<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	フランス語で「il s&#8217;agit de」とはどういう意味なのか？ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/</link>
	<description>フランス語勉強サイト</description>
	<lastBuildDate>Tue, 08 Mar 2022 06:03:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		onsenpeggy より		</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-937</link>

		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2022 06:03:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=4127#comment-937</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-916&quot;&gt;まゆこ&lt;/a&gt; への返信。

まゆこさん、コメントありがとうございます！
お役に立ててよかったです。(*^▽^*)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-916">まゆこ</a> への返信。</p>
<p>まゆこさん、コメントありがとうございます！<br />
お役に立ててよかったです。(*^▽^*)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		まゆこ より		</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-916</link>

		<dc:creator><![CDATA[まゆこ]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2022 19:46:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=4127#comment-916</guid>

					<description><![CDATA[めっちゃわかりやすかったです。よく聞くフレーズですが、意味が全然わかっていませんでした。ありがとうございました！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>めっちゃわかりやすかったです。よく聞くフレーズですが、意味が全然わかっていませんでした。ありがとうございました！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		onsenpeggy より		</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-822</link>

		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Nov 2021 06:50:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=4127#comment-822</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-821&quot;&gt;豆子&lt;/a&gt; への返信。

豆子さん、コメントありがとうございます！
「s&#039;agit」のinfinitifは「s&#039;agir」（代名動詞）です。おそらく辞書では「agir」を引いて、後半部分におまけとして付け加えられているのではないかと思います。(*^▽^*)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-821">豆子</a> への返信。</p>
<p>豆子さん、コメントありがとうございます！<br />
「s&#8217;agit」のinfinitifは「s&#8217;agir」（代名動詞）です。おそらく辞書では「agir」を引いて、後半部分におまけとして付け加えられているのではないかと思います。(*^▽^*)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		豆子 より		</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-821</link>

		<dc:creator><![CDATA[豆子]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Nov 2021 01:10:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=4127#comment-821</guid>

					<description><![CDATA[Il s&#039;agit deの説明、とてもわかりやすくて、ありがたい説明でした。
ありがとうございました。
ものすごく初歩的な質問で恥ずかしいのですが、s&#039;agitのinfinitifを知りたいです。agirとか引いてみましたがわかりませんでした
m(_ _)m]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Il s&#8217;agit deの説明、とてもわかりやすくて、ありがたい説明でした。<br />
ありがとうございました。<br />
ものすごく初歩的な質問で恥ずかしいのですが、s&#8217;agitのinfinitifを知りたいです。agirとか引いてみましたがわかりませんでした<br />
m(_ _)m</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		onsenpeggy より		</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-726</link>

		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 May 2021 06:18:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=4127#comment-726</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-725&quot;&gt;ごまふあざらし&lt;/a&gt; への返信。

ごまふあざらしさん、コメントありがとうございます！

それは良かったです。後は実戦のみですね！(*^▽^*)

ぺぎぃ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-725">ごまふあざらし</a> への返信。</p>
<p>ごまふあざらしさん、コメントありがとうございます！</p>
<p>それは良かったです。後は実戦のみですね！(*^▽^*)</p>
<p>ぺぎぃ</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ごまふあざらし より		</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-725</link>

		<dc:creator><![CDATA[ごまふあざらし]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 May 2021 21:08:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=4127#comment-725</guid>

					<description><![CDATA[ぺぎぃさん
「Il s’agit de 〜」はメールなどに出てくる度に辞書を引くものの、いつも頭に残らないフレーズでしたが、動画とブログで70%くらいは理解できた気がします(^^;)
残りの30%は自分で使いこなした後に足して、100%にしたいと思います！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ぺぎぃさん<br />
「Il s’agit de 〜」はメールなどに出てくる度に辞書を引くものの、いつも頭に残らないフレーズでしたが、動画とブログで70%くらいは理解できた気がします(^^;)<br />
残りの30%は自分で使いこなした後に足して、100%にしたいと思います！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		onsenpeggy より		</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-722</link>

		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 May 2021 05:39:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=4127#comment-722</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-721&quot;&gt;Poulie&lt;/a&gt; への返信。

Bonjour Poulie-san,

Merci pour votre commentaire.
Je suis ravi que vous ayez bien compris!

D&#039;accord, vous visez le DELF B1! C&#039;est un bon niveau pour commencer. 
Je vous souhaite un très bon courage! N&#039;hésitez pas si vous avez des questions ou des difficultés. (*^▽^*)

Peggy]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-721">Poulie</a> への返信。</p>
<p>Bonjour Poulie-san,</p>
<p>Merci pour votre commentaire.<br />
Je suis ravi que vous ayez bien compris!</p>
<p>D&#8217;accord, vous visez le DELF B1! C&#8217;est un bon niveau pour commencer.<br />
Je vous souhaite un très bon courage! N&#8217;hésitez pas si vous avez des questions ou des difficultés. (*^▽^*)</p>
<p>Peggy</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Poulie より		</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/la-signification-de-il-sagit-de/comment-page-1/#comment-721</link>

		<dc:creator><![CDATA[Poulie]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 May 2021 04:55:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=4127#comment-721</guid>

					<description><![CDATA[Bonjour! Ça fait longtemps je n&#039;ai pas visité votre site. Merci pour votre explication &quot; Il s&#039;agit de &quot;.
J&#039;ai bien compris. Je continue d&#039;étudier le français pour Delf B1. Mais un peu difficile !]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour! Ça fait longtemps je n&#8217;ai pas visité votre site. Merci pour votre explication &#8221; Il s&#8217;agit de &#8220;.<br />
J&#8217;ai bien compris. Je continue d&#8217;étudier le français pour Delf B1. Mais un peu difficile !</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
