「家や会社では<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>、出歩くときにはスマートフォンの<span style="color: #008000;"><strong>無料辞書アプリ</strong></span>を使用する」</span></p>
</div>
<p>ということである。</p>
<p>一見とても単純に聞こえるが、この方法を用いれば、<strong><span style="color: #ff0000;">辞書アプリ</span></strong>と<strong><span style="color: #0000ff;">電子辞書</span></strong>の両方の欠点を補うことができるのである。つまり：</p>
<div class="simple-box8">
<ul>
<li><strong>外で調べたい単語があったりするときにも辞書を持ち歩く必要がない</strong>（<span style="color: #008000;"><strong>無料辞書アプリ</strong></span>）</li>
<li><strong>互換性のないスマホに買い替える場合にも、いちいち課金する必要がない</strong>（<span style="color: #008000;"><strong>無料辞書アプリ</strong></span>）</li>
<li><strong>辞書としての十分な機能が揃っており、勉強や仕事に活用できる</strong>（<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>）</li>
<li><strong>授業中や勤務中にも問題なく辞書が使える</strong>（<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>）</li>
</ul>
</div>
<p>こういった具合である。</p>
<p>勿論、<strong><span style="font-size: 20px; color: #008000;">「無料」の辞書アプリ</span></strong>では、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">有料の辞書アプリ</span></strong></span>や<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">電子辞書</span>に対して<strong>機能的に劣る</strong>ことが多いが、所詮外をうろつくときにパッと調べたい程度のことであれば、<span style="color: #008000;"><strong>無料の辞書アプリ</strong></span>や<strong>ネット検索</strong>だけでも十分に補うことができるという考え方である。</p>
<p>例えるなら、<span style="font-size: 16px; color: #008000;"><strong>無料辞書アプリ</strong></span>はコンビニで買える<strong><span style="font-size: 20px;">「透明の傘」</span></strong>、<span style="color: #ff0000;"><strong>有料の辞書アプリ</strong></span>は持ち運びが楽な<span style="font-size: 20px;"><strong>「折り畳み傘」</strong></span>、<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>はビジネス用の<strong><span style="font-size: 20px;">「16本骨傘」</span></strong>のような感じである。</p>
<p>常にカバンに<strong>「折り畳み傘」</strong>を仕込んでいる場合には、わざわざ<strong>「16本骨傘」</strong>を持ち歩く必要はないが、風が強かったり、少しおしゃれをする必要があるビジネスシーンでは、大型の<strong>「16本骨傘」</strong>のほうが活躍できたりする。そして、ちょっと近所まで散歩に出かける際には、家に置いてある<strong>「コンビニの透明傘」</strong>だけでも間に合わせることができる。<span style="font-size: 12px;">（当然、折り畳み傘を持っている人は必要ない）</span></p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegiko_15.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">面白い例えね！わかりやすーい！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_08.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、まとめると、本気でフランス語を長期で勉強するつもりなら、電子辞書を買っても損はないよということだね。有料の辞書アプリもとても便利だけど、「とっさに使う」ということだけなら無料のアプリやネット検索で補えるし、留学先や職場で使うことができないなら意味がないかね。</div>
</div></div>
<h4>まとめ</h4>
<div class="concept-box1">
<p>これまでの話をまとめると、<strong>電子辞書</strong>は：</p>
<ul>
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>スマートフォン</strong></span><strong>と比べて</strong><span style="color: #ff0000;"><strong>非常に長持ちする</strong></span></li>
<li><strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #0000ff;">多様な辞書機能</span><span style="color: #000000;">が</span>搭載されている</span></strong></li>
<li><strong><span style="color: #0000ff;">スマホ</span>が<span style="color: #000000;">禁止されている状況</span>で<span style="color: #ff0000;">使うことができる</span></strong></li>
<li><strong><span style="color: #0000ff;">集中力</span>の妨げになる要素が<span style="color: #ff0000;">少ない</span></strong></li>
<li><strong>出かける際には<span style="color: #008000;">無料辞書アプリ</span>があれば<span style="color: #ff0000;">補える</span></strong></li>
</ul>
<p>以上の理由から、<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>中期や長期</strong></span>で<strong>フランス語</strong>の勉強をしている方に<strong>おすすめ</strong>できるアイテムである。</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">簡単に言えば、長くフランス語に携わることが明確なら電子辞書。迷うなら、とりあえずは無料アプリだけで試してみるというのが良いかもしれないね。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_06.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">電子辞書も有料の辞書アプリも安いわけではないから、慎重に判断する必要があるのよね！</div>
</div></div>
<h2>フランス語の勉強におすすめの電子辞書</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter wp-image-3051 size-small_size" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/200709_Dictionnaire-Pegiko_03_bis-560x360.jpg" alt="" width="560" height="360" />
<p>最後に、<span style="font-size: 20px;"><strong>フランス語の勉強におすすめの電子辞書</strong></span>として、今までぺぎこが12年間にわたって愛用してきた<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>を紹介しよう。</p>
<p><span style="font-size: 20px;">その名も、<strong>CASIO</strong>の<strong><a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0012WX7JG" rel="nofollow">EX-WORD SP-9500</a><img decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" width="1" height="1" /></strong>。</span></p>
<p><strong>2008年版</strong>なので、型は古いが、搭載されている<strong>辞書内容</strong>は未だに<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 24px;">現役バリバリ</span></strong>で活躍しているので、<span style="color: #008000;"><strong>「電子辞書が欲しいけど、最新版はちょっと値段が高すぎるんだよな～」</strong></span>という方にはおすすめかもしれない。</p>
<p>ちなみに、注意点として、ぺぎこはもともと<strong>英語の勉強用</strong>に購入した<strong><span style="color: #0000ff;">電子辞書</span></strong>に<strong>フランス語のSDカード</strong>を取り付けただけなので、このモデルでなくとも<strong><span style="color: #ff0000;">「フランス語専用モデル」</span></strong>の<strong>中古品</strong>を購入した方が得かもしれない。<span style="font-size: 12px;">なお、最近調べたものでは、この<strong>SP-9500</strong>は<strong>SDカード付き</strong>でメルカリで<strong>3000円</strong>ちょっとで売っていた。</span></p>
<p>より詳しい情報は以下の記事で紹介しているので、興味がある方はご覧ください：</p>
<a href="https://onsenpeggy.com/dictionnaire-francais-japonais-casio-exword/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/200709_Dictionnaire-Pegiko_01-320x180.jpg" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">フランス語学習におすすめの電子辞書【CASIOのEX-WORD】</span><span class="blog-card-excerpt">「フランス語の勉強用におすすめの電子辞書を教えてほしい」という方のために、この記事ではぺぎこが今まで１２年間愛用してきたCASIOのEX-WORD電子辞書について紹介する。また、電子辞書の購入を検討する際のメリットとデメリットについても詳しく解説しよう。...</span></div></div></a>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegpeg_10.png" alt="ぺぎこ＆ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ＆ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">どんなものでも、長年大事に使っていくことは大事ね！</div>
</div></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/lequel-choisir-le-dictionnaire-electronique-vs-le-dictionnaire-pour-smartphone/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>フランス語学習におすすめの電子辞書【CASIOのEX-WORD】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/dictionnaire-francais-japonais-casio-exword/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/dictionnaire-francais-japonais-casio-exword/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2020 11:24:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[フランス語の勉強方法]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[勉強]]></category>
		<category><![CDATA[電子辞書]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=3042</guid>

					<description><![CDATA[フランス語の電子辞書でオススメはありますか？ この手の質問をたまに見かけるので、本記事ではぺぎこが実際にフランスで生活する中で愛用している電子辞書を紹介しよう。 まずは簡単に自己紹介をさせていただくと、ぺぎこは日本で生ま]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span class="marker2"><strong>フランス語の電子辞書でオススメはありますか？</strong></span></p>
<p>この手の質問をたまに見かけるので、本記事では<strong>ぺぎこ</strong>が実際に<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>フランスで生活</strong></span>する中で<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">愛用している電子辞書</span></strong>を紹介しよう。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong><strong>ぺぎこが１２年間愛用しているフランス語用の電子辞書【<strong style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;"><span id="productTitle" class="a-size-large product-title-word-break">XD-SP9500</span></strong></strong></strong><strong>】</strong></li>
<li><strong>最新型の電子辞書のおすすめ【XD-SX7200】</strong></li>
</ul>
</div>
<p>まずは簡単に自己紹介をさせていただくと、<strong>ぺぎこ</strong>は日本で生まれ育った<strong>日本人</strong>。フランスにやってきてから<strong>既に２年半</strong>が経過している。</p>
<p>毎日<strong>職場でフランス語</strong>を話したり、<strong>日々の生活</strong>で非常に役立っているのが<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>１2年間</strong></span>愛用している<span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px;">CASIOの電子辞書</span></strong></span>である。</p>
<p><strong>フランス語を勉強している</strong>皆様にも<span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 20px;">確実に役立つアイテム</span></strong></span>だと思うので、本記事ではぺぎこが愛用している<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書</strong></span>とその<strong>メリット</strong>について紹介していこう。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/pegiko_17.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ちなみに、私が使っている電子辞書は結構古い型だから、興味がある方は記事の後半の<strong>「最新型の電子辞書」</strong>の紹介を読んでみてね！</div>
</div></div>
<h2>フランス語学習におすすめの電子辞書【CASIOのEX-WORD】</h2>
<p>百聞は一見に如かず。ぺぎこが実際に１２年間愛用している<span style="font-size: 20px;"><strong>電子辞書</strong></span>はこちらだ：</p>
<img decoding="async" class="aligncenter wp-image-3051" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/200709_Dictionnaire-Pegiko_03_bis.jpg" alt="" width="471" height="360" />
<p>その名も、</p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 28px;">『<span id="productTitle" class="a-size-large product-title-word-break">CASIO Ex-word 電子辞書 XD-SP9500<br />
</span></span><span style="font-size: 28px;"><span id="productTitle" class="a-size-large product-title-word-break">（</span>フランス語辞書SD付）』</span></strong></p>
<p>既に購入してから<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">12年</span></strong></span>が経ってしまっているが、今でも十分に活躍しまくっている<span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 24px;">超おすすめの優れもの</span></strong></span>である。</p>
<p>ちなみに、本記事を書いているぺぎぃ自身も、日本語への訳し方がわからないフランス語の単語や、異なるフランス語の表現方法などを探す際にもこの<span style="font-size: 20px;"><strong>Ex-word</strong> <strong>電子辞書</strong></span>をぺぎこから借りたりしている。</p>
<p><span style="font-size: 24px;">では、一体電子辞書の<strong>メリット</strong>＆<strong>デメリット</strong>は何だろうか？</span></p>
<p>それをこれから解説していこう。</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"CASIO Ex-word  電子辞書 XD-SP9500 英語モデル メインパネル+手書きパネル搭載 ネイティブ+TTS音声対応","b":"CASIO(カシオ)","t":"XD-SP9500","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51x69KS6zSL.jpg","\/41EdBtqxnHL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0012WX7JG","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607","yahoo":"1902003"},"eid":"DE21d","s":"l"});</script></p>
<div id="msmaflink-DE21d">リンク</div>
<h3>1-1. 電子辞書のメリット</h3>
<p>よく電子辞書の話を人にすると、<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">「なんだよそれ、面倒くさい！スマホで検索すればいいじゃん！」</span>と言われる。</p>
<p><strong><span style="font-size: 24px;">しかし、彼らは理解していない。電子辞書のメリットを！</span></strong></p>
<h4>起動の速さ</h4>
<p><strong>電子辞書</strong>の<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>最大のメリット</strong></span>は何と言っても起動の速さである。</p>
<p><strong>「あ～、この言葉はなんていうんだろう？」</strong>と考え始めた<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">瞬間から</span></strong>検索結果が表示されるまでに<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>ダントツでかかる時間が少ない</strong></span>！</p>
<p><strong>「電子辞書はパソコンみたいなもので起動に時間がかかる」</strong>と勘違いしている方が多いかもしれないが、実際には<span class="marker2"><strong>カバーをパカっと開いた瞬間から文字を打てる</strong></span>のである！<span style="font-size: 12px;">まぁ、今時そんな勘違いを起こしている人は少ないだろうが&#8230;</span></p>
<img decoding="async" class="aligncenter wp-image-3050 size-small_size" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/200709_Dictionnaire-Pegiko_02_bis-560x360.jpg" alt="" width="560" height="360" />
<p>スマートフォンを用いて検索をする場合にも、電源を入れてからパスワードのようなものを入力して、そこから辞書アプリを立ち上げてと、何だかんだ余計な時間を消費するものである。</p>
<p>しかし、<strong>電子辞書</strong>にはそれがない。<strong><span style="font-size: 24px;">言葉の検索まで<span style="color: #0000ff;">一直線</span>である！</span></strong></p>
<p>唯一時間がかかるとすれば、<strong>仏和辞典</strong>にするか、<strong>和仏辞典</strong>にするか、はたまた<strong>仏仏辞典</strong>にするかなど選ぶ時であるが、それもほとんど<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">ボタン1つでできてしまう</span><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">！</span></strong></p>
<p>また、毎回使用する辞典が同じ場合には、そのまま画面を閉じておけば、次にカバーを開いた時から同じところから別なワードが検索できるので、<span class="marker2"><strong>タイムロスが非常に少ない</strong></span>。</p>
<p>まぁ、<strong>電子辞書</strong>とは飽くまで<span style="font-size: 20px;">「辞書」</span>なので、瞬時に言葉を引けるのは当然のメリットである。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">辞書が引けない辞書なんて、辞書とは呼ばないものね&#8230;</div>
</div></div>
<h4>無駄がない</h4>
<p><strong>電子辞書</strong>とは、<span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 20px;">「辞書を引くこと」</span></strong></span>のみに特化している。</p>
<p>つまり、<span style="font-size: 24px;"><span class="marker"><strong>その他には何もできない</strong></span>！</span><span style="font-size: 12px;">練習問題や、簡単な料理、ファーストエイドなどは別とする。</span></p>
<p>では、それの何がメリットかと言うと、スマートフォンやＰＣと違って、<span style="font-size: 24px;"><strong><span style="color: #0000ff;">誘惑が少ない</span></strong></span>ということである。</p>
<p>例えば、起動したときに、辞書アプリの隣にゲームアプリがあったり、広告が流れだしたり、ＬＩＮＥやツイッターのメッセージが表示されたりすると、ついつい他のことに目が行ってしまいがちdが、<strong>「言葉を調べる」</strong>ということだけに特化した<strong>電子辞書</strong>では<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>そのような心配が一切ない</strong></span>。</p>
<p>つまり、<strong>集中力100％の状態</strong>でフランス語やその他の語学の勉強ができるのである。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_06.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">集中力が低いペンギンとしては、この利点はかなり大きい。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_09.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">確かに、ネットで検索するだけでもついついニュースとか広告記事とかに目が行ってしまいがちなのよね&#8230;</div>
</div></div>
<h4>電池式</h4>
<p><strong>電子辞書</strong>と言うのは一般的に<strong>単3電池2本</strong>、または<strong>単4電池２本</strong>で動く。</p>
<p>こんなことを言うと<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>「え～っ！今時電池かよ～！古臭いし全然メリットじゃないじゃん！</strong></span><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>」</strong></span>と笑う人がいるかもしれない。</p>
<p>しかし、個人的には<span style="color: #0000ff; font-size: 24px;"><strong>非常に大きな利点</strong></span>だと思っている。</p>
<p>何故なら、<strong>単3電池仕様</strong>と言うことは、電池がなくなったら<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>すぐにその場で交換ができる</strong></span>ということである。重い充電器を常に所持しておく必要もないし、辞書を使ったからと言って、<span class="marker"><strong>貴重なスマホのバッテリーを消耗してしまうということもない</strong></span>。</p>
<p>そもそも、常に色々なアプリが起動しているスマートフォンやＰＣなどと異なり、<strong>電池をめちゃくちゃ消耗しまくるようなことはない</strong>ので、新品の電池を入れておけば、<span style="color: #ff0000;"><strong>ほとんど永遠に使うことができる</strong></span>。</p>
<p>例えば、ぺぎこが愛用している<strong>CASIO</strong>の<span style="font-size: 16px;"><strong><span id="productTitle" class="a-size-large product-title-word-break">Ex-word XD-SP9500</span></strong><span id="productTitle" class="a-size-large product-title-word-break">を例に出すと、<a href="http://arch.casio.jp/exword/products/XD-SP9500/spec.html">カシオの公式アーカイブス</a>では、以下のように記述されている：</span></span></p>
<blockquote><p><span style="text-decoration: underline;">電池寿命</span>：<span style="font-size: 16px;"><strong>約130時間</strong></span>（英和辞典の訳表示で連続放置、バックライト消灯時）<br />
<span style="font-size: 16px;"><strong>約60時間</strong></span>（入力・検索4分間／訳画面55分間表示／スピーカーで1分間音声出力／バックライト3分間点灯を繰り返した時）</p></blockquote>
<p>つまり、バックライト＆スピーカーをつけっぱなしで検索をし続けたときでも<strong><span style="font-size: 20px;">60時間</span></strong>、通常時の検索では<span style="font-size: 20px;"><strong>130時間</strong></span>連続して使うことができるということである。</p>
<p>個人的には単語を一つ検索して、説明文を読むのに1分もかからないことが多いので、60時間以上も持つということは、少なくとも連続して60×60=<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>3600回は検索ができる</strong></span>ということである。</p>
<p><span style="font-size: 20px;">中々一回でそこまで検索する人はいないのではないだろうか？</span></p>
<p>これも<strong>電子辞書</strong>が<span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 20px;">「辞書を引く」</span></strong></span>ことに特化している利点だと思われる。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_05.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ちなみに、ぺぎこの電子辞書も12年間で記憶にないくらい変えたことがないよ。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_02.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">すごく頻繁に使っていても、半年に１回変えるか変えないかくらいの頻度よね。</div>
</div></div>
<h4>持ち運びのし易さ</h4>
<p><strong>電子辞書</strong>と言うのは、たとえ電池を入れて、ポーチに入れた状態であっても<strong>紙の辞書</strong>ほど<span style="color: #ff0000;"><strong>かさばらない</strong></span>し<span style="color: #0000ff;"><strong>非常に軽い</strong></span>。</p>
<p>一般的には、小型のスマートフォンよりは<strong>若干大きい</strong>が、ミニタブレットよりは<strong>小さい</strong>感じである。当然、ノートPCなどとは<strong>比べ物にならない</strong>。</p>
<p>ぺぎこが愛用している<strong>CASIO</strong>の<span style="font-size: 16px;"><strong><span id="productTitle" class="a-size-large product-title-word-break">Ex-word XD-SP9500</span></strong></span><span style="font-size: 16px;"><span id="productTitle" class="a-size-large product-title-word-break">を再び例に出すと、<a href="http://arch.casio.jp/exword/products/XD-SP9500/spec.html">カシオの公式アーカイブス</a>では：</span></span></p>
<blockquote><p><span style="text-decoration: underline;">大きさ</span>：<span style="font-size: 14px;"><strong>幅146.0×奥行102.0×高さ15.5ｍｍ</strong></span>（閉時、最薄部）、<span style="font-size: 14px;"><strong>高さ21.9ｍｍ</strong></span>（閉時、最厚部）</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">質量</span>：<span style="font-size: 14px;"><strong>約295g</strong></span>（電池込み）</p></blockquote>
<p>と書かれている。</p>
<p><strong><span style="font-size: 24px;">片手で持っても全く苦にならない<span style="color: #ff0000;">サイズ感</span>と<span style="color: #0000ff;">質量</span>である。</span></strong></p>
<p>因みに、<a href="https://www.apple.com/jp/">アップル公式サイト</a>の <strong>iPhone 11</strong> や<strong> iPad mini</strong> などと比較してみると、こんな感じである：</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 116px;" border="1">
<tbody>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 25%; height: 48px;"></td>
<td style="width: 25%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 16px;"><strong><span id="productTitle" class="a-size-large product-title-word-break">Ex-word XD-SP9500</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 48px; text-align: center;"><strong>iPhone 11</strong><span style="font-size: 12px;">（横にしたとき）</span></td>
<td style="width: 25%; height: 48px; text-align: center;"><strong>iPad mini</strong><span style="font-size: 12px;">（横にしたとき）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>幅</strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="color: #0000ff;">146.0 mm</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong>150.9 mm</strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px; text-align: center;"><span style="color: #ff0000; font-size: 14px;"><strong>203.2 mm</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>奥行き</strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong>102.0 mm</strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="color: #0000ff;">75.7 mm</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px; text-align: center;"><span style="color: #ff0000; font-size: 14px;"><strong>134.8 mm</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 25%; height: 10px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>高さ（閉時）</strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 10px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="color: #ff0000;">15.5 mm</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 10px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong>8.3 mm</strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 10px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="color: #0000ff;">6.1 mm</span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 25%; height: 10px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>質量</strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 10px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong>約295g</strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 10px; text-align: center;"><span style="color: #0000ff; font-size: 14px;"><strong>約194g</strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 10px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="color: #ff0000;">約300.5g</span></strong></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/pegiko_18.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">折りたたんだ時の厚みが少しあるけれど、全体的にiPad mini よりも小さいのはすごいわね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_04.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">さすがに iPhone には勝てなかったか&#8230;</div>
</div></div>
<h3>1-2. 電子辞書のデメリット</h3>
<p><strong><span style="font-size: 24px;">特になし。</span></strong></p>
<p>…というのは勿論簡単すぎるので、<span style="color: #0000ff;"><strong>機能面では特にデメリットが思いつかない</strong></span>ものの、一応他の面での<strong>デメリット</strong>を思いつく限り書いてみた。</p>
<h4>購入価格が高い</h4>
<p><strong><span style="color: #ff0000; font-size: 24px;">値段が高い！！</span></strong></p>
<p>おそらく<strong>電子辞書</strong>の購入を検討している皆様にとって一番の難関はここではないかと思われる。</p>
<p><span style="font-size: 20px;"><strong>確かに、<span class="marker">電子辞書は高い！</span></strong></span><span style="font-size: 14px;">最新版には5万円くらいする恐ろしいものも存在する。</span></p>
<p>一日に何回も何回も使いまくるわけではない人にとっては、<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書よりスマートフォンを活用した方が良い</strong></span>と考えている人も少なくはないだろう。しかし、それでは、せっかく今まで挙げてきた<strong>メリット</strong>が一切使えなくなるので勿体ない。</p>
<p>そこで、ここで一つぺぎぃからの裏技を紹介すると、<strong><span class="marker2" style="font-size: 20px;">「電子辞書は最新のものではなくても良い」</span></strong>ということ。</p>
<p>つまり、<span style="color: #008000;"><strong>「当初は数万円した電子辞書でも、今では中古で数千円で取引されているものがあるので、そちらを購入してはどうか？」</strong></span>ということだ。</p>
<p>勿論、最新版の<strong>電子辞書</strong>の方がタッチパネルなどの機能が充実していたり、よりコンパクトになっていたりと、昔の<strong>電子辞書</strong>と比べて様々な改善が施されている。</p>
<p>しかし、言語と言うのはそう数年で大きく変化していくことがないので、<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>「言葉を辞書で調べる」</strong></span>という面では<span style="font-size: 20px;"><strong>古い電子辞書も中々使える</strong></span>のである。</p>
<p>例えば、ぺぎこが使用している <a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0012WX7JG%3Ftag%3Dmaftracking305915-22%26linkCode%3Dure%26creative%3D6339" rel="nofollow"><strong>CASIO</strong>の<strong>Ex-word XD-SP9500</strong></a><strong><img decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" width="1" height="1" /></strong> <span id="productTitle" class="a-size-large product-title-word-break">は2008年に発売されてから既に<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">12年以上</span></strong>経過しているが、<strong><span class="marker" style="font-size: 20px;">未だに現役バリバリで毎日活躍している</span></strong>。</span></p>
<p>アマゾンや楽天市場で検索してみたところ、この<span style="font-size: 16px;"><strong><span id="productTitle" class="a-size-large product-title-word-break">XD-SP9500</span></strong><span id="productTitle" class="a-size-large product-title-word-break">は現在</span></span>おおよそ<strong>1500～4000円</strong>くらいで販売されている。<strong>5000円</strong>で一つの辞書しか使用できないスマホアプリよりも断然お得な価格である。</p>
<div class="concept-box2">
<p>ただし、<strong>フランス語</strong>などの目的の言語などによっては、<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>追加でSDカードの購入が必要</strong></span>な場合もあるので、<strong>注意が必要</strong>。<span style="font-size: 12px;">メルカリなどでは、全て込みで3000円ちょっとで売っていたりするので、そちらも見てみるのが良いかもしれない。</span></p>
</div>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"CASIO Ex-word  電子辞書 XD-SP9500 英語モデル メインパネル+手書きパネル搭載 ネイティブ+TTS音声対応","b":"CASIO(カシオ)","t":"XD-SP9500","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51x69KS6zSL.jpg","\/41EdBtqxnHL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0012WX7JG","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607","yahoo":"1902003"},"eid":"DE21d","s":"l"});</script></p>
<div id="msmaflink-DE21d">リンク</div>
<div></div>
<h4>海外で目立つ</h4>
<p>もう一つの<strong>「デメリット」</strong>と呼べるものでは、フランスなどの海外では未だに<span style="color: #ff0000;"><strong>紙の辞書が一般的</strong></span>であるため、周りの生徒には馴染みがなく、<strong>「何それ？パソコン？」</strong>などと<span class="marker2"><strong>しょっちゅう聞かれたり</strong></span>、<span class="marker2"><strong>ネタにされることが多い</strong></span>ということだ。</p>
<p>しかし、逆に考えれば、<strong>会話のきっかけ</strong>になったりもするので、<strong>電子辞書</strong>をネタに話しかけられやすいのは<span class="marker"><strong>利点ともなり得るのかもしれない</strong></span>。</p>
<p>また、忘れてはいけないのが、<strong>日本語</strong>と<strong>フランス語</strong>の<span style="color: #ff0000;"><strong>文法は全く異なる</strong></span>ため、言語が似ているイタリア人やスペイン人、ルーマニア人などの生徒たちが<strong>紙の辞書</strong>のみで授業についていくことができるのに対して、日本人の生徒は<span style="font-size: 20px;"><strong>かなり頻繁、且つ素早く辞書を引くことが強いられる</strong></span>ということ。</p>
<p>つまり、例え周りの生徒が<strong>紙の辞書</strong>だけで生活ができていたとしても、<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>日本人には電子辞書という武器を装備していくことを個人的にはお勧めする</strong></span>。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_08.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">学校や会社によっては、授業中や仕事中にスマートフォンをいじると怒られるところもあったりするしね！</div>
</div></div>
<h2>電子辞書とスマホアプリはどちらが良いのか？</h2>
<p>よく見かける質問に<strong><span style="color: #ff0000;">「電子辞書とスマホアプリってどっちがいいの？」</span></strong>というものがある。</p>
<p>これは、<strong>勉強の効率</strong>や<strong>ツールの利便性</strong>、<strong>価格</strong>など、様々な要素を考慮して考える必要があるため、意見は人様々なのだが、個人的には：</p>
<div class="simple-box2">
<p>・フランス語勉強の<strong>初心者</strong>なら：<strong><span style="color: #ff0000;">スマホで十分</span></strong></p>
<p>・フランス語勉強の<strong>中級者以上</strong>なら：<span style="color: #0000ff;"><strong>電子辞書がおすすめ</strong></span></p>
</div>
<p>簡単に言えば、<span style="color: #ff0000;"><strong>初心者</strong></span>のうちはわざわざ高価な学習教材を買っても、然程使う機会がなく、<span class="marker" style="color: #000000;"><strong>スマホだけで十分</strong></span>なのに対し、<span style="color: #0000ff;"><strong>本気で語学を習得しようと考えている方</strong>や<strong>海外へ留学を検討中の人</strong></span>にとっては、<span class="marker2" style="color: #000000;"><strong>スマホだけでは学習が滞ってしまうおそれがある</strong></span>のだ。</p>
<p><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">「電子辞書 VS スマホ」</span></strong></span>の議論に関しては、こちらの記事で詳細に書いてあるので、興味がある方はご覧ください。</p>
<a href="https://onsenpeggy.com/lequel-choisir-le-dictionnaire-electronique-vs-le-dictionnaire-pour-smartphone/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/200712_Dico-ou-appli_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">結論：フランス語の勉強には電子辞書と辞書アプリのどちらがよいのか？</span><span class="blog-card-excerpt">「フランス語の勉強をするには、電子辞書と有料の辞書アプリのどちらを購入すべきなのか？」永遠に議論の的となっているこの問題に終止符を打つべく、この記事では勉強をしている人のレベルや状況に応じて、電子辞書と辞書アプリのどちらを使用すべきか解説する。...</span></div></div></a>
<h2>最新型の電子辞書【XD-SX7200 フランス語モデル】</h2>
<p><a href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3515221&amp;pid=886631307&amp;vc_url=https%3A%2F%2Fwww.e-casio.co.jp%2Fshop%2Fc%2Fc403030%2F" rel="nofollow"><img decoding="async" class="aligncenter" src="https://www.e-casio.co.jp/img/category/1/403030.jpg" border="0" /></a><br />
ぺぎこが愛用している<strong>電子辞書</strong>はかなり古い品番であるため、中古品でしか買うことができないが、<a href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3515221&amp;pid=886631307&amp;vc_url=https%3A%2F%2Fwww.e-casio.co.jp%2Fshop%2Fc%2Fc403030%2F" rel="nofollow"><img decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3515221&amp;pid=886631307" width="0" height="1" border="0" />カシオ公式オンラインショップ</a>では、最新版の<strong>EX-WORD</strong>の<strong>電子辞書</strong>が販売されていたので一応紹介しておこう。</p>
<h4>中古品を買うのもおすすめ</h4>
<p>ぺぎぃの個人的な意見としては、先程の<strong>「1-2.」</strong>で紹介した通り、<strong>最新版の電子辞書</strong>と言うのは<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">結構値段が高い</span></strong>ので、お金に余裕がなかったり、節約したいという方には、<a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0012WX7JG" rel="nofollow">アマゾンなどで売られている中古品の電子辞書</a><img decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" width="1" height="1" />を購入してみることをおすすめする。</p>
<p>しかし、当然、最新版の<strong>電子辞書</strong>の方がタッチパネルなどの機能が充実していたり、よりコンパクトになっていたりと、昔の<strong>電子辞書</strong>と比べて様々な改善が施されている。</p>
<h4>最新版のスペックまとめ</h4>
<p>最新版の<strong>電子辞書</strong>の利点は何と言っても<strong>辞書やその他機能が昔と比べて充実している</strong>というところである。</p>
<p>例えばぺぎこの<strong>XD-SP9500</strong>ではフランス語辞書機能を使用するためには<span style="color: #ff0000;"><strong>追加SDカード</strong></span>を搭載しなければならなかったが、最新版の<strong>「XD-SX7200 フランス語モデル」</strong>には<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">11冊分ものフランス語コンテンツ</span></strong></span>があらかじめ入っている。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_09.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">使いやすさで言えば、SDカード式ではなく、初めからフランス語が入ってる電子辞書の方がよさそうね！</div>
</div></div>
<p>以下に簡単に最新版<strong>XD-SX7200</strong>とぺぎこの<strong>XD-SP9500</strong>のスペックをまとめてみた：</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 730px;" border="1">
<tbody>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><strong>XD-SX7200</strong><span style="font-size: 12px;">（最新版）</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><strong>XD-SP9500</strong><span style="font-size: 12px;">（ぺぎこ版）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">発売年</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">2020年</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">2008年</span></td>
</tr>
<tr style="height: 72px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 72px;"><strong><span style="font-size: 14px;">画面</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 72px;"><span style="font-size: 14px; color: #0000ff;"><strong>5.7型タッチパネル</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;">（5.2型 864×480ドット TFTカラー液晶）</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 72px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>5.0型</strong></span><br />
<span style="font-size: 14px;">（480×320フルドットマトリックス液晶）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 48px;"><strong><span style="font-size: 14px;">文字入力方式</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 48px;"><span style="font-size: 14px;">キーボード入力/手書き入力/ソフトキーボード入力</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 48px;"><span style="font-size: 14px;">キーボード入力/手書き入力</span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">英語コンテンツ</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>辞典＆書籍17冊分</strong></span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">辞典＆書籍22冊分</span></strong></td>
</tr>
<tr style="height: 51px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 51px;"><strong><span style="font-size: 14px;">フランス語コンテンツ</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 51px;"><strong><span style="font-size: 14px;"><span style="color: #0000ff;">辞典＆書籍11冊分</span><br />
</span></strong><span style="font-size: 14px;"><span style="font-size: 12px;">（詳しくは<a href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3515221&amp;pid=886631307&amp;vc_url=https%3A%2F%2Fwww.e-casio.co.jp%2Fshop%2Fg%2FgXD-SX7200%2F" rel="nofollow"><img decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3515221&amp;pid=886631307" width="0" height="1" border="0" />コチラ</a>）</span></span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 51px;"><strong><span style="font-size: 14px;">辞書2冊</span><span style="font-size: 14px;"><strong>分<br />
</strong></span></strong><span style="font-size: 14px;"><span style="font-size: 12px;">（追加SDカード必要）</span></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">履歴機能</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">〇</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">〇</span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">動画再生</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">〇</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">×</span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">マイク機能</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">〇</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">×</span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">EX-VOICE機能</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">〇</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">〇</span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">本体メモリー容量</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px; color: #0000ff;"><strong>約500MB</strong></span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>約50MB</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">電源</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">単3形アルカリ乾電池2本</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">単4形アルカリ乾電池2本</span></td>
</tr>
<tr style="height: 168px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 168px;"><strong><span style="font-size: 14px;">電池寿命</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; height: 168px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>約130時間</strong>※（英和辞典の訳画面で連続表示時）</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><strong>約45時間（</strong>入力・検索4分間／スピーカーで１分音声出力／英和辞典の訳画面55分間表示を繰り返したとき）</span></td>
<td style="width: 33.3333%; height: 168px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>約130時間</strong>※（英和辞典の訳表示で連続放置、バックライト消灯時）</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><strong>約60時間</strong>（入力・検索4分間／訳画面55分間表示／スピーカーで1分間音声出力／バックライト3分間点灯を繰り返した時）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">USB給電</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">〇</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;">×</span></td>
</tr>
<tr style="height: 72px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 72px;"><strong><span style="font-size: 14px;">大きさ</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; height: 72px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>幅157.5×奥行101.0×高さ18.4mm</strong>（閉時）</span></td>
<td style="width: 33.3333%; height: 72px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>幅146.0×奥行102.0×高さ15.5ｍｍ</strong>（閉時、最薄部）、高さ21.9ｍｍ（閉時、最厚部）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">質量</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>約290g</strong>（電池込み）</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>約295g</strong>（電池込み）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 55px;">
<td style="width: 33.3333%; height: 55px;"><strong><span style="font-size: 14px;">価格</span></strong></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 55px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>約５万円</strong>（<a href="//ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=3515221&amp;pid=886631307&amp;vc_url=https%3A%2F%2Fwww.e-casio.co.jp%2Fshop%2Fg%2FgXD-SX7200%2F%23infoSection" rel="nofollow"><img decoding="async" src="//ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=3515221&amp;pid=886631307" width="0" height="1" border="0" />公式サイト</a>）</span><br />
<span style="font-size: 14px;"><strong>約３万円</strong>（<a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB07MWX42R8" rel="nofollow">アマゾン</a><img decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" width="1" height="1" />）</span></td>
<td style="width: 33.3333%; text-align: center; height: 55px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>1500円～</strong>（<a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fdp%2FB0012WX7JG" rel="nofollow">アマゾン中古</a><img decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1895259&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" width="1" height="1" />）<br />
<span style="font-size: 12px;">+追加SDカードが必要（仏語）</span></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="concept-box1">
<p>ご覧のように、<span style="color: #0000ff;"><strong>最新版の電子辞書</strong></span>の方が<strong>あらゆる面で機能が充実している</strong>ため、かなりおすすめである。</p>
<p>もしも<strong>価格帯</strong>だけがネックの方は、ネットで<span style="color: #ff0000;"><strong>中古品</strong></span>を検索してみるのも一つの方法かもしれない。</p>
<p>ぺぎこが今も<span style="color: #008000;"><strong>１２年前の電子辞書</strong></span>を日常的に使っているように、<strong>数年前に発売された電子辞書</strong>なら十分すぎるほど戦力となって活躍してくれるだろう。</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegpeg_02.png" alt="ぺぎこ＆ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ＆ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">いずれにせよ、語学を勉強したり、海外へ行かれる方には電子辞書は間違いなくおすすめのグッズだよ！</div>
</div></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/dictionnaire-francais-japonais-casio-exword/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>フランス語を勉強するためにおすすめの映画【ランキング】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/films-pour-apprendre-le-francais/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/films-pour-apprendre-le-francais/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 May 2020 08:33:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[フランス語の勉強方法]]></category>
		<category><![CDATA[おすすめ]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[勉強]]></category>
		<category><![CDATA[映画]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=2371</guid>

					<description><![CDATA[「映画を見ながらフランス語を勉強したい！」「でも、どの映画が一番良いのかわからない！」「おすすめを教えてほしい！」 このような方のために、本記事では「フランス語を勉強するためにおすすめの映画」をランキング形式で紹介してい]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #0000ff;">「映画を見ながらフランス語を勉強したい！」<span style="color: #000000;">「でも、どの映画が一番良いのかわからない！」</span><span style="color: #ff0000;">「おすすめを教えてほしい！」</span></span></strong></p>
<p>このような方のために、本記事では<span class="marker"><strong>「フランス語を勉強するためにおすすめの映画」</strong></span>をランキング形式で紹介していく。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">今回注目したところ</div>
<ul>
<li><strong>内容のわかりやすさ</strong></li>
<li><strong>映画の面白さ</strong></li>
<li><strong>使用されているフランス語のレベル</strong></li>
</ul>
</div>
<p>なお今回は、ぺぎぃの主観にとらわれずに公平に順位を定めるために、<strong>他サイトでフランス語勉強用として評価されている映画作品</strong>を、それぞれのサイトでの<strong>順位別に得点を与えて</strong>１位から１０位を決めたものである。</p>
<p>得点は、他サイトで１位なら<strong>+１０点</strong>、２位なら<strong>+９点</strong>と、１０位の<strong>+１点</strong>まで割り振っていき、圏外の作品は<strong>－１点</strong>とした。これらの点数を１８サイト分加算していき、最終的に導き出された和を<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>「総合点」</strong></span>として本ランキングを作成した。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_16.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">参考にした１８件のサイトは本記事の後半にリンクを貼っておくので、興味がある方は見てみてね！</div>
</div></div>
<a href="https://onsenpeggy.com/francais-en-films/" class="blog-card"><div class="blog-card-hl-box"><i class="jic jin-ifont-post"></i><span class="blog-card-hl"></span></div><div class="blog-card-box"><div class="blog-card-thumbnail"><img src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/05/200514_Apprendre-le-français-en-films_bis-320x180.png" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" width ="162" height ="91" /></div><div class="blog-card-content"><span class="blog-card-title">映画やドラマを見ながらフランス語を勉強する方法【英語にも使える】</span><span class="blog-card-excerpt">「自分の好きな映画やドラマを題材にしてフランス語を勉強したいけど、会話の内容が中々聞き取れるようにならない」今回の記事では、このような悩みを解決するために映画やドラマを見ながらフランス語を勉強する方法について紹介していきます。結構おすすめ！...</span></div></div></a>
<h2>フランス語を勉強するためにおすすめの映画【ランキング】</h2>
<p>それでは<span class="marker"><strong>フランス語を勉強するためにおすすめする映画のランキング</strong></span>を発表する。</p>
<p>先ほど書いたように、今回の<span style="color: #ff0000;"><strong>「総合点」</strong></span>は参考にした18サイトから割り出された合計点であり、<strong>「わかりやすさ」</strong>、<strong>「面白さ」</strong>、<strong>「フランス語レベル」</strong>に関してはぺぎぃ個人の意見である。</p>
<h3>１位：『Intouchables（最強のふたり）』（2011）</h3>
<table class="cps-table03" style="height: 176px;">
<tbody>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 150px;">総合点</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 23px; width: 372px;"><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>128点</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 150px;">映画のタイプ</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 23px; width: 372px;">人生ドラマ（実話ベース）</td>
</tr>
<tr style="height: 42px;">
<th style="height: 42px; width: 150px;">わかりやすさ</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 42px; width: 372px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（登場人物が少なく、わかりやすい）</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 150px;">面白さ</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 23px; width: 372px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（ギャグ要素がかなり多く、楽しく見られる）</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 150px;">フランス語レベル</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 23px; width: 372px;"><strong>B1～B2</strong>（初級/中級）</td>
</tr>
<tr style="height: 42px;">
<th style="height: 42px; width: 150px;">他サイトでのおすすめ度</th>
<td style="height: 42px; width: 372px;"><strong>３位</strong>/<strong><span style="color: #ff0000;">1位</span></strong>/圏外/<strong>３位</strong>/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/圏外/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/<strong>４位</strong>/<strong>６位</strong>/<strong>９位</strong>/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/<strong>３位</strong>/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/<strong>２位</strong>/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/<strong>７位</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h4>概要</h4>
<p>生活保護の申請に必要な不採用通知を目当てにしたスラム出身の黒人青年<strong>Driss</strong>(ドリス）は、とあるきっかけで不慮の事故で首から下が麻痺して全く動かなくなってしまった大富豪の<strong>Philippe</strong>（フィリップ）の介護役の面接を受けることになる。</p>
<p>しかし、ドリスの期待とは裏腹に、<strong>「障害者を障害者として扱わない」</strong>彼の言動がフィリップに気に入られ、そのまま介護役として採用されることになる。次第に二人は打ち解け、親友になっていく。</p>
<p>実話をベースに<span class="marker2"><strong>二人の友情を物語った人生ドラマ</strong></span>。</p>
<h4>ぺぎぃの感想</h4>
<p>主人公は身体に障害を持っているが、自分のことを障害者として扱ってほしくない。一般的な<strong>「お涙ちょうだい」</strong>の作品とは全く異なり、<span style="color: #000000;"><strong>腹を抱えて笑うことができるとても面白い作品</strong></span>に仕上がっているので、<span style="color: #ff0000;"><strong>全く退屈することなく</strong></span>フランス語の勉強材料として見ることができる。</p>
<p>また、大富豪のフィリップが扱う<span style="color: #0000ff;"><strong>丁寧なフランス語</strong></span>と、スラム出身のドリスが仲間と話すときに使う<span style="color: #ff0000;"><strong>カジュアルなフランス語</strong></span>の両方を学ぶことができるので、かなりおすすめの作品である。レベルもあまり難しくなく、おそらく<strong>DELF</strong>の<strong>B1からB2レベル</strong>程度あれば、おおよその内容はつかめるだろう。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_05.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ぺぎぃの従妹もこの映画が初めて上映されたときに、あまりの面白さに３回連続で見に行ったと言っていたよ！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_02.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">３回連続はすごいわね！よほど大好きだったのね！</div>
</div></div>
<h4>購入リンク</h4>
<p><span style="font-size: 20px;">非常に人気のある作品</span>なので、フランスでは勿論、日本の<strong>Amazon</strong>や<strong>楽天市場</strong>でも簡単に購入することができる。参考に、以下にリンクをいくつか貼っておこう。</p>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"最強のふたり [DVD]","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51m7frV+lSL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B07KLR5G92","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607","yahoo":"1902003"},"eid":"9C6t1","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-9C6t1">リンク</div>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"最強のふたり [Blu-ray]","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51nrFYO7NkL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B07KM16SYL","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607","yahoo":"1902003"},"eid":"r5zmx","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-r5zmx">リンク</div>
<h3>２位：『Le Fabuleux Destin d&#8217;Amélie Poulain（アメリ）』（2001）</h3>
<table class="cps-table03" style="width: 680px;">
<tbody>
<tr>
<th style="width: 204px;">総合点</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>100点</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">映画のタイプ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;">人生ドラマ</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">わかりやすさ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（少し説明が難しい不思議な話）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">面白さ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（映像・音楽ともに楽しめる）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">フランス語レベル</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><strong>B1～B2</strong>（初級/中級）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">他サイトでのおすすめ度</th>
<td style="width: 476px;"><strong>２位</strong>/圏外/圏外/<strong>１０位</strong>/<strong>２位</strong>/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/<strong>３位</strong>/<strong>９位</strong>/<strong>２位</strong>/<strong>２位</strong>/<strong>２位</strong>/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/<strong>３位</strong>/<strong>３位</strong>/圏外/圏外/<strong>６位</strong>/<strong>４位</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h4>概要</h4>
<p>幼い頃から空想の世界で遊ぶのが好きだった少女<strong>Amélie</strong>（アメリ）は、今は<strong>Monmartre</strong>（モンマルトル）のカフェで働く２２歳の大人の女性。しかし、未だに周りの人々を観察しては想像力を膨らませて楽しむのが趣味である。</p>
<p>そして、あることをきっかけに他人を幸せにすることに喜びを見出すことを知った彼女は、ちょくちょく他人の人生に入り込んでは、楽しい悪戯やお節介を焼きはじめるのである。</p>
<p>不思議な女性アメリを中心とした、<span class="marker2"><strong>ラブコメディ要素も含んだ人生ドラマ</strong></span>。</p>
<h4>ぺぎぃの感想</h4>
<p>まるで一つの<strong>芸術作品</strong>のようなこの映画作品は、フランスでは勿論、世界中で<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>大ヒット</strong></span>となった。また、サントラも非常に有名で、モンマルトルの風景と非常に良く一致して、<span style="color: #0000ff;"><strong>「おしゃれなフランス」</strong></span>のイメージが再現されているかのようである。</p>
<p>おそらく、<strong>『Intouchables（最強のふたり）』</strong>に全く引けを取らずに、フランス語の勉強用の題材として使用しても<span style="color: #ff0000;"><strong>飽きることがない</strong></span>映画は<strong>『Le Fabuleux Destin d&#8217;Amélie Poulain（アメリ）』</strong>ぐらいのものではないかと、個人的には思っている。<span style="font-size: 20px;">それだけおすすめの作品である</span>。</p>
<p>一つだけ弱点を述べるとすれば、少しだけ話が<strong>ぶっ飛んでいる</strong>というか、複雑にできているため、<span style="color: #ff0000;"><strong>一回目ではすべての要素がつかみきれないかもしれない</strong></span>ということ。しかし、逆にとらえれば、勉強用としては、<span style="color: #0000ff;"><strong>見れば見るほど隠された細かい設定があらわになってくる</strong></span>ため、退屈はしないと思う。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/pegiko_20.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ラブストーリーとしての見方もあるし、アメリ役のオドレイ・トトゥがかわいくて素敵よね！</div>
</div></div>
<h4>購入リンク</h4>
<p>この映画もまた、<strong>非常に有名且つ人気がある作品</strong>なので、フランスでも日本でも購入するのに困ることはないだろう。参考に、以下にリンクをいくつか貼っておく。</p>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"アメリ [DVD]","b":"","t":"","d":"https:\/\/thumbnail.image.rakuten.co.jp","c_p":"","p":["\/@0_mall\/mifsoft\/cabinet\/002\/albsd-2027.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/mifsoft\/albsd-2027\/","t":"rakuten","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607","yahoo":"1902003"},"eid":"j24xg","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-j24xg">リンク</div>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"アメリ [Blu-ray]","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51kmy+IbWmL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B003UTHU92","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607","yahoo":"1902003"},"eid":"rxKJo","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-rxKJo">リンク<!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></div>
<h3>３位：『Le Dîner de cons（奇人たちの晩餐会）』（1998）</h3>
<table class="cps-table03" style="width: 680px;">
<tbody>
<tr>
<th style="width: 204px;">総合点</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">30点</span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">映画のタイプ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;">コメディ映画</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">わかりやすさ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（フランス語のニュアンスが難しいかもしれない）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">面白さ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starhalf"></i></span>（笑わずにこの映画を見られるだろうか）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">フランス語レベル</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><strong>B2</strong>以上（中級）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">各サイトでのおすすめ度</th>
<td style="width: 476px;"><strong>８位</strong>/圏外/<strong>１０位</strong>/<strong>９位</strong>/圏外/圏外/圏外/<strong>１０位</strong>/圏外/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/圏外/圏外/圏外/<strong>５位</strong>/<strong>３位</strong>/圏外/<strong>２位</strong>/圏外</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h4>概要</h4>
<p><strong>Francis Veber</strong>（フランシス・ヴェヴェール）監督の作品の一つ、<strong>『Le dîner de cons（奇人たちの晩餐会）』</strong>とは、馬鹿な人間を食事会に招待して仲間内で笑いものにするのが趣味の<strong>Brochant</strong>（ブロシャン）と、馬鹿な男役の<strong>Pignon</strong>（ピニョン）を中心とした一晩の話である。</p>
<p>マッチ棒の工作が趣味というピニョンに興味を示したブロシャンは、友人との晩餐会に招待するべくピニョンを自宅に呼び寄せるが、運悪く当日ギックリ腰になって動けなくなってしまう。同時に奥さんにも別れを告げられ、ピニョンと二人っきりで過ごす羽目となのであった。</p>
<p>ドロドロとした三角関係などもあらわになっていく、<span class="marker2"><strong>非常にフランスっぽいコメディ映画</strong></span>。</p>
<h4>ぺぎぃの感想</h4>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">個人的にはかなり好きな作品</span></strong>。フランス人特有の、<strong>人を馬鹿にして笑いものにする</strong>というブラックなジョークが連発しており、最初から最後まで<span style="color: #0000ff;"><strong>腹を抱えて笑える映画作品</strong></span>である。</p>
<p>使用されている会話内容は、おそらくフランス語の<strong>DELF B2</strong>レベルくらいであれば、問題なく聞き取ることができるだろう。かなり早口でまくし立てたりする箇所もあるが、<strong>基本的に使われている単語はシンプル</strong>。あとは、フレンチジョークの微妙なニュアンスが聞き取れるかどうかだが、<span style="color: #ff0000;"><strong>勉強材料としては申し分ない</strong></span>。</p>
<p>また、フランスでは非常に知名度が高く有名な作品なので、フランス人の友達との会話のネタにするにも適している。個人的には<strong><span style="font-size: 20px;">超おすすめ</span></strong>の作品である。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_09.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ぺぎこも一言一句は聞き取れなかったけど、大体の会話内容にはついていけたわよ！</div>
</div></div>
<h4>購入リンク</h4>
<p>フランスではともかく、日本でこの映画作品を見つけるのは少々難しいかもしれない。一応ぺぎぃが見つけたリンクを貼っておくとするが、他にもレンタルショップなどで探してみるとよいだろう。</p>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"奇人たちの晩餐会 [DVD]","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51oFit7KxiL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B07CNQD6M8","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607","yahoo":"1902003"},"eid":"4J6uT","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-4J6uT">リンク<!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></div>
<h3>４/５位：『La Marche de l&#8217;Empereur（皇帝ペンギン）』（2005）</h3>
<table class="cps-table03" style="width: 680px;">
<tbody>
<tr>
<th style="width: 204px;">総合点</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">22点</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">映画のタイプ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;">動物ドキュメンタリー・癒し系</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">わかりやすさ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（非常にシンプルなフレーズしか出てこないが、やや早口）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">面白さ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（ペンギンがたくさん出てきて、かわいい）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">フランス語レベル</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><strong>A2～B1</strong>（初級）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">各サイトでのおすすめ度</th>
<td style="width: 476px;">圏外/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/<strong>４位</strong>/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/<strong>２位</strong>/圏外/圏外/圏外/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/圏外/圏外/圏外/圏外</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h4>概要</h4>
<p>南極大陸に暮らす皇帝ペンギンの子作りから、子育て、巣立ちを追った<span class="marker2"><strong>壮大ドキュメンタリー</strong></span>。</p>
<h4>ぺぎぃの感想</h4>
<p>ただのドキュメンタリーだと<strong><span style="font-size: 20px;">舐めてかかってはいけない</span></strong>。この作品は子供を育てる皇帝ペンギンの姿を<span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">365日と120時間</span><span style="color: #000000;">（=8880時間）</span></strong></span>かけてとらえ、それを<strong>88分</strong>の動画に収めた、<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">超大規模なドキュメンタリー</span></strong>なのである。</p>
<p>フランス語バージョンでは、ナレーションはあたかもペンギンの親子が自分たちで話しているように作成されており、<strong>一度に一人しか話さない</strong>ため、<strong>非常に聞き取りやすく</strong>、<strong><span style="color: #0000ff;">フランス語初心者の勉強材料として適している</span></strong>。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_02.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">フランス語を勉強していない人にもおすすめしたい素敵な作品ね！</div>
</div></div>
<h4>購入リンク</h4>
<p>こちらも日本の<strong>Amazon</strong>や<strong>楽天市場</strong>で購入ができそうなので、リンクを貼っておこう。</p>
<p>因みに、コメントでは<span style="color: #0000ff;"><strong>「ペンギンのセリフが邪魔」</strong></span>や<span style="color: #ff0000;"><strong>「セリフは本当にいらない」</strong></span>などと書いている人が多かったが、<span class="marker2"><strong>個人的には然程気にならなかった</strong></span>。特にフランス語勉強用の題材としては、セリフがなければ何の意味もないので、視聴目的が異なっていたのだろう。</p>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"皇帝ペンギン プレミアム・エディション [DVD]","b":"Used Item","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/41VZXH9HE4L.jpg","\/51R1JSNQ3DL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0009MUDUG","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607","yahoo":"1902003"},"eid":"LOesu","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-LOesu">リンク</div>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"皇帝ペンギン [Blu-ray]","b":"","t":"GABLY-1204","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/519XKo0JifL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B000W72OY6","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607","yahoo":"1902003"},"eid":"qyMHo","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-qyMHo">リンク<!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></div>
<h3>４/５位：『Les Choristes（コーラス）』（2004）</h3>
<table class="cps-table03" style="width: 680px;">
<tbody>
<tr>
<th style="width: 204px;">総合点</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">22点</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">映画のタイプ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;">音楽ドラマ・感動系</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">わかりやすさ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starhalf"></i></span>（比較的単純なフランス語が用いられており、わかりやすい）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">面白さ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（コーラスの歌が非常に多く用いられているきれいな映画作品）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">フランス語レベル</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><strong>B1～B2</strong>（中級）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">各サイトでのおすすめ度</th>
<td style="width: 476px;">圏外/<strong>１０位</strong>/圏外/圏外/圏外/<strong>４位</strong>/<strong>６位</strong>/<strong>８位</strong>/<strong>７位</strong>/圏外/圏外/<strong>５位</strong>/圏外/<strong>４位</strong>/圏外/圏外/圏外/圏外</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h4>概要</h4>
<p>時は1949年。第二次世界大戦後間もないフランスで、音楽教師の<strong>Mathieu</strong>（マチュー）は孤児や問題児を抱える男子学校 <strong>Fond de l&#8217;Etang</strong>（直訳：沼の底）へ舎監として派遣される。子供たちに歌を教えることで、彼らと心を交わしていくのであった。</p>
<p>この映画作品は、<span class="marker2"><strong>１人の音楽教師と23人の子供達の感動物語</strong></span>であり、フランスでは公開時に<strong><span style="color: #ff0000;">観客動員数１位</span></strong>を記録した作品でもある。</p>
<h4>ぺぎぃの感想</h4>
<p>この映画の素晴らしさは何と言っても<span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">音楽</span></strong></span>にある。一度聞いてしまうとしばらくは頭の中から離れない、<strong>美しいコーラス</strong>がこの映画作品にはちりばめられている。</p>
<p>登場人物もとても<strong>はっきりとした口調</strong>で話すので、フランス語を勉強している方にとっては、<strong><span style="color: #ff0000;">語彙力と発音を鍛えるための良い題材</span></strong>となることは間違いないだろう。また、この映画に登場する歌を覚えてみるのも楽しいかもしれない。特に<strong>「Vois sur ton chemin」</strong>はぺぎぃも大好きな曲である。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_03.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">サ～ン・オ・キュ～・ドラニュイ～、ロンド・デスポワ～、ア～ドゥ～・ドラニュイ～ュ～、サンティエ・ド・グロワ～</div>
</div></div>
<h4>購入リンク</h4>
<p>以下に見つけられたサイトでの購入リンクを貼っておく：</p>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"コーラス メモリアル・エディション [DVD]","b":"アミューズソフト","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/61AAZBEK0SL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B000BBU2BA","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607","yahoo":"1902003"},"eid":"i7DIA","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-i7DIA">リンク<!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></div>
<h3>６位：『Kirikou et la Sorcière（キリクと魔女）』（1998）</h3>
<table class="cps-table03" style="width: 680px;">
<tbody>
<tr>
<th style="width: 204px;">総合点</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">19点</span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">映画のタイプ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;">アニメーション</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">わかりやすさ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i></span>（すごくゆっくりと話してくれるので、聞き取りやすい）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">面白さ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（シンプルだが、見かけによらず、意外と面白い）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">フランス語レベル</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><strong>A2～B1</strong>（初級）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">各サイトでのおすすめ度</th>
<td style="width: 476px;"><span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/<strong>６位</strong>/<strong>２位</strong>/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/<strong>２位</strong>/圏外/圏外/圏外/圏外</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --></p>
<h4>概要</h4>
<p>アフリカのとある村に、一寸法師のように小さな、自ら（<strong>Kirikou</strong>）キリクと名乗る男の子が誕生した。彼は村を脅かす魔女の脅威から救うべく、<strong>「何故魔女は意地悪なのか？」</strong>の答えを知っているとされるお山の賢者の元へ向かうのであった。</p>
<p><strong>子供向けのアニメ映画</strong>ではあるが、その<span class="marker2"><strong>不思議な魔力とシンプルさは大人も魅了する</strong></span>。ぺぎぃも本ランキングを作成しながら初めて見た映画である。</p>
<h4>ぺぎぃの感想</h4>
<p>アフリカの村を舞台とする映画なので、時たまにアフリカ系の<span style="color: #000000;"><strong>「ｒ」</strong>を巻いたようなアクセントが</span>聞こえてきたりするが、<span style="color: #ff0000;"><strong>全く気にはならない</strong></span>。主役のキリクに関しては一般的なフランス人と同じ話し方をする。</p>
<p>また、各登場人物の<span style="color: #0000ff;"><strong>会話速度が非常にゆったりとしている</strong></span>ので、フランス語の初心者（<strong>DELF A2</strong>レベル）の方にも<strong><span style="color: #ff0000;">十分わかりやすい内容</span></strong>となっている。使用されている単語も本当に簡単なものばかり。</p>
<p>また、初めの方は<strong>「なんだ？この奇妙なアニメ映画は？」</strong>と思って見ていたが、意外と気づいたら最後まで見てしまっていたので、割と面白いのかも。勉強の題材として使いたい人には<strong><span style="font-size: 20px;">結構おすすめ</span></strong>する。</p>
<p>子供たちや村人のキリクに対する手のひら返しがすごいが、それはあえて突っ込まないでおこう。（笑）</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegpeg_06.png" alt="ぺぎこ＆ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ＆ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ぺぎこも今度見てみたーい！</div>
</div></div>
<h4>購入リンク</h4>
<p>少し探してみたら、日本でも結構このアニメは購入できるようだ。ぺぎぃは今まで知らなかったが、割と有名なのかもしれない。</p>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"キリクと魔女 [DVD]","b":"","t":"","d":"https:\/\/thumbnail.image.rakuten.co.jp","c_p":"","p":["\/@0_mall\/mifsoft\/cabinet\/296\/daba-91429.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/mifsoft\/daba-91429\/","t":"rakuten","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607","yahoo":"1902003"},"eid":"m0MQl","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-m0MQl">リンク</div>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"[送料無料] キリクと魔女 [Blu-ray]","b":"","t":"","d":"https:\/\/thumbnail.image.rakuten.co.jp","c_p":"","p":["\/@0_mall\/mifsoft\/cabinet\/923\/daxa-5292.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/mifsoft\/daxa-5292\/","t":"rakuten","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607","yahoo":"1902003"},"eid":"tY4tW","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-tY4tW">リンク</div>
<h3>７位：『La Grande Vadrouille（大進撃）』（1966）</h3>
<table class="cps-table03" style="width: 680px;">
<tbody>
<tr>
<th style="width: 204px;">総合点</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">17点</span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">映画のタイプ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;">コメディ映画</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">わかりやすさ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（かなり早口で聞き取りにくいかも、上級者向け）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">面白さ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i></span>（テンポがよく、面白い）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">フランス語レベル</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><strong>C1</strong>以上（上級）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">各サイトでのおすすめ度</th>
<td style="width: 476px;"><strong>４位</strong>/<strong>５位</strong>/圏外/<strong>６位</strong>/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/<strong>９位</strong>/<strong><span style="color: #ff0000;">１位</span></strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --></p>
<h4>概要</h4>
<p>第二次世界大戦下のパリ。フランス人の指揮者とペンキ屋が、ドイツ軍に追われるイギリス兵を逃がそうと試みる。<span class="marker2"><strong>面白おかしく観ることができる、ドタバタコメディ</strong></span>。</p>
<p>今回紹介する映画の中では<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">断トツで一番古い</span></strong>が、フランスでは<strong>３０年以上にわたって興行収入１位</strong>を維持していた<span style="font-size: 20px;"><strong>超名作品</strong></span>である。また、<strong>Louis de Funès</strong>（ルイ・ド・フュネス）と<strong>Bourvil</strong>（ブルヴィル）いう大人気の役者二人が共演することでも知られている。</p>
<h4>ぺぎぃの感想</h4>
<p>個人的には<strong><span style="color: #0000ff;">非常にテンポが良く</span></strong>、<strong><span style="letter-spacing: 0.8px; color: #0000ff;">面白いギャグ要</span></strong><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;"><strong><span style="color: #0000ff;">素がちりばめられている</span></strong>ので</span><strong style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">大好きな作品</strong><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">であるが、<strong><span style="color: #ff0000;">フランス語のレベルがかなり高くなければ話についていくのは難しく</span></strong>、逆にそのアップテンポを<span style="font-size: 24px;">「うっとおしい！」</span>感じてしまう人もいるかもしれない。特にド・フュネスの喋りはとても速いので、中々聞き取れずに<strong>最後まで見終わる前に疲れてしまう</strong>可能性が高い。</span></p>
<p>しかしながら、あえて言うならば、<strong>DELF</strong>で<strong>C1</strong>レベルくらいの人にとっては、<strong><span style="color: #ff0000;">早口のフランス語を聞き取るための良い勉強材料</span></strong>となるだろう。</p>
<p>他にも、英語とフランス語を混ぜた<strong>Franglais</strong>（フラングレ）や、<span style="color: #008000;"><strong>「Ich bin malade（私は病気だ）」</strong></span>とドイツ語とフランス語を混ぜたフレーズも時たまに出てくるので、難しい方には<strong>字幕付き</strong>で見ることをおすすめする。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_13.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">途中まで見てみたけど、寝落ちしちゃったですよ．．．</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_07.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ぺぎこにはまだ早すぎたかもしれないね。</div>
</div></div>
<h4>購入リンク</h4>
<p>フランスでは<strong>有名な映画作品</strong>であるが、なにしろかなり古いので、日本では中々手に入れにくいかもしれない．．．</p>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"La Grande Vadrouille [Region 2]","b":"","t":"unknown","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51PFTLCFdYL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B01M0NXOBU","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","yahoo":"1902003"},"eid":"o0i1b","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-o0i1b">リンク</div>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"La Grande Vadrouille - 50th Anniversary Restoration","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/513ulKyBlIL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B01LXQQA08","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","yahoo":"1902003"},"eid":"7Yua6","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-7Yua6">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<h3>８位：『Bienvenue chez les Ch&#8217;tis（シュティの国へようこそ）』（2008）</h3>
<table class="cps-table03" style="width: 680px;">
<tbody>
<tr>
<th style="width: 204px;">総合点</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">14点</span></strong></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">映画のタイプ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;">人生ドラマ</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">わかりやすさ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（フランスの北の地方の方言やアクセントが出てくる）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">面白さ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starhalf"></i></span>（フランスの北部に対するジョークやニュアンスがわかれば面白い）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">フランス語レベル</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><strong>B2</strong>以上（中級）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">各サイトでのおすすめ度</th>
<td style="width: 476px;">圏外/圏外/圏外/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/圏外/<strong>８位</strong>/圏外/<strong>６位</strong>/圏外/<strong>６位</strong>/圏外/圏外/<strong>７位</strong>/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --></p>
<h4>概要</h4>
<p>フランスの南部の郵便局に勤めている<strong>Philippe</strong>（フィリップ）は、大きなミスをした罰としてフランスの北部の<strong>Bergues</strong>（ベルグ）へ２年間転勤という判決を言い渡されてしまう。フランスの北部は寒いし何もないし、非常につまらないとされているので誰も行きたがらず、フィリップと彼の家族にとってこの命令は死刑宣告と同じ意味をもっていたが、実際に現地に行ってみると彼の人生は完全に変わっていくのであった。</p>
<p><span class="marker2"><strong>フランスの北部地方への見方を１８０度変えた、コメディ要素を多く含む人生ドラマ</strong></span>。なお、タイトルの「シュティ」というのはフランス北部の人間を表す俗語である。</p>
<h4>ぺぎぃの感想</h4>
<p>フランスではよく<strong>Bretagne</strong>（ブルターニュ）地方から来た人に<strong>「ブルターニュでは皆雨が好きなんだろう」</strong>と言ったり、<strong>Lille</strong>（リル）などの<strong>北部の地方</strong>から来た人に<strong>「北は寒いし何もないからつまらないよな」</strong>と<strong><span style="color: #ff0000;">半差別的な独特のジョーク</span></strong>を言うことが多い。</p>
<p>この映画は、そのようなフランス北部の人間に対する<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">偏見を完全にぶち壊すための映画</span></strong></span>と言っても過言ではなく、フランスでは全国の国民から<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>絶大的な支持</strong></span>を得て興行収入も『タイタニック号』に続いてフランスで<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">第２位</span></strong>。大人気になった作品である。</p>
<p>内容も非常に面白く仕上がっており、楽しくフランス語を勉強したい人には<strong>おすすめの映画の一つ</strong>。また、<strong>フランス北部独特の方言</strong>なども時たま出てくるので興味がある方も見てみるのがおすすめである。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_06.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「シュティ」って面白いわね。南部の人間に対してもそのような呼び方があるの？</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_04.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">良い質問だね。南部の人間に対してそのような言葉を用いているのはあまり聞いたことがないよ。「Marseillais（マルセイエ）」くらいかな、同名の番組もあったりするし．．．</div>
</div></div>
<h4>購入リンク</h4>
<p>この映画は<strong>フランス独特の話</strong>なので、日本では非常に見つけにくそうである。一応以下にそれっぽいリンクを貼っておくが、一番良いのはフランスに旅行に来たときに買うか、フランスに住んでいる人に送ってもらうことである。</p>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"Bienvenue chez les Ch\u0027tis","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51Uv4WZ5WhL.jpg","\/513KWdzrQoL.jpg","\/51+GKr6mk5L.jpg","\/51zVoGs-NxL.jpg","\/51hgqCvXeqL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B004FK2MY8","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259"},"eid":"Gl98u","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-Gl98u">リンク</div>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"Bienvenue chez les Ch\u0027tis [Blu-ray]","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51PECk9enAL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B001B84SLW","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259"},"eid":"Qfg3g","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-Qfg3g">リンク</div>
<h3>９位：『La Famille Bélier（エール）』（2014）</h3>
<table class="cps-table03" style="width: 680px;">
<tbody>
<tr>
<th style="width: 204px;">総合点</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">13点</span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">映画のタイプ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;">人生ドラマ・音楽・感動系</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">わかりやすさ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（一般的なフランス語レベル）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">面白さ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（感動系の映画を探している人にはおすすめ）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">フランス語レベル</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><strong>B2</strong>（中級）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">各サイトでのおすすめ度</th>
<td style="width: 476px;">圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/<strong>６位</strong>/圏外/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/圏外/圏外/圏外/<strong>９位</strong>/圏外/圏外/圏外/<strong>５位</strong>/<strong>１０位</strong>/<strong>１０位</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --></p>
<h4>概要</h4>
<p>フランスの田舎の娘である<strong>Paula</strong>（ポーラ）は、家族が自分以外は全員聴覚障害者という珍しい家庭の出身である。とあるきかっけで、音楽教師<strong>Thomasson</strong>（トマソン）からパリの音楽学校で行われるオーディションを進められた彼女はとても喜ぶが、歌声を聴くことができない家族からは反対されてしまう。</p>
<p><span class="marker2"><strong>一人の少女が自分の人生の夢と家族との絆を天秤にかけた、感動物語</strong></span>。</p>
<h4>ぺぎぃの感想</h4>
<p>先程紹介した<strong>『コーラス』</strong>と同じく、<span style="color: #0000ff;"><strong>音楽にまつわる有名な映画作品</strong></span>である。</p>
<p>個人的には、作中でポーラが歌っていた<strong>Michel Sardou</strong>（ミッシェル・サルドゥ）の歌<strong>「Je vole（私は飛ぶ）」</strong>がとても印象に残っている、<span style="color: #ff0000;"><strong>とても感動的な映画</strong></span>。</p>
<p>歌は勿論、フランス語を勉強する人にとっては<strong>日常会話もとても多く</strong>、よい題材なのではないだろうか？たまに難しい表現や、言い回しが出てくることがあるが、その際には字幕をうまく活用して勉強していけばよい。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">手話がわかる人には、手話もでてくるので面白いかも！</div>
</div></div>
<h4>購入リンク</h4>
<p>この映画は日本でもかなり人気が出ていたので、<strong>楽天市場</strong>や<strong>Yahoo</strong>でも簡単に見つかるかと思いきや、とりあえず<strong>Amazon</strong>でしか発見することができなかった。</p>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"エール! [DVD]","b":"アルバトロス (映像)","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51dA+e63IbL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B01BB4UYIG","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259"},"eid":"bZXRY","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-bZXRY">リンク</div>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"エール! [Blu-ray]","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/61L-lel0-0L.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B01BB4UYGS","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259"},"eid":"TWpAv","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-TWpAv">リンク</div>
<h3>１０位：『La Haine（憎しみ）』（1995）</h3>
<table class="cps-table03" style="width: 680px;">
<tbody>
<tr>
<th style="width: 204px;">総合点</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>5点</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">映画のタイプ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;">スリラー・人生ドラマ</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">わかりやすさ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starhalf"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（スラング系の言葉が出てくる、やや早口）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">面白さ</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><span class="jinstar" style="color:#ffc32c; font-size:16px;"><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-star"></i><i class="jic jin-ifont-starblank"></i></span>（おしゃれなフランスを別なアングルから覗いてみたい人におすすめ）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">フランス語レベル</th>
<td class="rankinginfo" style="width: 476px;"><strong>B2～C1</strong>（中級/上級）</td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 204px;">各サイトでのおすすめ度</th>
<td style="width: 476px;">圏外//圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/圏外/<strong>４位</strong>/<strong>８位</strong>/圏外/圏外/圏外/<span style="color: #ff0000;"><strong>１位</strong></span>/圏外/圏外/圏外</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --></p>
<h4>概要</h4>
<p><strong>Abdel</strong>（アブデル）という青年が警察との奮闘の際に重体に陥ったため、パリ郊外の移民エリアで暴動が発生した。その晩、警察官の一人が拳銃をなくしてしまう。</p>
<p>翌日、アラブ人の<strong>Said</strong>（サイード）は仲間である黒人の<strong>Hubert</strong>（ユベール）と<strong>Vinz</strong>（ヴィンツ）と共に怪我で倒れた仲間の見舞いに病院を訪れるが、警察に追い払われてしまう。そして実はヴィンツは前の晩、警察官がなくした拳銃を拾っていて、アブデルがそのまま死んでしまった場合には、敵討ちとして警察官を殺そうと言い始める。</p>
<p><span class="marker2"><strong>フランスのBanlieue（バンリユー）で育った３人の青年の一日を中心とした衝撃的な映画。</strong></span></p>
<h4>ぺぎぃの感想</h4>
<p>非常に<strong>暴力的な見た目</strong>のこの作品だが、実際に中身は<strong>戦争や喧嘩で「人が死にまくる」</strong>とかいった要素が<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">意外と少ない</span></strong>ところが良い。確かに<strong>言葉の暴力</strong>や<strong>煽り</strong>は多いが、戦うシーンなどはあまり多くはない。どちらかというと北野武監督の『ソナチネ』のように<span style="color: #0000ff;"><strong>一種の芸術作品のような映画</strong></span>としてぺぎぃは見ている。<span style="font-size: 12px;">勿論、殴られたり拳銃を打ったりするシーンはたまにあるが、『ダイハード』などのアメリカン・アクション映画と比べると、限りなくゼロに近い。</span></p>
<p>フランス語を勉強する方にとっては、主役の３人<span style="color: #ff0000;"><strong>ぞれぞれの独特なアクセントや喋り方に注意して見てみることをおすすめする</strong></span>。やや口調が荒く、早口であるが、<strong>フランスの若者が実際に使う言葉やフレーズが多い</strong>ため、非常に勉強になる。また、「くそ！」や「チクショウ」、「うるさい」など、決まった単語が連発して出てくるため、<strong><span style="color: #0000ff;">語彙力は然程必要ない</span></strong>。</p>
<p>あとは<strong>「Jusqu&#8217;ici, tout va bien（ここまでは、大丈夫）」</strong>というフレーズがとても印象的。</p>
<p>別に移民の人が皆この映画の若者のような危なっかしい人たちだと言いたいわけではなく、純粋なフランス人にもおかしな行動をする人は多い。しかし、語弊を恐れずに書くと、<span style="color: #008000;"><strong>移民問題が日常茶飯事となっているフランスの現状を除いてみたい方には見てもらいたい映画</strong></span>である。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_07.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">少し怖いけど、ぺぎこも今度見てみたいですよ。</div>
</div></div>
<h4>購入リンク</h4>
<p>この映画も、残念ながら日本では手に入れるのが少し難しいかもしれない。</p>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"憎しみ [DVD]","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/21XSH1RGQ2L._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B00005MIHW","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607"},"eid":"rDsEz","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-rDsEz">リンク</div>
<p><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"憎しみ [Blu-ray]","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51MlNRA8J1L.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B002HW5LTY","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259"},"eid":"jKNjD","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-jKNjD">リンク</div>
<h2>フランス語を勉強するためにおすすめの映画【まとめ表】</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-2359 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/05/200514_Apprendre-le-français-en-films_bis-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<h3>1. まとめ表</h3>
<table class="cps-table03" style="height: 245px;">
<tbody>
<tr style="height: 38px;">
<th style="height: 38px; width: 187px;"><strong>『Intouchables』</strong><br />
（最強のふたり）</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 38px; width: 461px;">身体障害者のフィリップと、その介護役のドリスの友情物語（実話ベース）。<br />
面白おかしく観ることができるので、フランス語勉強の題材としてはかなりおすすめ。</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 187px;"><strong>『Le Fabuleux Destin d&#8217;Amélie Poulain</strong>』<br />
（アメリ）</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 23px; width: 461px;">空想の世界で遊ぶのが好きな女性Amélieの不思議な物語。<br />
パリのモンマルトルを舞台に繰り広げられる世界観は、まるで芸術作品のようである。</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 187px;"><strong>『Le Dîner de cons』</strong><br />
（奇人たちの晩餐会）</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 23px; width: 461px;">有名なFrancis Veber監督の作品の一つ。<br />
他人を馬鹿にするのが好きなフランス人のギャグセンスがたっぷりと込められたコメディ映画。</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 187px;"><strong>『La Marche de l&#8217;Empereur』</strong><br />
（皇帝ペンギン）</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 23px; width: 461px;">皇帝ペンギンの子作りから、子育て、巣立ちまで密着して作られたドキュメンタリー。<br />
ナレーションが一人一人しか話さないので、フランス語の初心者の勉強用として良い。</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 187px;"><strong>『Les Choristes』</strong><br />
（コーラス）</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 23px; width: 461px;">タイトルの通り、コーラスの歌がちりばめられている作品。<br />
歌を覚えながら、楽しくフランス語を勉強したい人にはおすすめ。</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 187px;"><strong>『Kirikou et la Sorcière』</strong><br />
（キリクと魔女）</th>
<td style="height: 23px; width: 461px;">子供向けのアニメ映画ながら、その不思議な魔力は大人も魅了する。<br />
どの登場人物もとてもゆっくりと話してくれるので、フランス語初心者に非常におすすめ。</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 187px;"><strong>『La Grande Vadrouille』</strong><br />
（大進撃）</th>
<td style="height: 23px; width: 461px;">歴代のフランス映画の中でも、昔から大人気を誇っている超名作。<br />
話のテンポが非常に良く、ギャグも多いのでとても面白いが、早口なのでフランス語上級者向け。</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 187px;"><strong>『Bienvenue chez les Ch&#8217;tis』</strong><br />
（ようこそ、シュティの国へ）</th>
<td style="height: 23px; width: 461px;">フランスの北部の人たち（シュティ）に対する偏見をぶち壊した名作。<br />
フランスでは『タイタニック号』に続き、未だに興行収入が歴代２位。</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 187px;"><strong>『La Famille Bélier』</strong><br />
（エール！）</th>
<td style="height: 23px; width: 461px;">自分以外が全員聴覚障害者の田舎の家庭で育ったポーラが、歌手になるという自分の夢と家族の絆をつなげるために奮闘する感動物語。</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<th style="height: 23px; width: 187px;"><strong>『La Haine』</strong><br />
（憎しみ）</th>
<td style="height: 23px; width: 461px;">フランスの裏社会、Banlieue（バンリユー）で暮らす青年３人の一日を語る物語。<br />
見た目とは裏腹に、暴力的なシーンはあまり多くなく、フランスの社会問題についてとても考えさせられる作品。</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h3>2. 参考サイト</h3>
<p>以下が今回のランキングを作成する上で参考にしたサイトのリストである。主にフランス語の学習を目的としているブログやサイトを中心としている。</p>
<table class="cps-table03" style="height: 317px;">
<tbody>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;">BABBEL Magazine</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 19px; width: 461px;">The 9 Best Films To Learn French<br />
<a href="https://www.babbel.com/en/magazine/best-movies-to-learn-french/"><span style="font-size: 12px;">https://www.babbel.com/en/magazine/best-movies-to-learn-french/</span></a></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;">FluentU</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 19px; width: 461px;">Learn French with Movies: The Quick Guide<br />
<a href="https://www.fluentu.com/blog/french/learn-french-movies/"><span style="font-size: 12px;">https://www.fluentu.com/blog/french/learn-french-movies/</span></a></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;">Frenchtoday</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 19px; width: 461px;">Top 10 Easy to Understand French Movies<br />
<a href="https://www.frenchtoday.com/blog/french-culture/top-10-easy-to-understand-french-movies/"><span style="font-size: 12px;">https://www.frenchtoday.com/blog/french-culture/top-10-easy-to-understand-french-movies/</span></a></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;">Français Immersion</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 19px; width: 461px;">Top 20 French Movies to Learn French fast with fun!<br />
<a href="https://www.francaisimmersion.com/french-movies/"><span style="font-size: 12px;">https://www.francaisimmersion.com/french-movies/</span></a></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="height: 19px; width: 190px;">folaco.</th>
<td class="rankinginfo" style="height: 19px; width: 461px;">20 Movies you have to watch if you are learning French<br />
<a href="http://foreignlanguagecollective.com/movies-learning-french/"><span style="font-size: 12px;">http://foreignlanguagecollective.com/movies-learning-french/</span></a></td>
</tr>
<tr style="height: 55px;">
<th style="width: 190px; height: 55px;">gymglish</th>
<td style="width: 461px; height: 55px;">10 Good French movies to learn French<br />
<a href="https://blog.gymglish.com/2019/07/23/learn-french-with-10-movies/"><span style="font-size: 12px;">https://blog.gymglish.com/2019/07/23/learn-french-with-10-movies/</span></a></td>
</tr>
<tr style="height: 55px;">
<th style="width: 190px; height: 55px;">Mondly languages</th>
<td style="width: 461px; height: 55px;">7 french movies that will inspire you to learn French and love more<br />
<a href="https://youtu.be/1vlddvpFag0"><span style="font-size: 12px;">https://youtu.be/1vlddvpFag0</span></a></td>
</tr>
<tr style="height: 36px;">
<th style="width: 190px; height: 36px;">French avec nous</th>
<td style="width: 461px; height: 36px;">Learn French with French Movies<br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Aw532dvT24g"><span style="font-size: 12px;">https://youtu.be/Aw532dvT24g</span></a></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="width: 190px; height: 19px;">chatterbug</th>
<td style="width: 461px; height: 19px;">20 movies to watch if you are learning French<br />
<a href="https://blog.chatterbug.com/en/20-movies-to-watch-if-youre-learning-french/"><span style="font-size: 12px;">https://blog.chatterbug.com/en/20-movies-to-watch-if-youre-learning-french/</span></a></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="width: 190px; height: 19px;">French together</th>
<td style="width: 461px; height: 19px;">Must-see best French movies for listening practice and cultural knowledge<br />
<a href="https://frenchtogether.com/best-french-movies/"><span style="font-size: 12px;">https://frenchtogether.com/best-french-movies/</span></a></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="width: 190px; height: 19px;">Language Next</th>
<td style="width: 461px; height: 19px;">10 Best French Movies to watch If you are Learning French<br />
<a href="https://www.languagenext.com/blog/movies-for-learning-french/"><span style="font-size: 12px;">https://www.languagenext.com/blog/movies-for-learning-french/</span></a></td>
</tr>
<tr style="height: 19px;">
<th style="width: 190px; height: 19px;">Speechling</th>
<td style="width: 461px; height: 19px;">How to Learn French With Movies as Beginners<br />
<a href="https://speechling.com/blog/how-to-use-french-movies-to-learn-french-as-a-beginner/"><span style="font-size: 12px;">https://speechling.com/blog/how-to-use-french-movies-to-learn-french-as-a-beginner/</span></a></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 190px;">Rype</th>
<td style="width: 461px;">Top 15 Movies in French For Beginners That You’ll Love<br />
<a href="https://www.rypeapp.com/blog/movies-in-french/"><span style="font-size: 12px;">https://www.rypeapp.com/blog/movies-in-french/</span></a></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 190px;">Lingoda</th>
<td style="width: 461px;">Best French Movies to Learn French<br />
<a href="https://blog.lingoda.com/en/best-french-movies-learn-french"><span style="font-size: 12px;">https://blog.lingoda.com/en/best-french-movies-learn-french</span></a></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 190px;">ila</th>
<td style="width: 461px;">Films français pour étudiants en langue<br />
<a href="https://www.ila-france.fr/blog/films-francais-pour-etudiants-langue"><span style="font-size: 12px;">https://www.ila-france.fr/blog/films-francais-pour-etudiants-langue</span></a></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 190px;">Parlez-vous French</th>
<td style="width: 461px;">12 films pour apprendre le français<br />
<a href="https://parlez-vous-french.com/12-films-pour-apprendre-le-francais/"><span style="font-size: 12px;">https://parlez-vous-french.com/12-films-pour-apprendre-le-francais/</span></a></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 190px;">Lettres et langue française</th>
<td style="width: 461px;">10 grands films pour débutants à regarder en français<br />
<a href="https://www.languefr.net/2018/01/10-grands-films-pour-les-debutants.html"><span style="font-size: 12px;">https://www.languefr.net/2018/01/10-grands-films-pour-les-debutants.html</span></a></td>
</tr>
<tr>
<th style="width: 190px;">Superprof</th>
<td style="width: 461px;">10 longs-métrages pour étudier la langue de Molière !<br />
<a href="https://www.superprof.fr/blog/apprentissage-fle-par-le-septieme-art/"><span style="font-size: 12px;">https://www.superprof.fr/blog/apprentissage-fle-par-le-septieme-art/</span></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-green balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegpeg_01.png" alt="ぺぎぃ＆ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ＆ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ご参考になれば！</div>
</div></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/films-pour-apprendre-le-francais/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>映画やドラマを見ながらフランス語を勉強する方法【英語にも使える】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/francais-en-films/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/francais-en-films/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2020 14:04:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[フランス語の勉強方法]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[勉強]]></category>
		<category><![CDATA[勉強法]]></category>
		<category><![CDATA[映画]]></category>
		<category><![CDATA[聞き取り]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=2338</guid>

					<description><![CDATA[「フランス語を勉強しているのだけど、フランス語のドラマを見ても登場人物が何を言っているのかわからず、挫折してしまう」「映画の内容が聞き取れるようになるために何か良い勉強法はないだろうか？」 このような方のために、今回の記]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #0000ff;">「フランス語を勉強しているのだけど、フランス語のドラマを見ても登場人物が何を言っているのかわからず、挫折してしまう」</span><span style="color: #ff0000;">「映画の内容が聞き取れるようになるために何か良い勉強法はないだろうか？」</span></strong></p>
<p>このような方のために、今回の記事では<strong>「映画やドラマを見ながらフランス語を勉強する方法」</strong>について紹介していこう。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<p><strong>・映画やドラマを題材にフランス語を勉強する方法</strong></p>
<p><strong>・エンジニア学校で教わった聞き取り能力を格段に上げる方法</strong></p>
<p><strong>・勉強用におすすめのフランス映画や動画</strong></p>
</div>
<p>学校の授業や、言語学校でフランス語を勉強するのは良いが、<span class="marker">時には<strong>実際のネイティブスピーカーの発音</strong>や<strong>話す速度</strong>を体験してみるのも<strong>レベルアップするには必須</strong>である</span>。その時に非常に良い勉強材料となるのが<strong><span style="font-size: 20px;">映画</span></strong>や<strong><span style="font-size: 20px;">ドラマ</span></strong>の存在だ。</p>
<p>実際にぺぎぃも幼少の頃は、幼稚園で先生や友達とフランス語を話す以外にも、家で<strong>『Le Roi Lion（ライオンキング）』</strong>や<strong>『Bambi（バンビ）』</strong>などのディズニー映画を見てフランス語を身に着けてきた。しかし子供の頃は、映画を見ているだけで自然と身についていたものが、大人になるとそう簡単には覚えられなくなってしまっている。</p>
<p>そこで今回は、「子供の頃からフランス語の映画を見ておくように」の様な無意味なアドバイスではなく、<strong><span style="color: #ff0000;">大人の方でも今からフランス語の映画やドラマの内容が聞き取れるようになるような勉強法</span></strong>を紹介していこうと思う。</p>
<p>また第2章では、ぺぎぃが<strong>Ecole d&#8217;ingénieur（エンジニア学校）</strong>の英語の授業で学んで、実際に勉強するときに用いた<strong><span style="color: #0000ff;">「聞き取り能力向上法」</span></strong>についても紹介しよう。この方法を実践したおかげで、<strong>TOEIC</strong>の聞き取りパートではほとんど毎回満点を取ることができるようになったので<span style="font-size: 20px;"><strong>非常におすすめ</strong><span style="font-size: 16px;">する</span></span>。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-green balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegpeg_02.png" alt="ぺぎぃ＆ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ＆ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">それでは行ってみよう！</div>
</div></div>
<h2>映画やドラマを見ながらフランス語を勉強する方法</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-2363 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/05/cinema-64154_640-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p>では、まずは外国語で<strong>映画</strong>や<strong>ドラマ</strong>を題材に勉強するときの<strong><span style="color: #ff0000;">基本条件</span></strong>から紹介していくとしよう。</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">「こんなものは既に知っているし実践済みだよ！」</span></strong>という方は、直接第2章に進んでもらっても構わない。そこでは、ぺぎぃが英語の聞き取り能力を<strong>抜群に向上させるため</strong>に実際に用いた方法を紹介している。</p>
<h3>方法その①：知っている映画やドラマを選ぼう</h3>
<p>まず、<strong>映画</strong>や<strong>ドラマ</strong>を題材に勉強するときに一番効果的な方法は、<span style="color: #ff0000;"><strong>既に知っている映画やドラマを選ぶ</strong></span>ということである。例えばジブリ作品やディズニー映画など、既に日本語で見たことがある映画だったり、ハリーポッターなど、本で読んだことがある内容を映画にしたものを選ぶのがよい。</p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">メリット</span></strong>は大きく分けて<strong><span style="font-size: 20px;">2つ</span></strong>ある：</p>
<div class="simple-box2">
<p><span style="font-size: 20px;"><strong>一つ目</strong></span>、既にストーリーも内容も把握しているため、<span class="marker"><strong>ストレスなく登場人物の会話に耳を傾けることができる</strong></span>。また、日本語で聞いたことがある内容でも、<span style="color: #0000ff;">「ああ、フランス語ではこういう風に言うんだ！」</span>とか、<span style="color: #ff0000;">「あれ？フランス語では違う言い方をしている！」</span>など、様々な<strong>追加要素</strong>が発見できて面白い。</p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">二つ目</span></strong>、その映画を<span class="marker2"><strong>嫌いにならなくて済む</strong></span>。通常「勉強用」としてだけ一本の映画を活用してしまうと、意味が分からない部分や単語を調べながら何度も何度もクドクドと繰り返し見ることになる。そのため、その方法で初めて見る作品は残念なことに<strong>「勉強用の映画」</strong>として頭の中に記憶されて、名前を見ただけで<span style="color: #ff0000;">「いや、もうこれはいいや」</span>となってしまう可能性が高い。見たことがある映画や、好きな映画の場合は、既に<strong>第一印象</strong>が出来上がっているので、映画自体を嫌いになることは少ないだろう。</p>
</div>
<p>ぺぎぃも実際に英語を勉強し始めたときには、<strong>『新世紀エヴァンゲリオン』</strong>という日本のアニメを英語版でダウンロードして見ていたが、それが初めてそのアニメを観たときだったので、今では日本語版の同じアニメを観ても<strong><span style="color: #ff0000;">「ああ、このシーンは英語ではわかりにくくて、何度も見たな」</span></strong>、<strong><span style="color: #0000ff;">「日本語だとイメージが全然違うな」</span></strong>と頭に残った<strong>固定概念</strong>が強くてあまり楽しめない。</p>
<p>逆に<strong>『ハリーポッター』</strong>はフランス語で内容を理解した後に英語版を見たので、<strong>苦痛</strong>というよりは<strong><span style="color: #0000ff;">「楽しかった映画を再び楽しみながら、ついでに英語を勉強する」</span></strong>という具合に親しみやすいのである。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/pegiko_20.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">せっかくなら自分が好きな映画作品でフランス語を勉強したいわね！</div>
</div></div>
<h3>方法その②：字幕を活用しよう</h3>
<p><strong>映画</strong>を題材にして勉強するときに、<strong><span style="color: #0000ff;">「字幕の設定はどうするか？」</span></strong>という疑問が生まれる。考え方は<strong>十人十色</strong>だが、個人的なおすすめする方法は以下のとおりである：</p>
<div class="simple-box2">
<p>・<span style="font-size: 20px;"><strong>1周目</strong></span>は、<span style="color: #ff0000;"><strong>字幕一切なしで映画を見る</strong></span>。<br />
⇒ 理由は会話の<strong>テンポ</strong>や<strong>流れ</strong>を一通り<strong>耳で掴むため</strong>。別に内容を100％理解する必要はなく、飽くまで準備運動のようなものである。</p>
<p>・<strong><span style="font-size: 20px;">2周目</span></strong>は、<strong><span style="color: #0000ff;">映画をシーンごとに区切り区切りにして、字幕なしでもう一度シーン別に見る</span></strong>。<br />
⇒ 今度はもう少し<strong>能動的</strong>に理解を深めるため、映画を<strong>細かくシーンごとに分けて</strong>、巻き戻し機能を駆使して、会話内容を聞き取ってみる。わからない単語や、聞き取りにくいフレーズなどは辞書を引いたり、メモに書いたりして、積極的に攻められるところまで攻めてみるのが良い。この作業は、映画全部を一気に見るのではなく、飽くまで<strong>シーン１</strong>、<strong>シーン２</strong>と小分けにして進めていく。一つのシーンを字幕なしで見終わって、これ以上攻めることはできないとなったら、次のシーンに進む前に下に書いた<strong>「3周目」</strong>のステップに進もう。イメージとては<strong>「シーン１（２周目）⇒シーン１（３周目）⇒シーン2（２周目）⇒シーン2（３周目）⇒・・・」</strong>である。</p>
<p>・<span style="font-size: 20px;"><strong>3周目</strong></span>は、<strong><span style="color: #ff0000;">2周目で分けた各シーン別に字幕を表示させて、自分の理解を確かめる</span></strong>。<br />
⇒ ここでは、自分が理解した会話内容や、メモした単語などの<strong>答え合わせ</strong>を行うのである。フランス語の字幕だけで行えればベストだが、もしそれだけでは理解が難しい場合には、単発的に日本語の字幕を表示させてみてもよい。</p>
<p>・<span style="font-size: 20px;"><strong>４周目以降</strong></span>は、<strong><span style="color: #0000ff;">字幕なしでもう一度初めから最後まで映画を見てみよう</span></strong>。<br />
⇒ ここでは、各シーンごとに分けて理解を深めた内容を、映画全体を通してもう一度<strong>おさらいする</strong>のである。もし途中で、「あれ？これは何だったっけ？」という箇所が出てきたら、遠慮なく映画を<strong>一時停止</strong>して、<strong>その部分だけ字幕を表示させて確認</strong>してみるとよい。</p>
</div>
<div class="concept-box2">
<p>映画やドラマによっては、<span class="marker2"><strong>字幕が完璧に会話の内容と一致していない作品</strong></span>もある。その場合、方法は２つ。一、<span style="color: #ff0000;"><strong>諦めて他の映画を探すか</strong></span>、二、<span style="color: #0000ff;"><strong>それでも我慢して勉強を進めるか</strong></span>、である。</p>
<p>勿論、理想は映画の内容と字幕が<strong>完全に一致</strong>していることである。しかし、実際には映画の吹き替えと、映画の元言語の字幕訳が別々に行われていることが多く、若干聞こえる内容と書いてある内容に<span class="marker2"><strong>誤差が生じている場合がある</strong></span>。もし気にならない程度の誤差であれば、そのまま勉強材料として映画を使用するのもよい。</p>
<p>その際、<strong>「あれ？ここの部分は会話内容と字幕が違うんじゃないか？」</strong>と疑問に思った箇所はメモに書いておいて、身近にフランス語に長けている人がいれば、後日その人に確認してみるの良い方法である。</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_13.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そんなに何度も何度も見たら疲れちゃうよ！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_09.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、今回のテーマは飽くまで<strong>「勉強」</strong>であって、<strong>「映画鑑賞」</strong>ではないからね。でも、何も同じ日に同じ映画を４周しろと言っているわけではないよ。自分に合ったペースでゆっくりと勉強するのがおすすめ！</div>
</div></div>
<h3>方法その③：新しい単語はメモしよう</h3>
<p>字幕の使い方でも少し書いたが、<strong>映画</strong>を題材にして勉強する際には<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">受動的になってはいけない</span></strong>。<strong><span style="color: #0000ff;">能動的に自分から積極的に攻めていく必要がある</span></strong>。</p>
<p>実際、<strong>映画</strong>を題材にして勉強するのは、<span style="font-size: 20px;">結構楽しい</span>ものである。参考書を読んで文法を勉強するのとは明らかに味が異なる。しかし、その面白みにだけ甘んじてしまうと、<strong>「わかった気になる」</strong>という落とし穴にはまる危険性が生じてくる。</p>
<p>ネイティブスピーカーの人でも同じ映画を何度も見ると、今までに気づかなかった点や、隠された意味合いを発見することが多々ある。つまり、他言語で映画を見ている皆さんにも、<span style="color: #ff0000;"><strong>今まで理解しきれていなかった部分</strong></span>や、<strong><span style="color: #0000ff;">新たな発見要素</span></strong>は<strong>確実に存在する</strong>。その時にもっとも有力な手助けとなるのが<strong><span style="font-size: 24px;">メモ</span></strong>である。</p>
<p>とりあえず、何でもよいので、<span style="color: #0000ff;">「あ、これは何を言っているかわかった！」</span>、<span style="color: #ff0000;">「おや？聞き取れなかったな？何だろう、このフレーズ？」</span>と思った箇所は、<span class="marker"><strong>全てとりあえず映画を一時停止して紙に書いてみることを<span style="font-size: 20px; color: #008000;">非常におすすめ</span>する</strong></span>。</p>
<p>理由は以下の通り：</p>
<div class="simple-box2">
<p>・聞き取れた部分に対しては、<strong>スペリング</strong>の練習にもなるし、完全に聞き取れたフレーズを物にするためのステップを<span style="color: #0000ff;"><strong>一歩前進する</strong></span>ことになる。また、場合によっては<strong>「わかった気になっていたが、実際に書いてみたら少し思っていたのと違った」</strong>という落とし穴防止にもなる。</p>
<p>・聞き取れなかった部分に対しては、これは言わずとも<strong>「何を言っているのだろう？」</strong>と<strong><span style="color: #ff0000;">聞き取り能力を鍛える</span><span style="color: #ff0000;">練習</span></strong>になる。遠慮なく、何度も同じシーンを見直したり、辞書を引いたり、字幕を使ったりと、とりあえず<strong>「聞き取れそうで聞き取れない<span style="color: #0000ff;">気持ちの悪い部分</span>」</strong>を全て少しずつ取り除いていこう！</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">とりあえずぺぎこは今読んだことをメモしておくですよ。</div>
</div></div>
<h3>方法その④：同じ映画を何度も見よう</h3>
<p>最後に、これはフランス語に限らず、<span style="font-size: 20px;">一般的な言語能力を高めるための秘訣</span>。それは、<strong><span style="color: #ff0000;">同じ映画を繰り返し何度も見ること</span></strong>。</p>
<p>一度だけ見て頭に入りきらなかった部分や、聞き逃した部分を拾い集めるために必要な、言わば<span style="color: #0000ff;"><strong>当たり前の行為</strong></span>である。</p>
<p>しかし、一つだけ注意したいのは、先ほどから何度も書いているように<strong>受動的にはならないこと</strong>。映画館で友達と一緒に映画を見るのなら全く問題ないが、今回は飽くまで<strong>映画やドラマを題材とした勉強</strong>。</p>
<p>すなわち、<br />
<span style="font-size: 24px;">とりあえず目の前の画面に映画を垂れ流しておけば言語能力が上がっていくという<span style="color: #ff0000;"><strong>甘い考えは捨てたほうがよい</strong></span></span>。</p>
<p>映画を<span style="color: #0000ff;"><strong>一回見て</strong></span>、大体の構成や内容を理解できたと思ったら、次は<span style="color: #0000ff;"><strong>シーン別にもう一度</strong></span>、各登場人物が何を言っているのか、どんな言い回しを使っているのか、実際に書き出してみることはできるか、色々と<strong>攻めて攻めて攻めまくりながら、隅々まで一本の映画を攻略する</strong>。<span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 20px;">それが映画で言語能力を向上させる一番の方法である。</span></strong></span></p>
<p>当然、この作業は疲れるので、何も<strong>一日で終わらせろと言っているわけではない</strong>。一、二週間はこの映画だけを見続けると決めて、次に登場人物が大体何を言うのかがわかるようになるまで<strong>搾り取れるところを搾りとる</strong>のがよい。]</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_20.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">だからこそ、①の話に戻るけど、映画の選択は大事だよね。面白くない映画を２週間もかけて攻略するとなると、苦痛でしかないし、最悪フランス語が嫌いになっちゃうよ。</div>
</div></div>
<h2>エンジニア学校で教わった 聞き取り能力を格段に上げる方法【超おすすめ】</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-2364 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/05/PAK85_desk15215645_TP_V4_bis-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p>それではお待ちかね！本章では、ぺぎぃが実際に<strong>Ecole d&#8217;ingénieur（エンジニア学校）</strong>の英語の授業で実践した、<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>格段に外国語の聞き取り能力を向上させるための方法</strong></span>について紹介しよう。</p>
<h3>1. 聞き取り能力を格段に上げる手法</h3>
<p>いきなり<strong>結論</strong>から始めると、<strong><span style="color: #ff0000;">聞き取り能力を格段に上げるための方法</span></strong>とは、ズバリ：</p>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong>映画やドラマの内容を一言一句違えずに紙に書き写すこと</strong></span></p>
</div>
<p>である。</p>
<p>いや、読み間違いではない、<strong><span style="font-size: 20px;">「一言一句」</span></strong>である。全ての登場人物の、すべての会話内容をメモ用紙に<span style="color: #0000ff;"><strong>初めから最後まで書いていく</strong></span>のである。</p>
<p>まぁ、「初めから最後まで」というのは<strong>少しだけ語弊がある</strong>。<strong><span style="color: #ff0000;">「決めた部分の初めから最後まで紙に書く」</span></strong>と言った方がよいだろうか？何もラブシーンも含め、2時間映画の全ての内容を紙に書けと言うわけではない。</p>
<p><strong>「ここはちょっと難しい」</strong>、<strong>「ここは会話が豊富だ」</strong>という部分を<strong><span style="color: #0000ff;">2～5分単位で抜粋</span></strong>して、その部分の内容を<span style="font-size: 20px;"><strong>一言一句違えずに紙に書く</strong></span>、ということである。</p>
<h4>手法のメリット＆効果</h4>
<p>この手法の<strong>メリット</strong>は主に<strong><span style="font-size: 20px;">3つ</span></strong>ある：</p>
<div class="simple-box2">
<p><strong>① 今まで何となくわかったような気になっていた部分が完全に<span style="color: #0000ff;">白日の下に晒される</span></strong></p>
<p><strong>② ネイティブスピーカーの<span style="color: #ff0000;">早口が聞き取れるようになる</span></strong></p>
<p><strong>③ 単語力が増える</strong></p>
</div>
<p>以上である。</p>
<p>単純すぎるかもしれないが、この手法の<strong><span style="font-size: 20px;">絶大的な効果</span></strong>はぺぎぃ自信が英語で体験したので保障する。この手法のおかげで<strong>TOEIC</strong>の聞き取りでは<strong>495点</strong>（満点）、総合点では<strong>900点台</strong>をたたき出すことに成功したのである。</p>
<p>特に映画やドラマを題材に勉強する際には、①の<strong>「わかったような気になっていた部分」</strong>が<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">非常に曲者</span></strong></span>。</p>
<p>ぺぎぃは<strong>『Fawlty Towers』</strong>（フォルティ・タワーズ）というイギリスのドラマで勉強をしていた。初めは「ほうほう、面白い面白い」とストーリーも内容も完璧に理解した気になっていたが、<strong>冒頭のたった2分</strong>をメモ用紙に書き写してみろと英語の先生に言われて試してみたところ、<span style="font-size: 20px;">出るわ出るわ！</span><span style="color: #0000ff;"><strong>全く聞き取れていなかった些細な言葉</strong></span>や、そもそもどのような意味なのか<strong><span style="color: #ff0000;">全くわからない単語</span></strong>が<span style="font-size: 24px;">山のように！</span></p>
<p><span class="marker"><strong>フランス語でも全く同じことが言える</strong></span>。一回皆さんも騙されたと思って、好みの映画やドラマを5分ほど切り取って、会話内容を全て紙に書いてみてほしい。何回も見たことがある映画でも全く構わない。おそらく、<span style="font-size: 20px;">わかった気になっていたが実際には何を言っているのか聞き取れない単語の数に<strong>唖然</strong>とすることだろう</span>。</p>
<p>今回の手法では、それらの細かい部分を<strong>集中的に突いて</strong>、言語の<strong><span style="color: #0000ff;">聞き取り能力を向上させよう</span></strong>というのが目的である。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_02.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">たしかに、わかった気になっているけど、細かいところは聞き取れていない部分が多々ありそうね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そこなんだよ！その細かい部分を一つ一つ綿密に拾い上げていって、最終的には無意識に聞き取れるようなレベルまで持っていけば、最強になれるのさ！</div>
</div></div>
<h3>2. この手法の実践方法</h3>
<p>それでは続いて、手法の<span style="color: #ff0000;"><strong>実践方法</strong></span>について解説していこう。まぁ、とは言え、内容がかなりシンプルなので既に理解した方も多いと思う。</p>
<h4>① まずは好きな映画やドラマを決めよう</h4>
<p>まずは、<strong>フランス語</strong>（または好みの言語）で聞くことができる、<span style="color: #0000ff;"><strong>好みの映画やドラマ</strong></span>を選択しよう。</p>
<p>個人的には、なるべく人と人との会話が多く、内容があまり重苦しくない<span style="color: #ff0000;"><strong>コメディ</strong></span>などをおすすめする。</p>
<p>聞き取れなかった部分を何度も繰り返し聞くことになるので、悲しい話よりかは、理解が深まるにつれて<strong>ギャグ</strong>や<strong>ジョークネタ</strong>の意味がだんだんわかってくるような<span style="color: #0000ff;"><strong>楽しい映画</strong></span>がよいと思う。例を挙げるなら、<strong>『Les intouchables』</strong>や<strong>『Le dîner de cons』</strong>などがよいだろうか？<strong>『Les bronzés font du ski』</strong>なども非常に面白い。</p>
<h4>② シーンを選ぶため、一回映画を見てみよう（字幕なし）</h4>
<p>次に、<span style="color: #ff0000;"><strong>書き写すシーン</strong></span>を選択するために、映画を好きに見ていこう。このときに<strong>字幕は当然「なし」</strong>に設定することを推奨する。これから内容を聞き取りだけで書き写していこうというのに、字幕を見てしまっては<span style="color: #0000ff;"><strong>ハードルが下がってしまって残念である</strong></span>。</p>
<h4>③ 書き写したいシーンが決まったら、そこだけノンストップで見てみよう</h4>
<p><span style="color: #ff0000;">「ここだ！ここがいい！」</span>と書き写したい場所が決まったら、一旦映画を中断して、もう一度そのパートだけを集中して<strong>ノンストップ</strong>で見てみよう。パートの長さは<span style="color: #ff0000;"><strong>大体2～5分程度</strong></span>が望ましい。あまり長すぎても途中で疲れて<strong>集中力が低下</strong>してしまうので、もし10分とかのシーンを書き写したいのであれば、5分と5分などど<strong>小分けにする</strong>ことをおすすめする。</p>
<h4>④ 一言一句違えずに書き写してみよう</h4>
<p>では、いよいよ<span style="color: #0000ff;"><strong>一言一句違えずに</strong></span>選択したシーンの<strong><span style="color: #ff0000;">最初から最後までの内容</span></strong>を用紙に<strong>書き写してみよう</strong>。</p>
<p>やり方としては、いきなり一気に全部流すのではなく、<strong>10秒</strong>とか<strong>15秒</strong>とかの細かい区切りにして、書いていくのがおすすめ。</p>
<p>すると、途中で当然、<strong>聞き取れない言葉や単語</strong>が出てくるかと思う。<span style="color: #ff0000;">「あれ？聞き取れるようで聞き取れない！」</span>、<span style="color: #0000ff;">「え？今なんて言ったの？」</span>と言った感じである。その際には、遠慮なく巻き戻して<strong><span style="font-size: 20px;">何度も何度も繰り返しその部分を聞こう</span></strong>。書きだせるようになるまで。</p>
<h4>⑤ 本当に聞き取れない単語はどうするか？</h4>
<p><span style="color: #ff0000;">「そうは言っても、本当に聞き取れない単語があるよ！」</span>、<span style="color: #0000ff;">「これは100回聞いてもわからないよ！」</span>、このような声が聞こえてきそうである。でも<span style="font-size: 20px;"><strong>心配はいらない</strong></span>。</p>
<p>そういう時には、<span style="color: #0000ff;"><strong>聞こえた音</strong></span>をとりあえず紙にメモしておこう。<strong>「とりあえずこんな感じに聞こえた」</strong>というのを<strong>アルファベットで書いておく</strong>のである。綴りは全く気にしなくてもよい。ルールは<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">「空白を残すな！」</span></strong>というものだけ。スペルとかは後ほどスマートフォンの自動訂正機能を使ったり、Googleで検索してみたりすれば訂正できるのである。</p>
<p>とりあえず、<strong><span style="color: #ff0000;">空白だけは残してはいけない</span></strong>。それだけが<span style="font-size: 24px;">鉄の掟</span>である。</p>
<h4>⑥ 書き終わったら答え合わせをしよう</h4>
<p>内容を書き写したら、<span style="color: #0000ff;"><strong>答え合わせ</strong></span>をしよう。これは先ほど区切った<strong>10～15秒単位</strong>の内容を書き写したごとに答えを合わせて行ってもよいし、一気にシーンの最初から最後までを書き写した後で<strong>答え合わせ</strong>を行ってもよい。</p>
<p>一番簡単な<span style="color: #ff0000;"><strong>答え合わせ</strong></span>の方法としては、<strong>字幕が実際の会話内容とピッタリ一致している場合</strong>、字幕を表示させて自分の紙に書いた内容と照らし合わせていくというものである。</p>
<p>もし字幕がなかったり、字幕が実際の会話内容と微妙にずれていた場合には、<strong>ネイティブスピーカーの力に頼ろう</strong>。友達、恋人、先生など、近くにいるネイティブスピーカーの方に映画の内容を見てもらい、自分の書いた内容を<strong><span style="color: #0000ff;">訂正</span></strong>してもらうのである。ぺぎぃが英語の勉強をしていた時には学校の先生が答えを教えてくれていた。</p>
<h3>3. この手法を用いるために必要な語学力</h3>
<p>この<strong>手法</strong>は<span style="color: #0000ff;"><strong>確実に成果を出す</strong></span>が、紹介した通り<strong>「映画やドラマの内容を一言一句違えずに書く」</strong>という<strong><span style="font-size: 20px;">荒業</span></strong>であるため、最低限<span style="color: #ff0000;"><strong>日常会話レベルのフランス語</strong></span>に到達していなければ難しいと思う。<strong>DELF</strong>のレベルで言えば、<strong>B1～B2</strong>くらいのレベルが妥当だろうか。</p>
<p>しかしそれでも、<span style="color: #008000;"><strong>「自分はまだA1レベルだけど、この方法を実践してみたい」</strong></span>という方がいれば、<strong><span style="font-size: 20px;">是非とも試してみてほしい</span></strong>。出だしが少々きつくなるということだけである。</p>
<p>その理由は単純。映画の音声を聞いたときに判別できる単語数の上限は、<span class="marker"><strong>自分が身に着けているボキャブラリーの数と一致する</strong></span>からである。したがって、<strong>B2レベル</strong>のボキャブラリーを習得している人と、<strong>A1レベル</strong>のボキャブラリーしか習得していない人では、当然<strong><span style="color: #ff0000;">判別できる単語の数が圧倒的に異なる</span></strong>のだ。</p>
<p>つまり、<strong>A1レベル</strong>でもこの手法を用いてチャレンジしてみることは勿論可能だが、あまりにも聞き取れる単語数が少なすぎて、<span style="color: #0000ff;"><strong>途中で心が折れてしまわないように注意してほしい</strong></span>のである。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_06.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">逆に言えば、<strong>A1レベル</strong>の人が挫折せずにこの勉強法を貫くことができれば、聞き取り能力は一気に<strong>B2</strong>かそれ以上まで上達することが可能ということだね。</div>
</div></div>
<h3>4. この手法を用いるために必要な環境</h3>
<p>先程手順で紹介したように、この<strong>手法</strong>の<span style="font-size: 20px;"><strong>最大のポイント</strong></span>は最後の<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">「⑥ 答え合わせ」</span>の部分である。特に<strong>映画</strong>や<strong>ドラマ</strong>の字幕が完全に会話内容と一致していない場合には、答え合わせの方法は皆さんの<span style="color: #ff0000;"><strong>環境によって大きく二つわかれる</strong></span>：</p>
<div class="simple-box2">
<p><strong><span style="font-size: 20px;">1、</span></strong>皆さんの近辺に一緒に映画を見てくれるフランス語（または勉強したい言語）のネイティブスピーカがいる場合</p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">2、</span></strong>皆さんが一人で映画を見て勉強をする場合</p>
</div>
<p>この<strong>「1」</strong>で言う<strong>ネイティブスピーカー</strong>とは、学校の先生でも、友達でも、恋人でも、ホームスティ先のおばちゃんでも、誰でもよい。しかし、<span style="color: #0000ff;"><strong>自分に対して時間を割いてくれ</strong></span>、<span style="color: #000000;">一緒に映画を見る勉強に</span><strong><span style="color: #ff0000;">付き合ってくれる意思</span></strong>のある人でなくてはならない。<span style="color: #008000;"><strong>「いいよ、手伝うよ。映画を見てわからないところがあったら、また明日聞いてくれ！」</strong></span>とかいう人は、残念ながら<strong>「1」のカテゴリーには当てはまらない</strong>。</p>
<p>もし身近に一緒に映画やドラマを見てくれる<strong>ネイティブスピーカー</strong>がいない場合は、とりあえず選択したシーンの内容を紙に書いておき、後日学校の先生や知り合いの<strong>ネイティブスピーカー</strong>の方に<span style="color: #0000ff;"><strong>動画と書き写した内容の両方を見てもらい</strong></span>、間違えた個所や聞き取れなかった個所を<strong><span style="color: #ff0000;">訂正してもらう</span></strong>しかない。</p>
<p>一番ネックなのは、<strong>「鉄は熱いうちに打て」</strong>というように、<strong>１</strong>と<strong>２</strong>の方法では<span style="color: #0000ff;"><strong>圧倒的に１の方法の方が向上スピードが速い</strong></span>。また、<strong>２</strong>の場合にも、近場に助けてくれる<strong>ネイティブスピーカー</strong>が<span style="color: #ff0000;"><strong>全くいない</strong></span>という方は<strong>行き止まり</strong>になってしまうのである。その場合は仕方がないので、若干内容と異なる字幕でも、使えるものは使って自分の書いた内容と照らし合わせることをおすすめする。初めて聞く単語が字幕に記されていることもあるだろう。</p>
<p>また、本当に最悪の場合は<strong>Youtube</strong>などで動画のシーンが載っていないか確認して、<strong>ヤフーの知恵袋</strong>で助けを求めるのもありである。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_06.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ぺぎぃは英語の先生が直してくれていたんだよね？</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_13.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そう、今考えると素晴らしい先生が近場にいてくれて、とてもラッキーだったよ。</div>
</div></div>
<h2>勉強材料としておすすめのフランス映画や動画</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-2365 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/05/eiffel-tower-768501_640-2-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p>最後に、ぺぎぃのおすすめの<strong>フランスの映画</strong>を、せっかくなので少しだけ紹介しておこう。</p>
<p>本来は別の記事で<strong>「フランスの映画１０選」</strong>とか、おすすめをまとめてみる予定であるのだが、今回は本記事を最後まで読んでくれた皆さんのために、<strong><span style="color: #0000ff;">イチオシ</span></strong>を紹介しておこう。</p>
<h3>1. おすすめの映画</h3>
<h4>『Les Intouchables（最強のふたり）』</h4>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"最強のふたり [DVD]","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51m7frV+lSL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B07KLR5G92","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607"},"eid":"uwvdt","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-uwvdt">リンク</div>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"最強のふたり [Blu-ray]","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51nrFYO7NkL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B07KM16SYL","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607"},"eid":"p43F6","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-p43F6">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --><br />
<span style="color: #000000;"><strong>『Les Intouchables（最強のふたり）』</strong></span>は、2011年に初めて上映されたフランスの映画。内容は頸髄損傷で体が不自由な富豪のフィリップと、その介護人となった貧困層の移民のドリストの交流を描いた、実話に基づく話である。</p>
<p>登場人物が然程多くないので<span style="color: #0000ff;"><strong>すんなりとストーリーが理解できる</strong></span>うえに、非常にギャグ要素が多く、<strong><span style="color: #ff0000;">面白おかしくフランス語を学ぶことができる</span></strong>のでおすすめする。個人的にも見ていて全く退屈しなかった。</p>
<p>また、フランスのフランス映画での歴代観客動員数では<strong>2位</strong>を誇る大ヒット作品なので、<strong>知名度もものすごく高く</strong>、フランス人の友達との話題のネタにするのにもよいかも。</p>
<h4>『Le fabuleux destin d’Amélie Poulain（アメリ）』</h4>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"アメリ [DVD]","b":"","t":"","d":"https:\/\/thumbnail.image.rakuten.co.jp","c_p":"","p":["\/@0_mall\/mifsoft\/cabinet\/002\/albsd-2027.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/item.rakuten.co.jp\/mifsoft\/albsd-2027\/","t":"rakuten","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607"},"eid":"EnrsX","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-EnrsX">リンク</div>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"アメリ [Blu-ray]","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51kmy+IbWmL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B003UTHU92","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1895259","rakuten":"1878607"},"eid":"i7JXV","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-i7JXV">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><strong>『Le fabuleux destin d&#8217;Amélie Poulain（アメリ）』</strong>もまた、フランスでは非常に名高い映画作品である。初めて公開されたのは2001年。</p>
<p>内容の説明は極めて難しく、映画を見てもらうのが一番手っ取り早いが、簡単にまとめるとパリの<strong>Montmartre（モンマルトル）</strong>を舞台に、<strong>Amélie（アメリ）</strong>という名前のパリジェンヌ女性の若い人生をたどっていくというものである。</p>
<p>こちらも<strong><span style="color: #0000ff;">ユーモアセンスにあふれている</span></strong>ため、思わず笑ってしまう場面があったり、<strong>テンポが非常によく</strong>、<strong><span style="color: #ff0000;">映像や音楽がきれい</span></strong>なので何度見てもあまり飽きることはない。また、とても不思議な話で、色々と細かい要素がちりばめられているので、<strong>話の理解が深まれば深まるほど面白くなっていく</strong>。フランス語を勉強する台座としてはもってこいだとぺぎぃは思う。</p>
<h3><span style="font-size: 1.35rem;">2. Youtubeもおすすめ</span></h3>
<p>ちなみに、記事を書きながら思いついたのだが、最近では<strong>Youtube</strong>が<span style="color: #0000ff;"><strong>貴重な動画の宝庫</strong></span>となっているので、使わない手はない。</p>
<p>例えば<strong>Cyprien</strong>など、有名なフランスのユーチューバには、ショートコントのような動画を投稿している方もいて、<strong><span style="color: #ff0000;">字幕もしっかりと内容に沿って作成されている</span></strong>。</p>
<p>勉強題材として<strong>会話内容と字幕がぴったりと一致する短い動画作品</strong>を探している人にはおすすめ。フランス人の日常の話し方や速度が完璧に再現されているため、<strong>Youtube</strong>とはいえ、決して馬鹿にできない勉強材料である。</p>
<p>以下に例を載せておく（キャプチャをONにすると字幕が表示される）：</p>
<p><div class="video"><iframe loading="lazy" title="L&#039;autre moi (court métrage)" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/wHpu_Fyc4_8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></div></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/francais-en-films/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
