<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>【早口言葉】タグの記事一覧｜温泉ペンギンのたしなみ【フランス語の文法・フランス語のフレーズ・フランス語の豆知識】</title>
	<atom:link href="https://onsenpeggy.com/tag/%E6%97%A9%E5%8F%A3%E8%A8%80%E8%91%89/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://onsenpeggy.com</link>
	<description>フランス語勉強サイト</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2021 06:45:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/01/cropped-rond-j-1-32x32.png</url>
	<title>【早口言葉】タグの記事一覧｜温泉ペンギンのたしなみ【フランス語の文法・フランス語のフレーズ・フランス語の豆知識】</title>
	<link>https://onsenpeggy.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>フランス語の早口言葉～19選【音声付き】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/virelangues-en-francais/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/virelangues-en-francais/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2021 06:16:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[フランス語のスペルや発音]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[早口言葉]]></category>
		<category><![CDATA[発音]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=4257</guid>

					<description><![CDATA[フランス語の発音や聞き取りの勉強をするときに、早口言葉を活用してみるというのも一つの手である。 ただ黙々と一人で勉強しているのとは異なり、一種のネタとして人に紹介することもできるため、この記事ではぺぎぃのおすすめの早口言]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>フランス語の<strong>発音</strong>や<strong>聞き取り</strong>の勉強をするときに、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">早口言葉</span></strong></span>を活用してみるというのも一つの手である。</p>
<p>ただ黙々と一人で勉強しているのとは異なり、一種の<span style="font-size: 20px;"><strong>ネタ</strong></span>として人に紹介することもできるため、この記事ではぺぎぃのおすすめの<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>早口言葉</strong></span>を<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>19個紹</strong></span>介していきたいと思う。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>フランス語の短めの早口言葉</strong></li>
<li><strong>フランス語の普通の早口言葉</strong></li>
<li><strong>フランス語の長めの早口言葉</strong></li>
</ul>
</div>
<p>早口言葉とは、フランス語で<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>「Virelangue」</strong></span>と言って、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>「舌が（あらゆる方向に）進路を変える」</strong></span>という意味である。</p>
<p>中には、日本語でも有名な<strong>「隣の客はよく柿食う客だ」</strong>のような短いものもあれば、もっと長いストーリーになっているものもあったりする。</p>
<p>実際にぺぎぃが発音してみた<strong>音声</strong>も付けておくので、是非フランス語の<strong>発音</strong>や<strong>シャドーイング</strong>にお役立てください。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_28.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">記事の最後に、まとめ動画へのリンクも貼っておくよ。</div>
</div></div>
<h2>フランス語の短めの早口言葉</h2>
<img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-4274" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/beach-815303_640-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<h3>1-1. Seize chaises sèchent.</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Seize chaises sèchent.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>１６個の椅子が乾いている。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-1" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/1-1.-Seize-chaises-sechent.mp3?_=1" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/1-1.-Seize-chaises-sechent.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/1-1.-Seize-chaises-sechent.mp3</a></audio></p>
<h3>1-2. Douze douches douces.</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Douze douches douces.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>１２個の心地よいシャワー。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-2" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/1-2.-Douze-douches-douces.mp3?_=2" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/1-2.-Douze-douches-douces.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/1-2.-Douze-douches-douces.mp3</a></audio></p>
<h3>1-3. Son chat chante sa chanson.</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Son chat chante sa chanson.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>彼の猫が（彼の/自分の）曲を歌っています。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-3" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/1-3.-Son-chat-chante-sa-chanson.mp3?_=3" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/1-3.-Son-chat-chante-sa-chanson.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/1-3.-Son-chat-chante-sa-chanson.mp3</a></audio></p>
<h3>1-4. Le mur murant Paris rend Paris murmurant.</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Le mur murant Paris rend Paris murmurant.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>パリを囲んでいる壁がパリを賑わせている。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-4" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/1-4.-Le-mur-murant-Paris.mp3?_=4" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/1-4.-Le-mur-murant-Paris.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/1-4.-Le-mur-murant-Paris.mp3</a></audio></p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegiko_23.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">早口言葉っていうから、もう少し長い文が多いのかなと思っていたけど、そんなこともないのね。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_19.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁまぁ、まだ序の口。これからもっと難しいや面白い文を色々と紹介していくよ！</div>
</div></div>
<h2>フランス語の普通の早口言葉</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-4275" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/dog-1876064_640-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p>表現の仕方が難しく<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>「普通の～」</strong></span>と書いたが、要は日本語の<strong>「隣の客はよく柿食う客だ」</strong>的なフランス語の<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>早口言葉</strong></span>のことで、フランスでも有名なものがいくつかある。</p>
<h3>2-1. Un chasseur sachant chasser &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>狩りができる猟師は、（自分の）猟犬がいなくても狩りができなくてはならない。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-5" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-1.-Un-chasseur-sachant-chasser.mp3?_=5" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-1.-Un-chasseur-sachant-chasser.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-1.-Un-chasseur-sachant-chasser.mp3</a></audio></p>
<h3>2-2. As-tu vu le ver vert &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>As-tu vu le ver vert allant vers le verre en verre vert?</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>緑のガラスでできたコップに向かっている緑のいも虫を見たかい？</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-6" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-2.-As-tu-vu-le-ver-vert.mp3?_=6" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-2.-As-tu-vu-le-ver-vert.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-2.-As-tu-vu-le-ver-vert.mp3</a></audio></p>
<h3>2-3. Tu t&#8217;entêtes à tout tenter &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Tu t&#8217;entêtes à tout tenter, tu t&#8217;uses et tu te tues à tant t&#8217;entêter.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>君は何でもやってみようと意地になっている。（そして）意地を張り続けることによって体力を消耗し、へとへとになっている。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-7" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-3.-Tu-tentetes.mp3?_=7" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-3.-Tu-tentetes.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-3.-Tu-tentetes.mp3</a></audio></p>
<h3>2-4. Ces Basques se passent ce casque &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Ces Basques se passent ce casque et ce masque jusqu&#8217;à ce que ce masque et ce casque se cassent.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>あのバスク人の人たちは、このヘルメットとマスクを壊れるまで渡しあっている。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-8" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-4.-Ces-Basques-se-passent.mp3?_=8" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-4.-Ces-Basques-se-passent.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-4.-Ces-Basques-se-passent.mp3</a></audio></p>
<h3>2-5. Que c&#8217;est crevant de voir crever une crevette &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Que c&#8217;est crevant de voir crever une crevette sur la cravate d&#8217;un homme crevé dans une crevasse.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>地面の割れ目で死んでいる男のネクタイの上で死んでいく海老を見るのは、なんて疲れるのだろう。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-9" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-5.-Que-cest-crevant.mp3?_=9" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-5.-Que-cest-crevant.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-5.-Que-cest-crevant.mp3</a></audio></p>
<h3>2-6. Le cricri de la crique &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Le cricri de la crique crie son cri cru et critique car il craint que l&#8217;escroc ne le croque et ne le craque.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>入り江のコオロギは、ペテン師にかじられてパキッと割られることを怖がり、危機的な生の叫びを発している。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-10" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-6.-Le-cricri-de-la-crique.mp3?_=10" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-6.-Le-cricri-de-la-crique.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-6.-Le-cricri-de-la-crique.mp3</a></audio></p>
<h3>2-7. Lulu lit la lettre lue à Lili &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Lulu lit la lettre lue à Lili et Lola alla à Lille où Lala lie le lilas.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>リュリュはリリに読まれた手紙を読み、ロラはララがリラの花を束ねているリールの町に行きました。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-11" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-7.-Lulu-lit-la-lettre.mp3?_=11" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-7.-Lulu-lit-la-lettre.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-7.-Lulu-lit-la-lettre.mp3</a></audio></p>
<h3>2-8. Trois gros rats gris &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Trois gros rats gris, dans trois gros trous forts creux regardaient trois gros tigres accroupis sur trois blocs rocailleux.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>三匹の大きな灰色のネズミが、とてもくぼんでいる大きな穴の中から、ごつごつした三つのブロックの上でしゃがんでいる三匹の大きなトラを見ていた。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-12" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-8.-Trois-gros-rats-gris.mp3?_=12" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-8.-Trois-gros-rats-gris.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/2-8.-Trois-gros-rats-gris.mp3</a></audio></p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_02.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">これは割と勉強になるわね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_08.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">発音が難しいかもしれないけど、繰り返し聞いてみることで少しずつ上達していくと思うよ。</div>
</div></div>
<h2>フランス語の長めの早口言葉</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-4276" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/peaches-824627_640-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p>ここでは、<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">更に長い早口言葉</span></strong>について紹介していこう。</p>
<p>もはや<span style="font-size: 20px;"><strong>「早口言葉」</strong></span>というよりは<strong><span style="font-size: 20px;">ギャグネタ</span></strong>に近いものも存在してくる。</p>
<h3>3-1. Un pêcheur péchait &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Un pêcheur péchait.</strong><br />
<strong>Un pêcher empêchait le pêcheur de pécher.</strong><br />
<strong>Le pêcheur pêchât le pêcher et le pêcher n&#8217;empêchât plus le pêcheur de pêcher.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>釣りをしている釣り人がいた。<br />
桃の木が釣り人の釣りを邪魔していた。<br />
釣り人は桃の木を釣り、そして桃の木は釣り人が釣りをするのを邪魔しなくなった。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-13" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-1.-Un-pecheur-pechait.mp3?_=13" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-1.-Un-pecheur-pechait.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-1.-Un-pecheur-pechait.mp3</a></audio></p>
<h3>3-2. Un pâtissier qui pâtissait chez un tapissier &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Un pâtissier qui pâtissait chez un tapissier qui tapissait, demanda un jour au tapissier qui tapissait : vaut-il mieux pâtisser chez un tapissier qui tapisse ou tapisser chez un pâtissier qui pâtisse ?</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>タピスリーを飾る室内装飾業者のところで生地をこねていたパティシエが、ある日タピスリーを飾る室内装飾業者に尋ねました：タピスリーを飾る室内装飾業者のところで生地をこねた方が好いのか、それとも生地をこねているパティシエのところでタピスリーを飾ったほうがよいのか？と。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-14" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-2.-Un-patissier-qui-patissait.mp3?_=14" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-2.-Un-patissier-qui-patissait.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-2.-Un-patissier-qui-patissait.mp3</a></audio></p>
<h3>3-3. C&#8217;est l&#8217;évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>C&#8217;est l&#8217;évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée, dans la vallée du Nevada, qu&#8217;il dévalait pour s&#8217;évader, sur un vilain vélo volé, qu&#8217;il a volé dans une villa, et le valet qui fut volé vit l&#8217;évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée, dans la vallée du Nevada, qu&#8217;il dévalait pour s&#8217;évader sur un vilain vélo volé.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>ネバダ州の脱走者が、ネバダ州にある谷間を、脱走するためにどこかの別荘で盗んだみっともない自転車に乗って駆け降りていた。そして自転車を盗まれた使用人は、盗んだみっともない自転車に乗って、ネバダ州にある谷間を、脱走するために駆け降りているネバダ州の脱走者を見た。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-15" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-3.-Cest-levade-du-Nevada.mp3?_=15" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-3.-Cest-levade-du-Nevada.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-3.-Cest-levade-du-Nevada.mp3</a></audio></p>
<h3>3-4. Tonton, ton thé t’a-t-il ôté ta toux ? &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>&#8220;Tonton, ton thé t’a-t-il ôté ta toux ?&#8221; disait la tortue au tatou.</strong><br />
<strong>— Mais pas du tout, dit le tatou, je tousse tant que l’on m’entend de Tahiti à Tombouctou.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>「ねぇ、おじさん。おじさんのお茶は咳を止めてくれたかい？」と亀はアルマジロに尋ねていました。<br />
「いやいや、全く。」とアルマジロは答えました。「あまりにも咳がひどいから、タヒチからトンブクトクまで聞こえているよ。」</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-16" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-4.-Tonton-ton-the-ta-t-il-ote-ta-toux.mp3?_=16" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-4.-Tonton-ton-the-ta-t-il-ote-ta-toux.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-4.-Tonton-ton-the-ta-t-il-ote-ta-toux.mp3</a></audio></p>
<h3>3-5. Quand un cordier cordant doit accorder sa corde &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Quand un cordier cordant doit accorder sa corde,</strong><br />
<strong>Pour sa corde accorder six cordons il accorde,</strong><br />
<strong>Mais si l&#8217;un des cordons de la corde décorde,</strong><br />
<strong>Le cordon décordé fait décorder la corde,</strong><br />
<strong>Que le cordier cordant avait mal accordée.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>縄をなう業者が縄をなわなければならないとき、一つの縄に対して紐を六本結ばなければならない。<br />
しかし、縄になった紐のうちの一本がほぐれてしまうと、そのほぐれた紐は、縄をなう業者がよく結んでいなかった縄全体をほどけさせてしまう。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-17" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-5.-Quand-le-cordier-cordant-accorde-sa-corde.mp3?_=17" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-5.-Quand-le-cordier-cordant-accorde-sa-corde.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-5.-Quand-le-cordier-cordant-accorde-sa-corde.mp3</a></audio></p>
<h3>3-6. Il était une fois, une marchande de foie &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Il était une fois,</strong><br />
<strong>Une marchande de foie,</strong><br />
<strong>Qui vendait du foie,</strong><br />
<strong>Dans la ville de Foix&#8230;</strong></p>
<p><strong>Elle se dit ma foi,</strong><br />
<strong>C&#8217;est la première fois</strong><br />
<strong>Et la dernière fois,</strong><br />
<strong>Que je vends du foie,</strong><br />
<strong>Dans la ville de Foix.</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>昔々、あるところに、フォアの町で肝臓を売っている肝臓屋さんがいたそうな。<br />
彼女は「あらま、フォアの町で肝臓を売るのは、今回は初めてで最後だね。」と思ったとさ。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-18" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-6.-Il-etait-une-fois-dans-la-ville-de-foix.mp3?_=18" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-6.-Il-etait-une-fois-dans-la-ville-de-foix.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-6.-Il-etait-une-fois-dans-la-ville-de-foix.mp3</a></audio></p>
<h3>3-7. Chez les Papous &#8230;</h3>
<h4>フランス語</h4>
<div class="simple-box6">
<p><strong>Chez les Papous, il y a des Papous papas et des Papous pas papas.</strong><br />
<strong>Il y a des poux chez les Papous, et il y a donc des Papous papas à poux, des Papous papas pas à poux, des Papous pas papas à poux et des Papous pas papas pas à poux.</strong></p>
<p><strong>Mais parmi les poux, il y a les poux papas et les poux pas papas.</strong><br />
<strong>Il y a donc des Papous papas à poux papas, des Papous papas à poux pas papas, des Papous papas pas à poux papas, des Papous papas pas à poux pas papas, des Papous pas papas à poux papas, des Papous pas papas à poux pas papas, des Papous pas papas pas à poux papas et des Papous pas papas pas à poux pas papas…</strong></p>
</div>
<h4>和訳</h4>
<p>パプア族の人には、お父さんのパプア族の人もいれば、お父さんではないパプア族の人もいる。<br />
そして、パプア族のところにはシラミもいる。<br />
つまり、お父さんでシラミがあるパプア族の人もいれば、お父さんでシラミがないパプア族の人もいて、お父さんではないシラミがあるパプア族の人もいれば、お父さんではなくてシラミもないパプア族の人もいる。</p>
<p>しかし、シラミにもお父さんのシラミもいれば、お父さんではないシラミもいる。<br />
つまりお父さんのシラミがあるお父さんのパプア族の人もいれば、お父さんではないシラミがあるお父さんのパプア族の人もいて、お父さんのシラミがないお父さんのパプア族の人もいれば、お父さんではないシラミがないお父さんのパプア族の人もいて、お父さんのシラミがあるお父さんではないパプア族の人もいれば、お父さんではないシラミがあるお父さんではないパプア族の人もいて、お父さんのシラミがないお父さんではないパプア族の人もいれば、お父さんではないシラミがないお父さんではないパプア族の人もいるのだ。</p>
<h4>音声</h4>
<p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-4257-19" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-7.-Chez-les-Papous.mp3?_=19" /><a href="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-7.-Chez-les-Papous.mp3">https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2021/06/3-7.-Chez-les-Papous.mp3</a></audio></p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_11.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">もはや意味どころか聞き取ることすらできないのよ！！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_18.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">読んでいたぺぎぃも噛んでいるのか噛んでいないのかすらよくわからない&#8230;</div>
</div></div>
<h2>【動画】フランス語の早口言葉～19選</h2>
<p><iframe loading="lazy" title="フランス語の難しい発音：早口言葉をやってみよう！" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/tOqPQgV4oDs?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<h2>おまけ：「フランス語の早口言葉」（PDF版）</h2>
<p>リクエストにあったので、おまけとして本記事にある早口言葉を一覧表でダウンロードできるようにしてみた。</p>
<p>勉強用にご活用ください：</p>
<div class='w3eden'><!-- WPDM Link Template: Default Template --></p>
<div class="link-template-default card mb-2">
<div class="card-body">
<div class="media">
<div class="mr-3 img-48"><img decoding="async" class="wpdm_icon" alt="アイコン"   src="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/plugins/download-manager/assets/file-type-icons/pdf.png" /></div>
<div class="media-body">
<h3 class="package-title"><a href='https://onsenpeggy.com/download/virelangues-pdf/'>フランス語の早口言葉（PDF/ダウンロード用）</a></h3>
<div class="text-muted text-small"><i class="fas fa-copy"></i> 1 ファイル <i class="fas fa-hdd ml-3"></i> 316.60 KB</div>
</p></div>
<div class="ml-3">
                <a class='wpdm-download-link download-on-click btn btn-primary ' rel='nofollow' href='#' data-downloadurl="https://onsenpeggy.com/download/virelangues-pdf/?wpdmdl=4349&#038;refresh=6a1ae042bb75f1780146242">ダウンロード</a>
            </div>
</p></div>
</p></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/virelangues-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/1-1.-Seize-chaises-sechent.mp3" length="50971" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/1-2.-Douze-douches-douces.mp3" length="41318" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/1-3.-Son-chat-chante-sa-chanson.mp3" length="49566" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/1-4.-Le-mur-murant-Paris.mp3" length="72672" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/2-1.-Un-chasseur-sachant-chasser.mp3" length="90211" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/2-2.-As-tu-vu-le-ver-vert.mp3" length="92478" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/2-3.-Tu-tentetes.mp3" length="96419" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/2-4.-Ces-Basques-se-passent.mp3" length="127111" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/2-5.-Que-cest-crevant.mp3" length="127895" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/2-6.-Le-cricri-de-la-crique.mp3" length="137794" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/2-7.-Lulu-lit-la-lettre.mp3" length="116672" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/2-8.-Trois-gros-rats-gris.mp3" length="148489" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/3-1.-Un-pecheur-pechait.mp3" length="177474" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/3-2.-Un-patissier-qui-patissait.mp3" length="234067" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/3-3.-Cest-levade-du-Nevada.mp3" length="351334" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/3-4.-Tonton-ton-the-ta-t-il-ote-ta-toux.mp3" length="185969" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/3-5.-Quand-le-cordier-cordant-accorde-sa-corde.mp3" length="270043" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/3-6.-Il-etait-une-fois-dans-la-ville-de-foix.mp3" length="209354" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://pgx.rim.mybluehost.me/wp-content/uploads/2021/06/3-7.-Chez-les-Papous.mp3" length="629786" type="audio/mpeg" />

			</item>
	</channel>
</rss>
