<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>【条件法】タグの記事一覧｜温泉ペンギンのたしなみ【フランス語の文法・フランス語のフレーズ・フランス語の豆知識】</title>
	<atom:link href="https://onsenpeggy.com/tag/%e6%9d%a1%e4%bb%b6%e6%b3%95/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://onsenpeggy.com</link>
	<description>フランス語勉強サイト</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Mar 2023 21:43:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/01/cropped-rond-j-1-32x32.png</url>
	<title>【条件法】タグの記事一覧｜温泉ペンギンのたしなみ【フランス語の文法・フランス語のフレーズ・フランス語の豆知識】</title>
	<link>https://onsenpeggy.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「～したい」「～だと良いですね」などの言い回し【直説法・条件法】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/je-veux-je-voudrais-je-souhaite/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/je-veux-je-voudrais-je-souhaite/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Dec 2020 08:37:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[その他のフレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[～したい]]></category>
		<category><![CDATA[veux]]></category>
		<category><![CDATA[voudrais]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[接続法]]></category>
		<category><![CDATA[条件法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=3535</guid>

					<description><![CDATA[日本語で良く使う言葉「～したい」や「～ほしい」、または「○○だと良いなぁ」。 フランス語では一体どのように表現するのが適切なのだろうか？ 「Je veux」？それとも「Je voudrais」？はたまた「J#8217;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>日本語で良く使う言葉<span style="font-size: 20px;"><strong>「～したい」</strong></span>や<span style="font-size: 20px;"><strong>「～ほしい」</strong></span>、または<span style="font-size: 20px;"><strong>「○○だと良いなぁ」</strong></span>。</p>
<p>フランス語では一体どのように表現するのが適切なのだろうか？</p>
<p><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>「Je veux」</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>？</strong></span>それとも<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">「Je voudrais」</span>？</strong></span>はたまた<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">「J&#8217;espère」</span>？</strong></span></p>
<p>この記事では、これらの言葉を<strong>大きく3つに分けて</strong>紹介していきたいと思う。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>直説法を用いた表現：「～したい」「～ほしい」</strong></li>
<li><strong>条件法を用いた表現：「できれば～」「～だと良いですね」</strong></li>
<li><strong>その他の特殊な表現：「～であってほしい」や「～ください」など</strong></li>
</ul>
</div>
<p>この目次を見た方の多くから<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>「えっ！？条件法！？嫌だ、嫌だ！！」</strong></span>という声が聞こえてきそうだが… <span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 24px;">大丈夫！</span></strong></span></p>
<p>今回紹介する<strong>条件法</strong>を用いた表現は<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>とてもシンプルなもの</strong></span>で、殆ど<strong>1人称</strong>で使う<span style="color: #008000;"><strong>「できれば～」</strong></span>や<span style="color: #008000;"><strong>「～だと良いですね」</strong></span>に当てはまる言葉である。<strong><span style="font-size: 24px;">何も恐れることはない。</span></strong><span style="font-size: 12px;">しかもぺぎぃがついている。</span></p>
<p>また、結構長い記事になっているので、わからないことや疑問・質問などがあれば、遠慮なく<strong>コメント欄</strong>や<strong>コンタクトフォーム</strong>、若しくはぺぎぃの<strong>Youtubeチャンネル</strong>から質問していただければ、可能な限り答えていくつもりである。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-green balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegpeg_02.png" alt="ぺぎこ＆ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ＆ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">それでは、一緒に勉強してみよう！！</div>
</div></div>
<h2>直説法を用いた表現：「～したい」「～ほしい」</h2>
<p><iframe title="フランス語で「～したい」や「～ほしい」の言い回し － その①（je veux / je souhaite / je désire）【直説法編】" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/NpNeEbIGGhI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<p>まずは一般的な<span style="color: #0000ff;"><strong>直説法</strong></span>を用いた表現について見ていくとしよう。</p>
<p>これらの表現は<strong><span style="color: #ff0000;">「～したい」</span></strong>や<strong><span style="color: #ff0000;">「～ほしい」</span></strong>に当てはまる表現だが、一般的には：</p>
<div class="simple-box3">
<ul>
<li><strong>「Je veux」+ <span style="color: #008000;">Infinitif</span></strong>（不定詞）<strong>+ ○○</strong></li>
<li><strong>「Je veux」+ <span style="color: #ff0000;">Nom</span></strong>（名詞）</li>
<li><strong>「Je veux」+ que + <span style="color: #0000ff;">Subjonctif</span></strong>（接続法）</li>
</ul>
</div>
<p>の3つの言い回しが存在すると思われる。</p>
<h3>1-1. 「Je veux / Je souhaite / Je désire」 + 不定詞 + 「○○」</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;">日本語の<span style="color: #ff0000;">「○○～たい」</span>をフランス語で表現するときには：</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Je veux」</span>＋ <span style="color: #008000;">Infinitif（不定詞）</span>+ </span><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">「○○」</span></span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">の言い回しを用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>尚、<span style="color: #008000;"><strong>Infinitif（不定詞）</strong></span>の部分には<span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px;">好きな動詞</span></strong></span>を当てはめることができる。</p>
<p>また、<strong><span style="color: #0000ff;">「Je veux」</span></strong>の代わりに、類義語の<strong>「Je souhaite」</strong>や<strong>「Je désire」</strong>を用いてもよいし、<strong>1人称</strong>ではなく<strong>2人称</strong>や<strong>3人称</strong>を用いてもよい。</p>
<p>例えば、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="color: #0000ff;">Je veux</span> <span style="color: #008000;">aller</span> <span style="color: #ff0000;">au Japon</span>.</strong> ⇒ 「日本に行きたい」</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">Tu souhaites</span> <span style="color: #008000;">faire</span> <span style="color: #ff0000;">de la danse</span>.</strong> ⇒「君はダンスがしたい/ダンスを習いたい」</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">Il désire</span> <span style="color: #008000;">manger</span> <span style="color: #ff0000;">du poulet</span>.</strong> ⇒「彼は鶏肉が食べたい/彼は鶏肉を食べたがっている」</p>
</div>
<p>そして、動詞だけで内容が成立する場合には、<strong><span class="marker2" style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">「○○」</span>の部分を省略することも可能</span></strong>である：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="color: #0000ff;">Je veux</span> <span style="color: #008000;">voyager</span>.</strong> ⇒「旅行したい」</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">Tu souhaites</span> <span style="color: #008000;">danser</span>.</strong> ⇒「君は踊りたい/君は踊りたがっている」</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">Il désire</span> <span style="color: #008000;">manger</span>.</strong> ⇒「彼は食べたい/彼は食べたがっている」</p>
</div>
<p>この言い回しは、動詞の活用が殆どいらないため、<span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px;">一番楽な言い回し</span></strong></span>と言っても過言ではないだろう。</p>
<p>とりあえず、フランス語で何かを要求したいときに使えるフレーズを一つだけ覚えるとすれば<span style="font-size: 20px;"><strong>「<span style="color: #0000ff;">Je veux</span> + <span style="color: #008000;">不定詞</span> + <span style="color: #ff0000;">○○</span>」</strong></span>の形をおすすめする。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">余談だが、ぺぎぃは基本的には<strong>「Je veux」</strong>のフレーズが一番楽なので、そればかり用いている。</p>
<p>厳密なことを言っていしまうと<strong>「Je veux」</strong>は<strong>「要求する/ほしい」</strong>、<strong>「Je souhaite」</strong>は<strong>「願う」</strong>、<strong>「Je désire」</strong>は<strong>「望む」</strong>なので、一般的な「食べる」、「寝る」などの事柄について<strong>「Je souhaite」</strong>や<strong>「Je désire」</strong>を用いるのは、些かやりすぎな気がしなくもない。</p>
<p>フォーマルな観点で言えば：<strong>「Vouloir」&lt;&lt;「Souhaiter」&lt;&lt;「Désirer」</strong>だと思う。</p>
<p>例えばレストランなどでも<strong>「Que désirez-vous boire?」</strong>と<strong>「Désirer」</strong>を用いるのが一般的である。</div>
</div>
<h4>「Vouloir」 + 不定詞 + 「○○」を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Quand je serai grand, <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">je veux</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">devenir</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">pompier</span></span>.</strong> （大きくなったら消防士になりたいんだ）</p>
<p><strong>2. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">veut</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">aller</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">étudier en France</span></span>.</strong> （ぺぎこはフランスに勉強しに行きたがっている）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ <strong>「étudier」</strong>も不定詞だが、今回は<strong>「étudier en France」</strong>の部分全てが目的語となっているため、<strong>「étudier」</strong>も含めて<strong>「○○」</strong>の赤色にした。</span></p>
<p><strong>3. Tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">veux</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">conduire</span></span>?</strong> （運転する？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「運転したい？」の意味。この場合は目的語がなくても内容が伝わるので<strong>「Tu veux + 不定詞」</strong>のみで文が成立する。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_08.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">確かに、あまり深く考える必要がないから結構便利な表現ね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_23.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、まだ基本中の基本の表現だからね。ここから、他のバリエーションについても説明していくよ。</div>
</div></div>
<h3>1-2.「Je veux / Je désire」 + 名詞</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;">日本語の<span style="color: #008000;">「○○が欲しい」</span>をフランス語で表現するときには：</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Je veux」</span>＋ <span style="color: #ff0000;">Nom</span><span style="color: #008000;"><span style="color: #ff0000;">（名詞）</span></span></span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>これもまた、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>基本中の基本</strong></span>の造りであるが、先ほど紹介した<strong><span style="color: #0000ff;">「</span><span style="color: #0000ff;">Je veux」</span></strong>や<strong>「Je désire」</strong>の後に<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">名詞</span></strong>を置くことで、<strong><span style="font-size: 20px; color: #008000;">「○○が欲しい」</span></strong>という言い回しにすることができる。</p>
<p>例えば、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="color: #0000ff;">Je veux</span> <span style="color: #ff0000;">une nouvelle voiture</span>.</strong> ⇒ 「新しい車が欲しい」</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">Je désire <span style="color: #ff0000;">une vie merveilleuse</span></span>.</strong> ⇒「素敵な人生が欲しい / 素敵な人生を望みます」</p>
</div>
<p>のような感じである。</p>
<div class="concept-box2">
<p><strong>「Je souhaite」</strong>に関しては<strong>「Je souhaite + <span style="color: #ff0000;">名詞</span>」</strong>という表現が文法的に使えないわけではないが、響きが少し悪いため、個人的には<strong>「<span style="color: #0000ff;">Je veux</span> + <span style="color: #ff0000;">名詞</span>」</strong>と<strong>「Je désire + <span style="color: #ff0000;">名詞</span>」</strong>の二つしか使っていない。</p>
<p>どうしても<strong>「Souhaiter」</strong>が使いたいときには、<strong>「Je souhaite + <span style="color: #008000;">avoir</span> + <span style="color: #ff0000;">名詞</span>」</strong>の方がどちらかというとしっくりくる。</p>
<p>また、人称代名詞を加えて<strong>「Je <span style="color: #008000;">te</span> souhaite + <span style="color: #ff0000;">名詞</span>」</strong>や<strong>「Je <span style="color: #008000;">lui</span> souhaite + <span style="color: #ff0000;">名詞</span>」</strong>という表現の方がよく使われるイメージである。</p>
<p>https://onsenpeggy.com/vouloir-qqch-a-qqn-souhaiter-qqch-a-qqn/</p>
</div>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">ちなみに、<strong>「Je désire」</strong>に関しては、少し上で説明したように<strong>「望む」</strong>とかなり堅苦しい意味合いになるため、フォーマルな場以外では<span style="color: #000000;"><strong>「Je veux」</strong></span>だけ済ませてしまっても良いとぺぎぃは思う。</div>
</div>
<h4>「Vouloir / Désirer」 + 名詞 を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Peggy <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">veut</span></span> une grande maison avec un jardin.</strong> （ぺぎぃは庭付きの大きな家を欲しがっている）</p>
<p><strong>2. <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">Je veux</span> une crème glacée à la vanille s&#8217;il vous plaît.</strong> （バニラアイスが欲しいです/バニラアイスをください）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ お店で注文をするときの基本のフレーズ。第2章で紹介する条件法を用いると、もう少し丁寧な言い回しにすることもできる。</span></p>
<p><strong>3. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Désirez</span></span>-vous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">du café</span></span>?</strong> （コーヒーはいかがですか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると「コーヒーをお望みでしょうか？」という意味になる。フランスのレストランなどで、食事を終えたときのお約束のフレーズ。かなりフォーマルな言い回し。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_09.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">これもまた、特に難しい気はしないわね。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/peggy_30.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">では、いよいよ次からは接続法や条件法を交えた言い回しを紹介していくよ。</div>
</div></div>
<h3>1-3.「Je veux / Je souhaite que」 + 接続法</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;">日本語の<span style="color: #ff0000;">「○○してもらいたい」</span>や<span style="color: #ff0000;">「○○してほしい」</span>フランス語で表現するときには：</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Je veux」</span>＋ que + <span style="color: #008000;">Subjonctif（接続法）</span></span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">の文を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>いよいよ、ここから少し難しくなってくる。</p>
<p><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>「○○をしてもらいたい」</strong></span>や<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">「○○してほしい」</span></strong></span>と自分や相手の要求を<strong>一つの文</strong>で表すときには、その文は<strong><span style="font-size: 20px; color: #008000;">接続法</span></strong>で活用することになる。</p>
<p>また、文脈によっては<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">「○○したい」</span></strong></span>と訳されることもある。</p>
<p>例えば、<strong>「ぺぎこはぺぎぃに食器を洗ってもらいたい」</strong>とフランス語で表現するとしよう。</p>
<p>文を二つに分けると以下のようになる：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>A)</strong> 「ぺぎこは○○が欲しい」⇒ <strong>Pegiko <span style="color: #0000ff;">veut</span> <span style="color: #ff0000;">○○</span>.</strong></p>
<p><strong>B)</strong> 「ぺぎぃは食器を洗う」⇒ <strong>Peggy fait la vaisselle.</strong></p>
</div>
<p>「ぺぎこはぺぎぃに食器を洗ってもらいたい」というのは <strong>A)</strong> の文の<strong>「<span style="color: #ff0000;">○○</span>が欲しい」</strong>の<strong>「<span style="color: #ff0000;">○○</span>」</strong>の部分に <strong>B)</strong> の文の「ぺぎぃが食器を洗う」を当てはめることになるので、合体すると以下のようになる：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>A) + B)</strong> 「ぺぎこはぺぎぃに食器を洗ってもらいたい」<br />
⇒ <strong>Pegiko <span style="color: #0000ff;">veut</span> <span style="text-decoration: underline;">que</span> Peggy <span style="color: #008000;">fasse</span> la vaisselle.</strong></p>
</div>
<p>つまり、先ほどの<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>「Je veux」</strong></span>というフレーズに続いて、<span style="font-size: 20px;"><strong>「que + <span style="color: #008000;">Subjonctif（接続法）</span>」</strong></span>で二つ目の <strong>B)</strong> の文を加えることになるのである。</p>
<p>https://onsenpeggy.com/french-course-subjonctif/</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">なお、またいつものニュアンスの話になってしまうが、<strong>「Je veux que + 接続法」</strong>は<span style="text-decoration: underline;"><strong>半強制的な要求</strong></span>になってしまうため、<strong>「Je veux」</strong>や<strong>「Je souhaite」</strong>はまだしも、堅い<strong>「Je désire」</strong>を用いるのには些か抵抗を感じる。</p>
<p>文法的には全く問題ないのだが、少し大げさに言うと「○○をしてほしい」ではなく「○○をしてくれることを私は望んでいます」という響きになるため、個人的には少し<strong>違和感</strong>を感じてしまう。</div>
</div>
<h4>「Je veux / Je souhaite que」 + 接続法 を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">veux</span></span> qu&#8217;on <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">puisse</span></span> manger à midi pile.</strong> （12時きっかりに食べられるようにしたい）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 細かく背景まで訳すと「12時きっかりに食べられるように、各自にできる準備をしてもらいたい」ということになる。</span></p>
<p><strong>2. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Souhaites</span></span>-tu que je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">vienne</span></span> te chercher à la gare?</strong> （駅に迎えに行ってあげようか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると：「あなたは、私に駅まで迎えに来てほしいのですか？」という意味になる。</span></p>
<p><strong>3. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">veut</span></span> qu&#8217;on <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">aille</span></span> voir une pièce de théâtre à l&#8217;Opéra de Paris.</strong> （ぺぎこはパリのオペラ座に芝居を観に行きたがっている）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると「ぺぎこは、（彼女を含めた我々に）パリのオペラ座に芝居を観に行ってもらいたい」という意味になる。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_11.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">でたー！！接続法！！なんで今まで簡単だったのに、急に無意味に難しくするのよ！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_04.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、そればかりはぺぎぃに文句を言われても仕方ない。願望や要求を示す動詞の後には接続法を用いるというのがフランス語の醍醐味なんだから&#8230;</div>
</div></div>
<p>https://onsenpeggy.com/french-course-subjonctif/</p>
<h2>条件法を用いた表現：「できれば～」「～だと良いですね」</h2>
<p><iframe loading="lazy" title="フランス語で「～したい」や「～ほしい」の言い回し － その②（je voudrais / j&#039;aimerais / cela serait bien）【条件法編】" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/XNPvPWOxiiA?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<p>ここまでは、<strong>「～したい」</strong>や<strong>「～ほしい」</strong>などの一般的な言い回しについて説明してきた。</p>
<p>しかし、これらだけでは、<strong><span style="color: #ff0000;">「～できれば嬉しいなぁ」</span></strong>とか<span style="color: #ff0000;"><strong>「～だと良いんだけどなぁ」</strong></span>のような<span style="color: #0000ff;"><strong>和ら</strong><strong>かいニュアンス</strong></span>が伝わりにくいということもある。</p>
<p>また<strong>「Je veux（私は欲しい）」「Je veux（私は欲しい）」</strong>だけだと、バリエーションにもかけて、<span class="marker2"><strong><span style="font-size: 20px;">些か品がない</span></strong></span>気がしなくもない。</p>
<p>そこで、特に物事を遠回しに言って優しく包み込む風習がある日本人にとっても、非常に力となるのが<span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px;">条件法の活用</span></strong></span>である。</p>
<h3>2-1. 「Je voudrais / Je souhaiterais / Je désirerais」</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">丁寧な表現</span>や、<span style="color: #ff0000;">口調の緩和</span>がしたいとき：</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">直説法（Je veux） </span>⇒ <span style="color: #0000ff;">条件法（Je voudrais）</span></strong></span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 20px;"><strong>を用いる。</strong></span></p>
</div>
<p>これは以前<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/"><strong>「条件法（Conditionnel）の用法と活用」</strong></a>という記事の<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/#1-5"><strong>「1-5.」</strong>章</a>で紹介した内容と全く同じ話である。</p>
<p>基本的に、フランス語のどの動詞をとっても、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">直説法</span></strong></span>から<span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">条件法</span></strong></span>に変換することによって、<span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 20px;">より丁寧</span></strong></span>にしたり、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">より優しい言い回し</span></strong></span>にすることが可能なのだ。</p>
<p>これは、本記事の第1章で紹介した<strong>要求</strong>や<strong>要望</strong>の動詞もその限りである：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Je veux aller au Japon.</strong> （日本に行きたい）<br />
⇒ <strong><span style="color: #0000ff;">Je voudrais</span> aller au Japon.</strong> （できれば日本に行きたいです）</p>
<p><strong>Je souhaite faire de la danse.</strong> （ダンスがしたい）<br />
⇒ <strong><span style="color: #0000ff;">Je souhaiterais</span> faire de la danse.</strong> （できればダンスがしたいです）</p>
<p><strong>Je désire manger du poulet.</strong> （私は鶏肉が食べたい）<br />
⇒ <strong><span style="color: #0000ff;">Je désirerais</span> manger du poulet.</strong> （私は鶏肉が食べたいのですが）</p>
</div>
<p>また、これらは<strong>1-1.</strong>で紹介した<span style="font-size: 20px;"><strong>「<span style="color: #0000ff;">Je veux</span> + <span style="color: #008000;">不定詞</span> + <span style="color: #ff0000;">○○</span>」</strong></span>の形にも当てはめることができるし、<strong>1-2.</strong>で紹介した<strong><span style="font-size: 20px;">「<span style="color: #0000ff;">Je veux</span> + <span style="color: #ff0000;">名詞</span>」</span></strong>や<strong>1-3.</strong>の<strong><span style="font-size: 20px;">「<span style="color: #0000ff;">Je veux</span> + que + <span style="color: #008000;">接続詞</span>」</span></strong>の形に当てはめることもできる。</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Je veux une nouvelle voiture.</strong> （僕は新しい車が欲しい）<br />
⇒ <strong>Je <span style="color: #0000ff;">voudrais</span> une nouvelle voiture.</strong> （僕は新しい車が欲しいです）</p>
<p><strong>Pegiko veut que Peggy <span style="color: #008000;">fasse</span> la vaisselle.</strong> （ぺぎこはぺぎぃに食器を洗ってもらいたい）<br />
⇒ <strong>Pegkio <span style="color: #0000ff;">voudrait</span> que Peggy <span style="color: #008000;">fasse</span> la vaisselle.</strong>（ぺぎこは、できればぺぎぃに食器を洗ってもらいたいと思っている）</p>
</div>
<p>ことさらに、<strong>条件法の用法</strong>を既にマスターしている人はお気づきかもしれないが、基本的に<strong>条件法</strong>とは<strong><span class="marker2" style="font-size: 20px;">「非現実的な仮定や願望」</span></strong>に対して用いることが多い活用法である。</p>
<p>従って、<strong>直説法</strong>の<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">「Je veux」</span></strong></span>を<strong>条件法</strong>の<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">「Je voudrais」</span></strong></span>に変換することによって<strong><span style="color: #ff0000;">「難しいのはわかっていますが～」</span></strong>や<strong><span style="color: #ff0000;">「非現実的なお願いだとは存じていますが～」</span></strong>のようなニュアンスを含めることができるのだ。</p>
<div class="concept-box2">
<p>ちなみに、第1章から毎回書いていることだが、個人的にぺぎぃは<span style="color: #0000ff;"><strong>「Je veux」</strong></span>⇒<strong><span style="color: #0000ff;">「Je voudrais」</span></strong>のフレーズがカジュアルで一番使いやすいと感じている。</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>「Je souhaiterais」</strong></span>や<strong><span style="color: #008000;">「Je désirerais」</span></strong>も別に使えなくはないのだが、フォーマルな観点で<strong>「Vouloir（ほしい）」&lt;&lt;「Souhaiter（願う）」&lt;&lt;「Désirer（望む）」</strong>だと考えると、<strong><span style="color: #008000;">「Je désirerais」</span></strong>などは<strong>「不可能なお願いとは存じ上げますが、できれば○○を望みます」</strong>のような馬鹿丁寧でありながら、それでも厚かましく<strong>「望み」</strong>を言うなどという不自然な文になってしまうため、些か抵抗を感じる。</p>
<p>しかし、レストランなどで<strong>「Que <span style="color: #008000;">désiriez</span>-vous boire?（飲み物は何を望まれますか？）」</strong>という時には、その限りではない。</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_08.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"><strong>「Je voudrais」</strong>以外のカジュアルな言い回しについては<strong>2-2.</strong>や<strong>2-3.</strong>で説明するよ。</div>
</div></div>
<h4>条件法の「Vouloir / Souhaiter / Désirer」を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Quand je serai grand, <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">je voudrais</span></span> devenir pompier.</strong> （大きくなったら消防士になりたいなぁ）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「願望」の意味が強い。</span></p>
<p><strong>2. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">souhaiterait</span></span> aller étudier en France.</strong> （ぺぎこは、できればフランスに勉強しに行きたい願っている）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ <strong>1.</strong>と同じく、現実的には不可能ではないが難しい「願望」の意味が入っている。</span></p>
<p><strong>3. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Désiriez</span></span>-vous conduire?</strong> （運転されてみますか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「運転したい？」をより丁寧にした言い回し。ここでは条件法を取り入れることによって、「願望」よりは「丁寧さ」が増した文になっている。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_01.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なるほど。つまり条件法は「非現実的な願望」を表現したいときか、「より丁寧な言い回し」にしたいとき、のどちらかの場合にでも用いてよいということなのね？</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_20.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そういうことになるね。個人的には<strong>「Je voudrais」</strong>は願望、<strong>「Je souhaiterais」</strong>はより丁寧な願望、<strong>「Je désirerais」</strong>はどちらかと言うと自分に対してはあまり用いないフレーズだと考えているよ。</div>
</div></div>
<p>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/</p>
<h3>2-2. 「J&#8217;aimerais」⇒「～できれば嬉しい」</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;">日本語の<span style="color: #008000;">「～できれば嬉しい」</span>をフランス語で表現するときには：</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">直説法（J&#8217;aime） ⇒ <span style="color: #ff0000;">条件法（J&#8217;aimerais）</span></span></span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">を用いることができる。</span></strong></p>
</div>
<p>ここまでは：</p>
<div class="simple-box8">
<ul>
<li><strong>「Je veux / Je souhaite / Je désire」</strong>⇒「～したい」「～ほしい」<strong>（要求）</strong></li>
<li><strong>「Je voudrais」</strong>⇒「できれば～したい」<strong>（願望）</strong></li>
<li><strong>「Je souhaiterais」</strong>⇒「お願いできれば～したい」<strong>（より丁寧な願望）</strong></li>
<li><strong>「Désirer」</strong>の条件法 ⇒ 丁寧な<strong>望み</strong>（あまり自分には使えない）</li>
</ul>
</div>
<p>を紹介してきたが、<strong><span style="font-size: 20px;">一つニュアンスが足りないことにお気づきだろうか？</span></strong></p>
<p>そう、それは厚かましい<strong>「要求」</strong>も<strong>「お願い」</strong>もすることなく、ただ単に「あっ、これ良いなぁ」や「こうなれば嬉しいんだけどなぁ」と、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>自分の感想に近いこと</strong></span>を表現する単語である。</p>
<p>そこで便利なのが<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">「J&#8217;aimerais」</span></strong>という表現。</p>
<p>この表現は、皆様ご存じの通り直説法の<strong>「J&#8217;aime（好き）」</strong>という動詞から来ている。</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">条件法</span></strong>にすることにより、<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #008000;">「○○できれば嬉しい」</span></strong></span>という意味に変換することができるのである。英語に例えると<strong>「I would like」</strong>のような感じ。</p>
<p>例えば、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">J&#8217;aimerais</span></span> qu&#8217;on se voit plus souvent.</strong> （もう少し頻繁に会えれば嬉しい）</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">J&#8217;aimerais</span></span> avoir un livre de français pour Noël.</strong> （クリスマスにはフランス語の本がもらえると嬉しい）</p>
</div>
<p>のような感じである。</p>
<p>そして更に、ここで<strong><span style="font-size: 20px;">「結局、<span style="color: #ff0000;">嬉しい</span>と表現はしているものの、<span style="color: #0000ff;">願望</span>には違わないじゃないか」</span></strong>と思ったそこのあなた！</p>
<p>追加で裏技の<strong><span style="color: #0000ff;">「Bien」</span></strong>という単語を加えることによって、<strong><span class="marker" style="font-size: 20px;">さらに口調を和らげることができる</span></strong>のである：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">J&#8217;aimerais</span></span> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">bien</span></span> qu&#8217;on se voit plus souvent.</strong> （もう少し頻繁に会えれば嬉しい<strong><span style="color: #0000ff;">なぁ</span></strong>）</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">J&#8217;aimerais</span></span> <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">bien</span> avoir un livre de français pour Noël.</strong> （クリスマスにはフランス語の本がもらえると嬉しい<strong><span style="color: #0000ff;">なぁ</span></strong>）</p>
</div>
<p>こうすることによって、相手に対して厚かましい<strong>「願望」</strong>や<strong>「要求」</strong>をすることなく、<strong>「こうなれば良いなぁ」</strong>と感想めいたことを表現することができるのである。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">なお、<strong>「Aimer」</strong>の同義語の<strong>「Adorer」</strong>を用いて、<strong>「J&#8217;adorerais」</strong>と言うことも可能である。ただし、<strong>「J&#8217;adorerais bien」</strong>とは言わない。</div>
</div>
<p>https://onsenpeggy.com/je-taime-2/</p>
<h4>「Aimer」の条件法 を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. J&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">aimerais bien</span></span> qu&#8217;on <span style="color: #008000;">puisse</span> tous se retrouver chez nous à Noël.</strong> （クリスマスには、皆で家に集まることができると嬉しいな）</p>
<p><strong>2. Peggy <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">aimerait</span></span> aller vivre sur une île dans le Pacifique.</strong> （ぺぎぃは太平洋の島で暮らしたがっている）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると「ぺぎぃは太平洋の島に暮らしに行ければ嬉しいと思っている」となる。</span></p>
<p><strong>3. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">Aimeriez</span></span>-vous suivre les cours de Peggy en ligne?</strong> （ぺぎぃのオンライン講座を視聴されたいですか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ このように、質問系でも活用することができる。ニュアンスとしては「希望しますか？」よりも「できれば嬉しいですか？」に近い。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ふむふむ、なるほど。これはとても使えそうな便利な言葉ね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_27.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">特に<strong>「bien」</strong>と合わせて<strong>「j&#8217;aimerais bien」</strong>という表現はフランス語でも非常に良く使われているよ。</div>
</div></div>
<h3>2-3. 「Je ○○ bien」⇒「○○しようかな」</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;">日本語の<span style="color: #ff0000;">「○○しようかな」</span>をフランス語で言いたいときには：</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Je ○○ bien」<span style="color: #008000; font-size: 20px;">（○○の部分には条件法の動詞を含める）</span></span></span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">という表現を用いることができる。</span></strong></p>
</div>
<p>これまで見てきた表現に加えて、もう一つ便利な表現が<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>「Je ○○ bien」</strong></span>というもの。</p>
<p>これも<strong><span style="color: #ff0000;">「J&#8217;aimerais bien」</span></strong>で見てきたが、<span style="color: #ff0000;"><strong>「Aimer」</strong></span>の他にも<span style="font-size: 20px;"><strong>別な動詞</strong></span>を当てはめることができるのが特徴である。</p>
<p>例えば、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="font-size: 1em;">Je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">mangerais bien</span></span> une pizza ce midi.</span></strong><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;"> （今日の昼ごはんはピザでも食べようかな）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「どう思う？」のニュアンスが少し含まれている。</span></span></p>
<p><strong>Je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">ferais bien</span></span> une petite sieste après le repas.</strong> （食べ終わったら、昼寝でもしようかな）<span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;"><br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ これもまた「どう思う？」や「いいかな？」のニュアンスが少し含まれている。</span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>Je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">prendrais bien</span></span> du lait avec mon café si tu en as.</strong></span> （もしあるのなら、コーヒーにミルクでも入れようかな）<span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;"><br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「コーヒーにミルクを入れたいんだけど、ある？」をかなり和らかく表現したような感じ。</span></span></p>
</div>
<p>のような感じの文を作ることができる。</p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">「自分の要求を<span style="color: #008000;">厚かましく相手に強いる</span>ことは避けたいが、それとなく<span style="color: #ff0000;">自分の希望を伝えたい</span>」</span></strong></p>
<p>このようなときに非常に力になるのがこの<strong><span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">「条件法 + bien」</span></strong>の言い回しなのだ。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">ちなみに、<strong>「Vouloir」</strong>の時にも<strong>「bien」</strong>を追加して、<strong>「Je voudrais bien」</strong>と少し意味を和らげることが可能である。しかし、<strong>「Je souhaiterais bien」</strong>や<strong>「Je désirerais bien」</strong>は響きが悪いので使えない。</div>
</div>
<div class="concept-box2">
<p>この表現方法は、特に口頭会話では<span style="color: #008000;"><strong>単純未来形</strong></span>の言い回しと混同されがちなので注意が必要である。</p>
<p>筆記の場合には<strong>1人称で「s」</strong>が付くのか、付けないのかが見分け方。</p>
<p>（例）</p>
<p>単純未来：<strong>Je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">mangerai</span></span> une pizza.</strong> （ピザを食べます）<br />
条件法：<strong>Je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">mangerais bien</span></span> une pizza.</strong> （ピザでも食べようかな）</p>
<p>単純未来：<strong>Je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">ferai</span></span> une sieste.</strong> （昼寝をします）<br />
条件法：<strong>Je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">ferais bien</span></span> une sieste.</strong> （昼寝でもしようかな）</p>
</div>
<h4>「Je ○○ bien」 を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">irait bien</span></span> au marché de Noël, mais a peur d&#8217;y aller toute seule.</strong> （ぺぎこはマルシェ・ド・ノエルに行きたがっているが、一人で行くのを怖がっている）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ ぺぎこ目線で言うと「マルシェ・ド・ノエルにいきたいなぁ、でも一人で行くのは怖いなぁ」となる。</span></p>
<p><strong>2. Je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">demanderais bien</span></span> du vin rouge avec ma viande.</strong> （お肉と一緒に赤ワインでも頼んじゃおうかな）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると「ぺぎぃは太平洋の島に暮らしに行ければ嬉しいと思っている」となる。</span></p>
<p><strong>3. Je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">ferais bien</span></span> le ménage avant que les invités arrivent.</strong> （お客さんが来る前に掃除でもしようかな）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 単純未来系の「<strong>Je ferai le ménage</strong>（掃除をします）」と勘違いしないように注意。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_12.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">条件法と単純未来の見分け方が難しいのよ！！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_02.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、筆記では動詞の語尾に注意、口頭会話では文脈や<strong>「bien」</strong>が使われているかどうかで判断するしかないね。経験を積めば、自然とわかってくるよ。</div>
</div></div>
<h3>2-4. 「Cela serait bien」⇒「～だと良いですね」</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;">日本語の<span style="color: #ff0000;">「～だと良いですね」</span>や<span style="color: #ff0000;">「～れば良いですね」</span>フランス語で表現するには：</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">直説法（C&#8217;est bien） ⇒ <span style="color: #008000;">条件法（Cela serait bien）</span></span></span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">を用いることができる。</span></strong></p>
</div>
<p>最後にもう一つ、<strong>条件法</strong>を用いた<strong>便利な表現</strong>が存在する。</p>
<p>それは、<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>「Cela serait bien (que/de)」</strong></span>というフレーズだ。</p>
<p>このフレーズは<span style="color: #ff0000;"><strong>「○○だったら良いんだけどね」</strong></span>や<span style="color: #ff0000;"><strong>「○○があれば良いですね」</strong></span>のように、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>若干遠回しに自分の希望や願望を相手に伝える</strong></span>ときに用いる言い回しで、主語が<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>非人称の「Cela」</strong></span>になっているのが特徴である。</p>
<p>また、文の造りとしては<strong>1-1.</strong>で紹介した<span style="font-size: 20px;"><strong>「+ 不定詞」</strong></span>の形と<strong>1-2.</strong>で紹介した<span style="font-size: 20px;"><strong>「+ que + 接続法」</strong></span>の両方を用いることができる。</p>
<p>例えば、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="color: #008000;">Cela serait bien</span> <span style="color: #0000ff;">que</span> l&#8217;épidémie de la CoVid-19 <span style="color: #0000ff;">s&#8217;arrête</span> vite.</strong> （コロナウィルスがはやく終息すると良いですね）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「コロナウィルスにはやく終息してほしい」という願望。<strong>「s&#8217;arrête」</strong>の三人称は直説法も接続法も同じ形なので見分けがつかないが、一応ここでは接続法を用いることになる。</span></p>
<p><strong><span style="color: #008000;">Cela serait bien</span> <span style="color: #ff0000;">d&#8217;</span>avoir enfin un peu de beau temps.</strong> （いい加減、いい天気になってくれないかしら）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「雨に止んでほしい」という願望。</span></p>
</div>
<p>その他にも、話し相手に<strong><span style="font-size: 20px;">助言</span></strong>や<strong><span style="font-size: 20px;">忠告</span></strong>をするときの言葉として<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>「Cela serait bien」</strong></span>を用いることも可能である：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="font-size: 1em;"><span style="color: #008000;">Cela serait bien</span> <span style="color: #ff0000;">d&#8217;</span>avoir des vêtements chauds pour cet hiver.</span></strong><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;"> （今年の冬に向けて、厚手の服を持っておくと良いですね）<br />
</span></p>
<p><strong><span style="color: #008000;">Cela serait bien</span> <span style="color: #0000ff;">que</span> vous <span style="color: #0000ff;">achetiez</span> des vêtements chauds pour cet hiver.</strong> （今年の冬に向けて、厚手の服を買っておいた方が良いですね）<span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;"><br />
</span></p>
</div>
<p>これは、<strong>「devoir」の条件法</strong>を用いた<span style="color: #ff0000;"><strong>「Tu devrais」</strong></span>や<strong><span style="color: #ff0000;">「Vous devriez」</span></strong>という表現の類義語であるが、<strong><span style="color: #008000;">「Cela serait bien」</span></strong>と<span class="marker2"><strong><span style="font-size: 20px;">非人称の主語</span></strong></span>を用いることによって、更に<span style="color: #0000ff;"><strong>遠回しな和らかい表現</strong></span>になっていると言える。</p>
<p>まぁ、とは言うものの、基本的にフランス人は結構厚かましいことを気にせずに<strong><span style="font-size: 20px;">ズバズバはっきりと物事を言う傾向</span></strong>があるので、人によっては<strong><span style="color: #008000;">「Cela serait bien」</span></strong>という表現は<span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 20px;">遠回しすぎて逆にうっとおしいと</span></strong></span>考える人もいるかもしれない。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">ちなみに、口頭会話では<strong>「Cela」</strong>の代わりに<strong>「Ça」</strong>を用いてもよい。</div>
</div>
<h4>「Cela serait bien」 を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Cela serait bien</span></span> que tu puisses dîner avec nous ce soir.</strong> （君も我々と一緒に夕食が食べられば良いね）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 因みに、他にも「<strong>Cela serait bien si tu pouvais dîner avec nous ce soir</strong>」と言うこともできる。この方が若干強制の意味が薄くなる。</span></p>
<p><strong>2. Peggy se dit que <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">cela serait bien</span></span> d&#8217;aller faire les courses　pendant qu&#8217;il fait beau.</strong> （ぺぎぃは、日が差しているうちに買い物に行ければいいなと考えています）</p>
<p><strong>3. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Cela serait bien</span></span> que Pegiko puisse aller fêter le nouvel an au Japon.</strong> （ぺぎこが新年を祝いに日本に行ければ良いのに）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「ぺぎこに日本に行ってほしい」というよりは彼女のことを思って「行けたほうが幸せよね」というニュアンス。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/pegiko_18.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「そうですね」とか「そうなれば良いですね」みたいな意味で、返し言葉として「<strong>Cela serait bien</strong>」と使うこともあるわね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そうだね！この表現は慣れるまでは少し使い勝手が悪い気がするけど、実際には非常に使いやすくて便利なフレーズだよ。ただし、遠回りすぎるフレーズは単刀直入なフランス人に嫌われるのでほどほどにね！</div>
</div></div>
<h2>その他の特殊な表現</h2>
<p><iframe loading="lazy" title="フランス語で「～したい」や「～ほしい」の言い回し － その③（j&#039;ai envie de / j&#039;espère / je rêve / etc）【特殊な表現編】" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/6NPUDu_L-5M?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<p>さて、では<strong>「Je veux」</strong>や<strong>「Je voudrais」</strong>など、様々な表現の違いや使い分け方を解説し終わったところで、少し今までの例とはタイプが異なるフレーズをいくつか紹介していくとしよう。</p>
<h3>3-1. 「J&#8217;ai envie + de」＝「～したい」「～ほしい」</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #008000;">「J&#8217;ai envie de」</span>という表現は<span style="color: #ff0000;">「～したい」</span>や<span style="color: #ff0000;">「～ほしい」</span>という意味。<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #0000ff;">「Je veux」</span></span>の類義語として</span></strong><strong><span style="font-size: 20px;">を用いることができる。</span></strong></p>
</div>
<p>まず紹介するのは<span style="color: #008000;"><strong>「J&#8217;ai envie de」</strong></span>という表現。</p>
<p>これはフランス語では非常に頻繁に用いられる言い回しであり、<strong>1-1.</strong>で紹介した<strong><span style="color: #0000ff;">「Je veux」</span></strong>の完全なる類義語である。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-caution jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">一つだけ注意点を挙げるとすれば、<strong>「Une envie」</strong>はフランス語で「欲望」や「羨望」を表す言葉であり、<strong>「Envier」</strong>という動詞は「うらやむ」や「妬む」と、あまり良くない意味で用いられることが多い点である。</p>
<p>なので、<strong>「J&#8217;ai envie de ○○」</strong>は<strong>「～がしたい」</strong>となるが、<strong>「J&#8217;envie ○○」</strong>は<strong>「○○を羨む/○○に嫉妬する」</strong>という意味なので注意が必要。</div>
</div>
<h4>「J&#8217;ai envie de」を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Quand je serai grand, j&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">ai envie de</span></span></span> devenir pompier.</strong> （大きくなったら消防士になりたいんだ）</p>
<p><strong>2. Pegiko <span style="text-decoration: underline; color: #008000;">a envie d&#8217;</span>aller étudier en France.</strong> （ぺぎこはフランスに勉強しに行きたがっている）</p>
<p><strong>3. Tu <span style="text-decoration: underline; color: #008000;">as envie de</span> conduire?</strong> （運転する？）</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/pegiko_19.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">確かに、まったく同じ言葉みたいね。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_06.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">唯一「Je veux」と違いがあるとすれば<strong>「de」</strong>が加わることだけど、<strong>「J&#8217;ai envie de」</strong>と一括りに覚えてしまえば、特に問題はなさそうだね。</div>
</div></div>
<h3>3-2. 「J&#8217;espère + que + 直説法」＝「○○であってほしい」</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;">日本語の<span style="color: #ff0000;">「○○であってほしい」</span>をフランス語で表現するときには：</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「J&#8217;espère」</span>＋ que + <span style="text-decoration: underline; color: #ff0000;">直説法</span></span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">を用いることができる。</span></strong></p>
</div>
<p>ここで少し特殊なのは、今までは<strong>「Je veux + que + <span style="color: #008000;">接続法</span>」</strong>や<strong>「Je voudrais + que + <span style="color: #008000;">接続法</span>」</strong>だったのにたいし、<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>「J&#8217;espère」</strong></span>の場合には<span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 20px;">直説法</span></strong></span>を用いるという点である。</p>
<p>他にも、<strong>「<span style="color: #0000ff;">J&#8217;espère</span> <span style="color: #008000;">avoir</span> été clair</strong>（しっかりと伝わっていれば良いですが）<strong>」</strong>のように稀に<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>「<span style="color: #0000ff;">J&#8217;espère</span>  + <span style="color: #008000;">不定詞</span>」</strong></span>という形も取ることができる。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-caution jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">なお、この<strong>「J&#8217;espère」</strong>という表現「○○という現実を期待する」という意味なので、非現実的な願望を表す条件法を使うことはできない。<strong>「J&#8217;espèrerais」</strong>と言うのは些か不自然である。</div>
</div>
<h4>「J&#8217;espère + que + 直説法」を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">J&#8217;espère</span></span> que tu <span style="color: #ff0000;">vas</span> bien.</strong> （元気であってほしいです）</p>
<p><strong>2. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">espère</span></span> qu&#8217;elle <span style="color: #ff0000;">va</span> réussir son examen de français.</strong> （ぺぎこはフランス語の試験に受かることを願っています）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「受かりたい」「受かってほしい」とぺぎこは希望を抱いている。</span></p>
<p><strong>3. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">J&#8217;espère</span></span> que cela te <span style="color: #ff0000;">suffira</span>.</strong> （これで足りればよいのだけど）</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_06.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">返し言葉として「J&#8217;espère bien（期待しているよ）」と言うこともできるね！</div>
</div></div>
<h3>3-3. 「Je rêve + (de) + 不定詞 + ○○」＝「○○を夢見る」</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">「○○を夢見る」</span>という表現はフランス語で：</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Je rêve」</span>＋ (de) + <span style="color: #008000;">Infinitif（不定詞）</span> + ○○</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">と表現される。</span></strong></p>
</div>
<p>これは、日本語ではあまり用いられない表現だが、フランス語では<strong><span style="color: #ff0000;">「○○を夢見る」</span></strong>と自分の将来の夢などを語るときによく用いるフレーズに<span style="font-size: 20px;"><strong>「<span style="color: #0000ff;">Je rêve</span> (de) + <span style="color: #008000;">不定詞</span>」</strong></span>というものがある。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-caution jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">この表現も<strong>「J&#8217;espère」</strong>と同様に、条件法で<strong>「Je rêverais」</strong>として用いられるのをぺぎぃはあまり聞いたことがない。おそらく「夢」はすでに「非現実的な願望」であるので、わざわざ条件法を用いるまでもないということなのかもしれない。</div>
</div>
<h4>「Je rêve + (de) + 不定詞」を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">rêve</span></span> d&#8217;<span style="color: #008000;">aller</span> vivre en France.</strong> （フランスで暮らすことを夢見ています）</p>
<p><b>2. Peggy <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">rêve</span></span> de <span style="color: #008000;">faire</span> le tour du monde en bateau. </b>（ぺぎぃは船で世界一周旅行をすることを夢見ています）</p>
<p><strong>3. Elle <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">rêve</span></span> d&#8217;<span style="color: #008000;">obtenir</span> le niveau C2 au DELF de français.</strong> （彼女はフランス語のDELFの試験でC2に受かることを夢見ています）</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_09.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">確かに、「夢見ています」と言う表現を日本語の日常会話であまり聞くことはないわね。</div>
</div></div>
<h3>3-4. 「Je suis impatient de / J&#8217;ai hâte de + 不定詞」＝「～が待ち遠しい」</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;">日本語の<span style="color: #ff0000;">「～が待ち遠しい」</span>や<span style="color: #ff0000;">「はやく○○したい」</span>などのフレーズをフランス語で表すには：</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Je suis impatient de」</span>＋ <span style="color: #008000;">Infinitif（不定詞）</span> + ○○<br />
</span><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;">または</span></span></span><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「J&#8217;ai hâte de」</span>＋ <span style="color: #008000;">Infinitif（不定詞）</span> + ○○</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>こちらはかなり日本語で頻繁に用いるフレーズ。</p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">「はやく○○にならないかな」</span>や<span style="color: #ff0000;">「はやく○○したいなぁ」</span>などのフレーズをフランス語で表現するにはどうすればよいのか？</span></strong></p>
<p>このようなときに、割と皆さんが使いがちなのが<strong>「Vite（はやい）」</strong>を駆使したフレーズの<strong>「Je voudrais que ○○ <span style="color: #ff0000;">vite</span>」</strong>や<strong>「J&#8217;aimerais <span style="color: #ff0000;">déjà</span> que ○○」</strong>である。</p>
<p>勿論、それでも全く問題はないのだが、個人的によりエレガントだと思うのが<strong><span style="font-size: 20px;">「<span style="color: #0000ff;">Je suis impatient de</span> + <span style="color: #008000;">不定詞</span>」</span></strong>の造りである。</p>
<p>例えば、<strong>「はやく冬休みにならないかな」</strong>と言いたいとき：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Je voudrais <span style="color: #ff0000;">vite</span> que les vacances d&#8217;hiver arrivent.</strong></p>
<p><strong>Je voudrais qu&#8217;on soit <span style="color: #ff0000;">déjà</span> en vacances d&#8217;hiver.</strong></p>
</div>
<p>などの文を用いても良いのだが、個人的には少し文面を変えて：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="color: #0000ff;">Je suis impatient d&#8217;</span><span style="color: #008000;">être</span> en vacances d&#8217;hiver.</strong></p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">J&#8217;ai hâte</span> d&#8217;<span style="color: #008000;">être</span> en vacances d&#8217;hiver.</strong></p>
</div>
<p>と言った方がスムーズに聞こえる。</p>
<p><strong><span style="font-size: 24px;">「え～っっ！<span style="color: #0000ff;">Impatient（待ちきれない）</span>という形容詞を使うと、自分が辛抱できない子供みたいだから嫌だ！」</span></strong></p>
<p>という声が聞こえそうだが、結局どの構成の文を使っているにしろ<strong>「はやく冬休みにならないかな」</strong>と言ってしまっている時点で、自分が待ちきれないと白状していることには変わりがないのである。</p>
<p>なので、<span style="color: #ff0000;"><strong>「はやく、はやく」</strong></span>という意味合いの形容詞<strong>「Vite」</strong>を用いるよりは、<strong><span style="color: #0000ff;">「Impatient（待ちきれない）」</span></strong>を使った方がぺぎぃとしてはかっこよい気がする。<span style="font-size: 12px;">まぁ、個人的な主観なので、あとは皆様にお任せする。</span></p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">他にも「<strong>je suis impatient que + 接続法」</strong>や「<strong>j&#8217;ai hâte que + 接続法」</strong>のフレーズも使えなくもないが、半強制的なニュアンスが含まれていそうで個人的にはあまり好きではない。例えば、「<strong>Je suis impatient que tu finisses la vaisselle</strong>（あなたが食器を洗い終えるのが待ち遠しい）」など&#8230;</div>
</div>
<h4>「Je suis impatient de + 不定詞」を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Je suis impatient de</span></span> <span style="color: #008000;">pouvoir</span> retourner faire du sport à l&#8217;extérieur.</strong> （外でスポーツが再びできる日が待ち遠しいです）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「早く再びそとでスポーツができるようにならないかな」という意味。</span></p>
<p><strong>2. Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">est impatiente d&#8217;</span></span><span style="color: #008000;">ouvrir</span> ses cadeaux.</strong> （ぺぎこはプレゼントを開けるのが待ち遠しい）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「早くプレゼントを開けたい」という意味。</span></p>
<p><strong>3. <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">Je suis</span> si <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">impatient de</span></span> te <span style="color: #008000;">revoir</span>.</strong> （あなたに会えるのが非常に待ち遠しいです）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「早く会いたい」という意味。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ほうほう！確かにとっさに「Je suis impatiente」なんてフレーズは出てこないですよ！単語帳に加えておかねば！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_15.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、確かに使いすぎると「こいつ、辛抱しなさすぎでしょ」と思われるかもしれないけど、意外と便利なフレーズだよ。</div>
</div></div>
<h3>3-5. 「J&#8217;exige / Je demande」＝「○○してください」（強制）</h3>
<h4>ポイント</h4>
<div class="simple-box1">
<p><strong><span style="font-size: 20px;">強制的な要求や要望を伝えたいときには：</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「J&#8217;exige」</span>＋ que + <span style="color: #008000;">接続法<br />
<span style="color: #0000ff;">「J&#8217;exige」</span></span>＋<span style="color: #008000;"><span style="color: #ff0000;"> 名詞</span></span><br />
</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Je demande」</span>＋ à ce que +<span style="color: #008000;"> 接続法</span><br />
<span style="color: #0000ff;">「Je demande」</span>＋ <span style="color: #ff0000;">名詞<br />
<span style="color: #0000ff;">「Je te/vous demande」</span></span>＋ de +<span style="color: #ff0000;"> <span style="color: #008000;">Infinitif（不定詞）</span></span></span></strong></p>
<p><strong><span style="font-size: 20px;">のいずれかの形を用いることができる。</span></strong></p>
</div>
<p>最後に、通常の<strong>要望</strong>や<strong>願望</strong>とは異なり、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>強制的に相手に要求を強いるとき</strong></span>に用いるフレーズについても少しだけ記載しておく。</p>
<p>とは書いたものの、基本的には上のボックスに書いた通りで、<span style="color: #0000ff;"><strong>「J&#8217;exige」</strong></span>や<span style="color: #0000ff;"><strong>「Je demande」</strong></span>を使ったいずれかの形を用いれば、相手への<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>強制</strong></span>を伝えることができるため、特にそれ以上話すことはない。</p>
<p>唯一言えるとすれば、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>「Demander」</strong></span>は飽くまで<span style="font-size: 20px;"><strong>「要求する」</strong></span>、<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>「Exiger」</strong></span>は更にワンランク上の<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">「強要する」</span></strong>という意味であること。余程のことがない限り、<span style="color: #0000ff;"><strong>「Exiger」</strong></span>を使う必要はないだろう。<span style="font-size: 12px;">ぺぎぃも生まれてこの方使ったことがない。</span></p>
<div class="concept-box2">
<p>なお、<span style="color: #0000ff;"><strong>「Demander」</strong></span>は他にも「質問をする」や「問い合わせる」という意味で用いることができるいう動詞なので、<strong>「できますか？」</strong>と尋ねるときに使えるものだと勘違いしてしまう人も少なくない。</p>
<p>しかし、<span style="color: #0000ff;"><strong>「Je te demande de ○○」</strong></span>というのは<strong>「あなたに○○を尋ねる」</strong>ではなく<strong>「あなたに○○をお願いする（<span style="color: #ff0000;">要求する</span>）」</strong>という意味になるので、使い間違えないように注意が必要である。</p>
</div>
<h4>「Demander / Exiger」を用いた例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Je vous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">demande de</span></span> vous arrêter.</strong> （止まれ / 止まってください）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 刑事ドラマで警察がよく口にする言葉。</span></p>
<p><strong>2. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">J&#8217;exige</span></span> des explications.</strong> （説明をしてもらおうか）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「ことわる権利はない」と言いたいときに使う。</span></p>
<p><strong>3. La préfecture <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">demande</span></span> à ce que les documents soient envoyés par courrier.</strong> （県庁は書類が郵送されることを求めている）</p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_29.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content"><span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;">まぁ、めったに使う言い回しではないから、頭の片隅に置いておけば良いと思うよ。</span></div>
</div></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/je-veux-je-voudrais-je-souhaite/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>7</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「もし○○なら、○○するのに」をフランス語で言う方法【Si + 条件法/Si + 未来形】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel-2/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel-2/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2020 06:38:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文法：動詞]]></category>
		<category><![CDATA[conditionnel]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[もし]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<category><![CDATA[条件法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=3151</guid>

					<description><![CDATA[フランス語で「もし○○なら、○○するのに」や、「もし○○だったなら、○○をしていたのに」という文を書きたいが、動詞の活用方法がわからずに断念したことはないだろうか？ ご心配なく！ この記事では、この「もし○○なら、○○す]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 16px;"><strong>フランス語で<span class="marker">「もし○○なら、○○するのに」や、「もし○○だったなら、○○をしていたのに」</span>という文を書きたいが、動詞の活用方法がわからずに断念したことはないだろうか？</strong></span></span></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000; font-size: 24px;">ご心配なく！</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 16px;">この記事では、この<span style="color: #0000ff;"><strong>「もし○○なら、○○するのに」</strong></span>や<span style="color: #0000ff;"><strong>「もし○○だったら、○○<span style="color: #ff0000;">していたのに</span>」</strong></span>の文で用いるフランス語の<strong>動詞の活用方法</strong>についてまとめておく。</span></span></p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>未来に対する仮定：「Si + 現在形 + 直説法未来形」</strong></li>
<li><strong>現在と過去に対する仮定：「Si + 過去形 + 条件法」</strong></li>
</ul>
</div>
<p>フランス語で<strong>「もし○○なら～」</strong>と言いたいが、用いる<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>動詞の活用方法</strong></span>が<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>いまいちわからない</strong></span>という方が極めて多い。<span style="font-size: 14px;">フランス語を勉強中のぺぎこも同じである。</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 24px;">そこで、</span></strong></p>
<p>この記事では、<strong>「もし○○なら～」</strong>の仮定文が<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>未来に対するもの</strong></span>なのか、<span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">過去や現在に対するもの</span></strong></span>なのかによって、<strong>動詞の活用方法</strong>をどうすればよいのかについて具体的に説明していく。</p>
<p>先に結論を言ってしまうと：</p>
<div class="simple-box2">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">未来に対する仮定：「<span style="color: #0000ff;">Si</span> + 直説法現在 + <span style="color: #ff0000;">未来形（直説法）</span>」</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">現在に対する仮定：「<span style="color: #0000ff;">Si</span> + 半過去（直説法）+  <span style="color: #ff0000;">条件法現在</span>」</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">過去に対する仮定：「<span style="color: #0000ff;">Si</span> + 大過去（直説法）+  <span style="color: #ff0000;">条件法過去</span>」</span></strong></p>
</div>
<p>と大きく分けることができる。</p>
<p>ここから先では、各場面において、<span class="marker2"><strong>より具体的に例文を用いて説明していく</strong></span>。この基本さえしっかりと覚えてしまえば、もはや何の迷いもなくフランス語で<span style="font-size: 20px;"><strong>「もし○○なら～」</strong></span>の仮定の文を用いることができるようになるだろう。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">コツさえわかってしまえば、何も恐れることはないよ！</div>
</div></div>
<p>ちなみに、その他の条件法の使い方や、そもそも条件法の使い方がいまいちわからないという方は、まずは以下の記事を先に読んでみることをおすすめする：</p>
<p>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/</p>
<h2>未来の仮定：「もし○○なら、○○だろう」【Si + 直説法現在 + 未来形（直説法）】</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3178 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/08/200805_Conditionnel_futur_bis-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<p>まずは、<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>未来に対する仮定</strong></span>について、文の構造を見ていくとしよう。</p>
<p>これは例えば、<strong><span style="font-size: 20px;">「宝くじで当た<span style="color: #0000ff;">れば</span>、億万長者になれる<span style="color: #ff0000;">だろう</span>」</span></strong>みたいな文をフランス語で伝えたいときに用いる構成である。</p>
<h3>1-1. 基本構造：「Si」+ 直説法現在 + 未来形（直説法）</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #339966;">未来</span>に対して<span style="color: #339966;">仮定の話</span>をする際には、</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Si」</span>＋ 直説法現在 + <span style="color: #ff0000;">未来形（直説法）</span></span></strong><strong><span style="font-size: 20px;">の構造を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>もう、まさにこれだけ覚えてしまえば何の問題もない。</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>「もし○○なら」</strong></span>の部分は、<span style="font-size: 20px;"><strong>直説法の現在形</strong></span>。そして、<strong><span style="color: #ff0000;">「○○をするだろう」</span></strong>や<span style="color: #ff0000;"><strong>「○○なのに」</strong></span>の部分は<span style="font-size: 20px;"><strong>直説法の未来形</strong></span>を用いて生成するのである。</p>
<h4>注意点</h4>
<div class="concept-box2">
<p>多くの人がしがちなミスが、未来の話だからと、<span style="color: #0000ff;"><strong>「Si」</strong></span>の後に<strong>未来形の動詞</strong>を持ってくることである。しかし、<span style="color: #ff0000;"><strong>これは間違い</strong></span>。</p>
<p>基本的に<span style="color: #0000ff;"><strong>「Si（もし）」</strong></span>の後には、絶対に<strong><span class="marker2">未来形も条件法も用いることはない</span></strong>。</p>
<p>これだけをしっかりと頭に入れておけば、そうそう動詞の活用を間違えることはないだろう。</p>
</div>
<h3>1-2. 例文：「Si」+ 直説法現在 + 未来形（直説法）</h3>
<p>それでは一緒に例文を見ていくとしよう。</p>
<div class="concept-box6">
<p>1.<strong> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> je gagne au loto, je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">vais devenir</span></span> très riche.</strong> （宝くじで当たれば、とても金持ちになるだろう）</p>
<p>2.<strong> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> Peggy n&#8217;arrive pas à midi, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">partirons</span></span> sans lui.</strong> （ぺぎぃが正午までにこなければ、彼なしで出発します）</p>
</div>
<p>なお、<strong>フランス語の未来形</strong>には<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>単純未来</strong></span>と<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>近未来</strong></span>の二種類が存在するが、どちらを用いてもよい。</p>
<p>今回は、<strong>1.</strong> の文では近未来の<strong>「je <span style="color: #ff0000;">vais devenir</span>」</strong>、<strong>2.</strong> の文では単純未来の<strong>「nous <span style="color: #ff0000;">partirons</span>」</strong>を用いて見たが、これは<strong>「je <span style="color: #ff0000;">deviendrai</span>」</strong>と<strong>「nous <span style="color: #ff0000;">allons partir</span>」</strong>に入れ替え可能である。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegiko_23.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なるほど、「もし～」の部分に未来形を用いるという間違えさえ回避すれば、あとは結構論理的でわかりやすいわね。</div>
</div></div>
<h3>1-3. 例外：「Si」+ 直説法現在 + 直説法現在</h3>
<p>ちなみに、一つだけ例外として、<span style="color: #008000;"><strong>未来の話</strong></span>ではあるが、<span class="marker2" style="font-size: 16px;"><strong>すぐに起きる出来事</strong></span>に対しては、<strong>未来形</strong>ではなく<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>現在形</strong></span>を用いることができる。</p>
<h4>例文～その①</h4>
<p>例えば、先ほどの例文の2. の文だが、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> Peggy n&#8217;arrive pas à midi, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">partirons</span></span> sans lui.</strong> （ぺぎぃが正午までにこなければ、彼なしで出発します）</p>
</div>
<p>これが、数分後の話であれば、</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> Peggy n&#8217;arrive pas dans 5 minutes, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">partons</span></span> sans lui.</strong> （ぺぎぃが後５分でこなければ、彼なしで出発しましょう）</p>
</div>
<p>ということもできる。これは<span class="marker"><strong>口頭会話では結構用いられる構造</strong></span>である。</p>
<h4>例文～その②</h4>
<p>他にも、刑事ドラマなどで良く聞くことができるフレーズに：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>Ne bouge pas, sinon on tire!</strong> （動くな！さもないと撃つぞ！）</p>
</div>
<p>というものがあるが、これも言い換えれば：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> tu bouges, on <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">tire</span></span>!</strong> （動けば撃つぞ！）</p>
</div>
<p>と言うことができる。</p>
<p>こちらの文でも、相手が<strong>「動いた」</strong>瞬間に<span style="color: #ff0000;"><strong>「撃つ」</strong></span>ことになるので、<span class="marker2"><strong>未来までの時間が非常に短い</strong></span>。そのため、<strong>未来形</strong>ではなく<span style="color: #ff0000;"><strong>直説法の現在形</strong></span>を用いても良いのである。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegiko_24.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">う？ちょっと難しくなってきた．．．</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_27.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、簡単に言えば、近い未来の話である場合は直説法現在と直説法未来のどちらを使っても良いよということになるね。</div>
</div></div>
<h2>現在の仮定：「もし○○なら、○○しているのに」【Si + 直説法半過去 + 条件法（現在）】</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3177 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/08/200805_Conditionnel_present_bis-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<p>続いて、<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>現在に対する仮定</strong></span>について、解説していこう。</p>
<p>これは例えば、<strong><span style="font-size: 20px;">「（今）雨が降っていなけ<span style="color: #0000ff;">れば</span>、散歩にいく<span style="color: #ff0000;">のに</span>」</span></strong>のように、行動が未来に起こるものではなく、<span class="marker"><strong>今現在するであろうこと</strong></span>を伝えたいときに用いる構成である。</p>
<h3>2-1. 基本構造：「Si」+ 直説法半過去 + 条件法現在</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #339966;">現在</span>に対して<span style="color: #339966;">仮定の話</span>をする際には、</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Si」</span>＋ 直説法半過去 + <span style="color: #ff0000;">条件法（現在）</span></span></strong><strong><span style="font-size: 20px;">の構造を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>イメージが掴みにくい人のために、いきなり例文を用いると、例えば：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">S&#8217;</span>il ne pleuvait pas, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">irions</span></span> nous promener. </strong>（雨が降っていなければ、散歩へ行くのに）</p>
</div>
<p>これは、<strong>「<span style="color: #008000;">今まさに</span>雨が降っていなければ<span style="color: #0000ff;">（半過去）</span>、散歩へ行くのに<span style="color: #ff0000;">（条件法現在）</span>」</strong>という意味である。</p>
<p>これが、仮に今はまだ晴れていて、<strong>「<span style="color: #0000ff;">もし</span>雨が降らなけ<span style="color: #0000ff;">れば</span>、散歩へ<span style="color: #ff0000;">行く</span>」</strong>と<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>未来の行動</strong></span>について話しているのであれば、先ほどと同じく：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">S&#8217;</span></span>il ne pleut pas, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">irons</span></span> nous promener. （雨が降らなければ、散歩へ行きましょう）</strong></p>
</div>
<p>と、<span style="font-size: 20px;"><strong>直説法現在</strong></span>と<strong><span style="font-size: 20px;">直説法未来形</span></strong>のコンビネーションを用いて書くことになる。</p>
<p><span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>直説法の単純未来</strong></span>と、<span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 20px;">条件法の現在形</span></strong></span>は非常に形が似ているので、ごちゃ混ぜにしないように注意が必要である。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_11.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">アルファベットの文字が一つ違うだけだから、間違えやすいのよね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_09.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">根元部分の造りが一緒だからね。条件法の活用について復習したい人は下の記事の後半を読んでみるとよいよ！</div>
</div></div>
<p>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/#i-2</p>
<h3>2-2. 例文：「Si」+ 直説法半過去 + 条件法現在</h3>
<p>それでは例文を見ていこう。</p>
<div class="concept-box6">
<p>1.<strong> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> j&#8217;étais encore jeune, je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">ferais</span></span> beaucoup de sport.</strong> （もし自分がまだ若ければ、運動をたくさんするのに）</p>
<p>2.<strong> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> Pegiko venait à la maison, on lui <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">offrirait</span></span> un bon repas.</strong> （もしぺぎこが家に来れば、美味しい食事をご馳走してあげるのに）</p>
</div>
<p>言うなれば、これは<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>「仮定」</strong></span>や<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>「願望」</strong></span>について話しているので、<a href="https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/">以前別な記事</a>で書いたように<span style="color: #ff0000;"><strong>条件法（Conditionnel）</strong></span>を用いているのである。</p>
<p>例えば、<strong>1.</strong> の文では「まだ若ければ」と非現実的な願望について話しているので<strong>「<span style="color: #0000ff;">半過去</span>＋<span style="color: #ff0000;">条件法</span>」</strong>は用いることはできても、先ほどの<strong>「<span style="color: #008000;">直説法現在</span>＋未来形」</strong>を用いることはできない。そうしてしまうと、文法的にはOKだが、意味がとても不自然な文になってしまうからである。</p>
<div class="concept-box4">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> je<span style="color: #008000;"> suis </span>encore jeune, je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">ferai</span></span> beaucoup de sport.</strong> （もし自分がまだ若いなら、運動をたくさんするだろう）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ もう自分は若くないのに、「若いなら」という前提で未来に運動をすると言っているので、文法的にはOKだが、かなり不自然な意味の文になる。</span></p>
</div>
<p>逆に、<strong>2.</strong> の文では、<strong>「<span style="color: #0000ff;">半過去</span>＋<span style="color: #ff0000;">条件法</span>」</strong>を用いることによって、<strong>「ぺぎこが家に来る」</strong>ことの<strong><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">非現実性</span></strong>について強調している。こちらの文は、もし現実的に起こり得る出来事であれば、<strong>「<span style="color: #008000;">直説法現在</span>＋未来形」</strong>で書いても良い：</p>
<div class="concept-box3">
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> Pegiko <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">vient</span></span> à la maison, on lui <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">offrira</span></span> un bon repas.</strong> （もしぺぎこが家に来たら、美味しい食事をご馳走しよう）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ この文は文法的にも意味的にもOK。条件法を用いた言い回しが非現実的な仮定であったのに対し、こちらは未来に実際に起こり得る出来事について話しているように聞こえる。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なるほど、文法的にはOKでも意味についてちゃんと考えておかないとおかしくなる文もあるのね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_21.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">その通り。もしよくわからなかったり、現実的かどうか迷う時には「半過去＋条件法」を用いておけばいいと思うよ。</div>
</div></div>
<h2>過去の仮定：「もし○○だったなら、○○していたのに」【Si + 直説法大過去 + 条件法（過去）】</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3176 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/08/200805_Conditionnel_passé_bis-640x360.png" alt="" width="640" height="360" />
<p>最後に、<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>過去に対する仮定</strong></span>について、解説していこう。</p>
<p>これは基本的には、前の章でみた<span style="color: #008000;"><strong>現在に対する仮定</strong></span>の動詞を全て<strong>一段階過去形</strong>にすれば成り立つものである。</p>
<h3>3-1. 基本構造：「Si」+ 直説法大過去 + 条件法過去</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #339966;">過去</span>に対して<span style="color: #339966;">仮定の話</span>をする際には、</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「Si」</span>＋ 直説法大過去 + <span style="color: #ff0000;">条件法（過去）</span></span></strong><strong><span style="font-size: 20px;">の構造を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>つまり、先ほどの雨と散歩の例を用いれば：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong><span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">S&#8217;</span>il n&#8217;avait pas plu, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">serions allés</span></span> nous promener. </strong>（雨が降らなければ、散歩へ行っていたのに）</p>
</div>
<p>ということになる。</p>
<p>これは、先ほどの<strong>「半過去＋条件法（現在）」</strong>を一括り過去形に<strong>「<span style="color: #0000ff;">大過去</span>＋<span style="color: #ff0000;">条件法（過去）</span>」</strong>として書き換えただけのものなので、比較的わかりやすいかと思う。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_20.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">大過去の造りと、条件法過去の造りについては以下の記事で紹介しているので、気になる人は読んでみてね！</div>
</div></div>
<p>https://onsenpeggy.com/french-course-plus-que-parfait/</p>
<p>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/#2-2_Conditionnel_passe</p>
<h3>3-2. 例文：「Si」+ 直説法大過去 + 条件法過去</h3>
<div class="concept-box6">
<p>1.<strong> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> Peggy n&#8217;avait pas été au Japon, il n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">aurait</span></span> pas <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">rencontré</span></span> Pegiko.</strong> （もしぺぎぃが日本に行っていなければ、ぺぎこに出会えていなかっただろう）</p>
<p>2.<strong> <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> j&#8217;avais connu ce site plus tôt, j&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">aurais</span></span> beaucoup plus rapidement <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">progressé</span></span> en français.</strong> （もっと早くこのサイトを知っていれば、フランス語の上達がもっと速かっただろうに）</p>
</div>
<p>これらの文では、<strong>「もし過去がこうだったら」</strong>と<span style="color: #008000;"><strong>非現実的な仮定の話</strong></span>で、且つ過去に対して話しているので、自然と<span style="color: #ff0000;"><strong>条件法過去</strong></span>を用いることになる。</p>
<p>理屈は簡単だが、おそらく迷わずに自然に使えるようになるためには、実践をくりかえしていくしか道はない。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_07.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">結局練習するしかないわけね．．．</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_23.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、でも「仮定の話＝条件法」という概念さえ頭に入れてあれば、あとはそこまで難しい話ではないと思うよ。</div>
</div></div>
<h3>3-3. 例外①：「Si」+ 直説法大過去 + 条件法現在</h3>
<p>「例外」と言うべきか、稀に<strong>「<span style="color: #000000;">直説法大過去</span>＋<span style="color: #ff0000;">条件法過去</span>」</strong>ではなく、<strong>「直説法大過去＋<span style="color: #ff0000;">条件法<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">現在</span></span>」</strong>という造りの文を見ることもできる。</p>
<p>これは文法的に間違いではなく、伝えたい内容によって可能である。</p>
<p>例えば、過去に「こうすればよかったな」という仮定をしているが、それによって<span class="marker2"><strong><span style="font-size: 20px;">まだ現在起きていない出来事が変わってくる場合</span></strong></span>が挙げられる。</p>
<div class="concept-box6">
<p>1. <strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> t&#8217;étais couché tôt hier, tu n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">aurais</span></span> pas <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">eu</span></span> besoin de faire une sieste aujourd&#8217;hui.</strong>（もし昨夜早めに寝ていたなら、今日昼寝をしなくても済んだのに）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 既に昼寝を済ませた状態。今までの文と同じく、「Si + 直説法大過去 + 条件法過去」の造り。</span></p>
<p>2. <strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> tu t&#8217;étais couché tôt hier, tu n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">aurais</span></span> pas besoin de faire une sieste aujourd&#8217;hui.</strong>（もし昨夜早めに寝ていたなら、今日（これから）昼寝をしなくても済んだのに）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ これから昼寝をしなくてはならない状態の話。過去に対する仮定で現在まだ起きていない出来事が変わってくるので、「Si + 直説法大過去 + 条件法現在」の造りを用いる。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_06.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">つまり、既に起きてしまった出来事に対しての後悔の話か、またはこれから起こることについての後悔の話かによって使い分ける必要があるということだね。まぁ、結構珍しい表現だけど。</div>
</div></div>
<h3>3-4. 例外②：「Si」+ 直説法大過去 + 直説法半過去</h3>
<p>もう一つ例外として、過去に別な行動を起こしていれば、<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>必ず起きていた</strong></span>であろうことに対しては、<strong>「Si + 直説法大過去 ＋ <span style="color: #008000; font-size: 20px;">直説法半過去</span>」</strong>を用いることもできる。</p>
<div class="concept-box6">
<p>1. <strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Si</span></span> je n&#8217;avais pas freiné, il <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000; text-decoration: underline;">aurait décédé</span></span>.</strong>（ブレーキをかけなければ、彼は亡くなっていただろう）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 一般的な仮定の話。<strong>「Si + 直説法大過去 + 条件法過去」</strong>を用いる。</span></p>
<p>2. <strong><span style="color: #0000ff;">Si</span> je n&#8217;avais pas freiné, il <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">décédait</span></span>.</strong>（ブレーキをかけなければ、彼は（間違いなく）亡くなっていた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 仮定の話だが、<strong>「Si + 直説法大過去 + 直説法半過去」</strong>を用いることによって、「間違いなく彼は亡くなっていた」という断言に代わる。</span></p>
</div>
<p>これもまた、かなり珍しい造りなので、難しいという方は別に覚える必要はない。</p>
<p>しかし、<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>微妙なニュアンス</strong></span>について頭の片隅に入れておくのは良いかもしれない。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「条件法（Conditionnel）」の用法と活用【フランス語の文法】</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2020 14:33:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文法：動詞]]></category>
		<category><![CDATA[conditionnel]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[文法]]></category>
		<category><![CDATA[条件法]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=3121</guid>

					<description><![CDATA[フランス語で良く聞く「条件法（Conditionnel）」とは一体何なのか？ また、どのようなときに使えばよいのか？ この記事では、以上の点について例文を用いてわかりやすく説明していきたいと思う。 フランス人と会話をして]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 16px;"><span style="color: #0000ff;"><strong>フランス語で良く聞く「条件法（Conditionnel）」とは一体何なのか？</strong></span><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong>また、どのようなときに使えばよいのか？</strong></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 16px;">この記事では、以上の点について例文を用いてわかりやすく説明していきたいと思う。</span></span></p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>フランス語で条件法の用法</strong></li>
<li><strong>フランス語条件法の活用の仕方（現在形＆過去形）</strong></li>
</ul>
</div>
<p>フランス人と会話をしているときに、<strong>「おや？この動詞の形はどういう活用だろうか？」</strong>と思ったり、<strong>「ここは<span style="color: #ff0000;">条件法</span>を用いるんだよ」</strong>と指摘されたことはないだろうか？</p>
<p>実は<strong>フランス語</strong>では、<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>可能性や不確定な要素に対して表現するとき</strong></span>、例えば<span style="font-size: 16px;"><strong>「<span style="color: #0000ff;">もし○○なら</span>、<span style="color: #ff0000;">△△するのに</span>」</strong></span>と表現したりする際に<span style="color: #ff0000; font-size: 16px;"><strong>「△△」</strong></span>の部分の動詞に対して<strong><span class="marker2" style="font-size: 20px;">「条件法（Conditionnel）」</span></strong>を用いたりするのである。</p>
<p><strong>英語</strong>を勉強した人なら多少は馴染みがあるかもしれないが、<strong>日本語</strong>ではこのような<span class="marker2"><strong>妙な活用</strong></span>は存在しないため、この記事では<strong>フランス語</strong>で<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>を用いる<strong>場面やフレーズ</strong>の紹介と、<strong>条件法現在</strong>と<strong>条件法過去</strong>の<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>活用方法</strong></span>についてまとめることにする。</p>
<p>もし、<strong>「フランス語の授業で勉強したけれど、よくわからなかった」</strong>という方がいれば、とりあえず<strong><span style="color: #0000ff;">この記事を読んでみてみることをおすすめする</span></strong>。また、質問などがあれば、遠慮なくコメント欄や問い合わせフォームからぺぎぃに直接お問い合わせください。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_09.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">それでは、今日もはりきって一緒に勉強をしていこう！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_01.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">他にもフランス語の文法に関する過去記事を以下のページに全て記載してあるので、興味がある方は読んでみてね！</div>
</div></div>
<p>https://onsenpeggy.com/grammaire-francaise-avec-peggy/</p>
<h2>フランス語の条件法の用法</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3141 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/KAZ_P1020300_TP_V4-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p>早速この章では、フランス語の<strong>条件法</strong>の<span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px;">用法</span></strong></span>について解説していくとしよう。</p>
<p>簡単に言ってしまうと、考え方としては<strong>英語の条件法</strong>と<strong><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">全く同じ</span></strong>で、<strong>「would」</strong>を用いるときと同じ場面でフランス語でも<strong>条件法</strong>を用いると考えるのが良いだろう。</p>
<p>まだ、<strong>条件法</strong>の<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>活用の仕方</strong></span>に<strong><span style="color: #0000ff;">馴染みがなかったり、わからない</span></strong>という方は、<strong>２章目</strong>の<strong>「フランス語の条件法の活用の仕方」</strong>を参考にしてみるとよい。</p>
<h3>1-1. 非現実的な仮定や願望に対して</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #000000;">「もし○○なら、△△するのに」と</span>、</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">非現実的な</span><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">仮定や願望</span><span style="color: #000000;">を表現する文章</span></span>では、「もし○○なら」の部分で<span style="color: #008000;">半過去</span>、</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">「△△するのに」</span><span style="color: #000000;">の部分で</span></strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">条件法</span><span style="color: #000000;">を用いる。</span></strong></span></p>
</div>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>が用いられる一番多くのケースは、<strong>「もし○○なら（Si &#8230;）～」</strong>と<span style="color: #ff0000;"><strong>非現実的な空想や願望</strong></span>を表現したい場合である。これは英語の<strong>仮定法</strong>とよく似ている。</p>
<p>この場合、<strong>「もし○○なら」</strong>の部分では<span style="font-size: 20px;"><strong>半過去（Imparfait）</strong></span>を用いる。</p>
<div class="concept-box2">
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>非現実的な空想や願望</strong></span>ではなく、<strong>現実的に起こり得ること</strong>を示す際には、<span style="font-size: 20px;"><strong>「半過去＋<span style="color: #0000ff;">条件法」</span></strong></span>ではなく<span style="font-size: 20px;"><strong>「直説法現在+<span style="color: #008000;">単純未来（Futur simple）」</span></strong></span>が用いられる。</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">非現実的</span>：<br />
<strong>Si je gagn<span style="color: #ff0000;">ais</span> au loto, je<span style="color: #0000ff;"> serais</span> riche.</strong>（もし宝くじで当たることがありさえすれば、金持ちになるだろう）</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">現実的</span>：<br />
<strong>Si je gagn<span style="color: #ff0000;">e</span> au loto, je <span style="color: #008000;">serai</span> riche.</strong>（もし宝くじで当たれば、金持ちになる）</p>
</div>
<h4>非現実的な仮定や願望の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Si <span style="color: #ff0000;">j&#8217;étais</span> encore jeune, je l&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">aurais épousé</span></span>.</strong>（まだ若ければ、彼女と結婚していただろう）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 残念ながらもう若くはないため、願望は叶わない非現実的なものである。</span></p>
<p><strong>2. Si Peggy <span style="color: #ff0000;">se levait</span> tôt, il ne <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">serait</span></span> jamais en retard à l&#8217;école.</strong>（もしぺぎぃが早起なら、学校に遅刻することはないだろうに。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ ぺぎぃが早起きをすることは非現実的というニュアンス。</span></p>
<p><strong>3. Si nous <span style="color: #ff0000;">habitions</span> à Paris, nous <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">irions</span></span> à l&#8217;Opéra tous les jours.</strong>（もし我々がパリに住んでいたなら、毎日オペラ座に行っていることだろう。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 実際に「我々」は</span><span style="font-size: 14px;">パリに住んでいないので、非現実的な願望を表す。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なるほど、空想や願望の話をするときには<strong>「半過去＋条件法」</strong>を用いると覚えておけば良いのね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_08.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">その通り。そして現実的なことを表現したい場合には<strong>「直説法現在＋単純未来」</strong>を用いるよ。</div>
</div></div>
<p>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel-2/</p>
<h3>1-2. 推測や憶測に対して</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">不確定な憶測や推測</span>に対して言い表すとき、<span style="color: #0000ff;">条件法</span>を用いる。</strong></span></p>
</div>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>を用いる<strong>代表的な用法</strong>の二つ目として、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #000000;">憶測や推測、疑惑</span></strong></span>が挙げられる。</p>
<p>例えば、<span style="color: #ff0000;"><strong>人から聞いた話</strong></span>や、実際に起こったかどうかわからない<span style="color: #ff0000;"><strong>不確定なできごと</strong></span>について話すときには、<strong>「il serait &#8230;」</strong>や<strong>「il aurait &#8230;」</strong>と<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #0000ff;">条件法</span></strong></span>を用いるのである。</p>
<p>例えば、日本のニュースで良く耳にする<strong>「○○をした疑いで逮捕されました」</strong>という文脈は、容疑者が実際に犯行を犯したのかどうかわからないため、フランス語では<strong>「il <span style="color: #0000ff;">serait</span> accusé de ○○（彼は○○の容疑で～）」</strong>と<strong><span style="color: #0000ff;">条件法</span></strong>を用いて言い表すことが多い。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">逆に「確定要素が高い」や「実際に確認した物事」について話すときには、<strong>直説法現在</strong>の<strong>「il est &#8230;」</strong>や<strong>「il a &#8230;」</strong>を用いたり、<strong>単純未来</strong>の<strong>「il sera &#8230;」</strong>や<strong>「il aura &#8230;」</strong>を用いる。</div>
</div>
<h4>推測や憶測の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1-1. Selon Pegiko</strong><strong>, Peggy ne <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">serait</span></span> pas le coupable.</strong>（ぺぎこによると、ぺぎぃは犯人ではないようです。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 飽くまで「ぺぎこによると」という意味で、自分はまだ疑惑を抱いている。</span></p>
<p><strong>1-2. Selon Pegiko</strong><strong>, Peggy n&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">est</span></span> pas le coupable.</strong>（ぺぎこによると、ぺぎぃは犯人ではありません。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ ぺぎこが言っていることではあるが、自分もそれが正しいと信じている。</span></p>
<p><strong>2-1. D&#8217;après la météo, il <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">ferait</span></span> beau demain.</strong>（天気予報によると、明日は晴れるらしいが。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 天気予報は明日の天気が良いと言っているが、「本当かなぁ」と疑っている</span><span style="font-size: 14px;">。</span></p>
<p><strong>2-2. D&#8217;après la météo, il <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">fera</span></span> beau demain.</strong>（天気予報によると、明日は晴れです。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 天気予報が言っているので、間違いないだろうという意味</span><span style="font-size: 14px;">。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegiko_22.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">この微妙なニュアンスが聞き取りにくいのよね．．．</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_01.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、聞き取りに関しては、基本的に相手の感情や考えが込められている場合が多いから、間違ってもあまり気にすることがないよ。重要なのは自分で発言するときに条件法と直説法を正しく使い分けることだね！</div>
</div></div>
<h3>1-3. 過去における未来に対して</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">過去における未来</span>に対して話す際、<span style="color: #0000ff;">条件法</span>を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>少し特殊な<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>の使い方として、<span class="marker" style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 20px;">過去における未来</span></strong></span>に対して話したいときに用いることができる。</p>
<p><span style="color: #000000; font-size: 20px;"><strong>「過去における未来」</strong></span>がどういうことかと言うと、例えば<strong>「昨日」</strong>の段階で「おそらく明日は雨だろう」と言っていた場合、<span style="color: #ff0000;"><strong>過去の<span style="font-size: 20px;">「昨日」</span></strong></span>から<span style="color: #008000;"><strong>未来の<span style="font-size: 20px;">「今日」</span></strong></span>に対して発言していたこととなり、<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>「過去における未来」</strong></span>が成立する。</p>
<p>今の文をフランス語で表現すると、例えば以下のようになる：</p>
<div class="simple-box8">
<p><strong>A) Peggy a dit hier: &#8220;il pleuvra demain&#8221;.</strong>（ぺぎぃは昨日、「明日は雨だ」と言っていた）</p>
<p><strong>B) Peggy a dit hier qu&#8217;il <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">pleuvrait</span> aujourd&#8217;hui.</strong>（ぺぎぃは昨日、今日は雨だろうと言っていた）</p>
<p><strong>C) Peggy a dit hier qu&#8217;il <span style="color: #008000;">allait pleuvoir</span> aujourd&#8217;hui.</strong>（ぺぎぃは昨日、今日は雨だろうと言っていた）</p>
</div>
<p><strong>A）</strong>の文では、ぺぎぃが昨日発言した内容をそっくりそのまま書いてあるので、<strong>単純未来</strong>を用いているが、<strong>B）</strong>や<strong>C）</strong>の文ではそれを同じ文内で表しているため、<strong>単純未来</strong>ではなく、<strong><span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">条件法</span></strong>や<span style="color: #008000;"><strong><span style="font-size: 20px;">近未来の半過去</span></strong></span>を用いて書くことになる。</p>
<p>意味合いは<strong>B）</strong>も<strong>C）</strong>も大体同じである。</p>
<p>つまり、<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>を用いれば、<span style="color: #ff0000;"><strong>過去における未来</strong></span>について言い表すことができるようになる。これは、英語の<strong>「will」</strong>に対する<strong>「would」</strong>の使い方によく似ている。</p>
<h4>過去における未来の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Jusqu&#8217;à hier, je pensais encore qu&#8217;on <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">pourrait</span></span> rentrer à temps.</strong>（昨日までは、まだ時間通りに帰宅できると思っていた）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 近未来の半過去を用いて：<strong>「qu&#8217;on <span style="color: #008000;">allait pouvoir</span> rentrer」</strong>とも言うことができる。</span></p>
<p><strong>2. L&#8217;année dernière, personne ne s&#8217;imaginait que la Covid-19 <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">viendrait</span></span> envahir tous les pays.</strong>（去年までは、誰もコロナウィルスが全世界に広まると考えていなかった）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 近未来の半過去を用いて：<strong>「<span style="color: #008000;">allait venir</span> envahir」</strong>とも言うことができる。</span></p>
<p><strong>3. Pegiko m&#8217;a envoyé une lettre la semaine dernière. Elle disait qu&#8217;elle <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">arriverait</span></span> sûrement en deux jours mais elle n&#8217;est toujours pas arrivée. </strong>（先週ぺぎこが手紙を送ってくれた。おそらく２、３日で届くだろうと言っていたが、まだ到達していない）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒近未来の半過去を用いて：<strong>「qu&#8217;elle <span style="color: #008000;">allait arriver</span>」</strong>とも言うことができる。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_06.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">これらの文章の全てで、条件法の代わりに近未来の半過去を用いても良いということよね？結局どちらが良いの？</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_16.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そうだね、３つとも条件法の代わりに近未来を用いて同じことが言えるよ。別にどちらがより良いかというのはないけど、個人的には<strong>「動詞 aller の半過去＋不定詞」</strong>で成り立つ近未来の半過去の方が口頭会話では使いやすいかな．．．</div>
</div></div>
<h3>1-4. 後悔・非難・助言に対して</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;">「△△すればよかった」と<span style="color: #ff0000;">後悔</span>や<span style="color: #ff0000;">非難</span>を表現するときや、</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"><strong>「○○をすればどうだろうか？」と<span style="color: #008000;">助言</span>をする際に、</strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">「devoir」<span style="color: #000000;">や</span>「pouvoir」<span style="color: #000000;">などの</span>条件法</span>を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p><strong>「1-3.」</strong>の<strong>過去における未来</strong>や<strong>「1-1.」</strong>の<strong>非現実的な願望</strong>にも少し紐づくが、<span style="font-size: 16px;"><strong>「△△すればよかった」</strong></span>と自分の過去の<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>後悔</strong></span>や、他人の過去に対する<strong><span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">非難</span></strong>をするときや、「○○をしてみればどうだろうか？」と相手に対して助言をする際に、<span class="marker"><strong><span style="font-size: 20px;">動詞「devoir」と「pouvoir」の条件法</span></strong></span>を用いることができる。</p>
<p>尚、<strong><span style="color: #ff0000;">後悔や非難</span></strong>の場合は、過去に対して発言することが多いため、<span style="color: #0000ff; font-size: 16px;"><strong>動詞「avoir」の条件法現在</strong></span>と<strong>動詞「devoir」</strong>と<strong>「pouvoir」</strong>の<span style="font-size: 16px; color: #008000;"><strong>過去分詞「dû」と「pu」</strong></span>で構成される<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>条件法過去</strong></span>を用いるのに対し、</p>
<p><strong><span style="color: #008000;">助言</span></strong>をするときには、<strong>現在や未来</strong>に対して言うことが多いため、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>条件法現在</strong></span>を用いることが多い。</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">条件法過去</span></strong>の活用についてより詳しく知りたい方は、第２章で説明しているので、読んでみることをおすすめする。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border"><strong>助言</strong>の動詞には、他にも<strong>「conseiller（助言する）」</strong>や<strong>「suggérer（推奨する）」</strong>、<strong>「dire（言う）」</strong>などの<strong><span style="color: #0000ff;">条件法現在</span></strong>を用いることもできる。</div>
</div>
<h4>後悔や非難の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1. Oh non! Il n&#8217;y a plus de place! J&#8217;<span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">aurais dû</span></span> aller acheter les billets plus tôt!</strong>（しまった！席がもうない！もっと早く切符を買いに行けばよかった！）</p>
<p><strong>2. Pauvre Pegiko! Peggy <span style="text-decoration: underline; color: #ff0000;">aurait pu</span> l&#8217;aider un peu à faire ses devoirs quand même!</strong>（可哀そうなぺぎこちゃん！ぺぎぃも彼女の宿題くらい手伝ってあげればよかったのに！</p>
<p><strong>3. Tu <span style="text-decoration: underline; color: #ff0000;">aurais pu</span> me le dire!</strong>（言ってくれてもよかっただろう！）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「言ってくれてもよかったんじゃないの？」のようなニュアンス。</span></p>
<p><strong>4. Tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">aurais dû</span></span> me le dire! </strong>（言ってくれよ！）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「言わないとダメだろ！」のようなニュアンス。「pu」を用いた「3.」の文よりも強い。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_23.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">割と頻繁に用いられる言い回しだから、覚えておいた方がいいよ。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_08.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">動詞<strong>「devoir」</strong>よりも動詞<strong>「pouvoir」</strong>の条件法過去の方が若干やわらかいニュアンスなのね！</div>
</div></div>
<h4>助言の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1-1. Vous <span style="text-decoration: underline; color: #0000ff;">devriez</span> aller voir un médecin.</strong>（医者に行くべきだと思います。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると、「医者に会いに行くことが義務でしょう」という意味。</span></p>
<p><strong>1-2. Je vous <span style="text-decoration: underline; color: #008000;">conseillerais</span> d&#8217;aller voir un médecin.</strong>（医者に行くべきだと思います。）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると、「医者に会いに行くことを助言します」という意味。</span></p>
<p><strong>2-1. Pour progresser en français, tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">pourrais</span></span> par exemple essayer de lire à haute voix.</strong>（フランス語で上達するには、例えば声を出して読んでみてはどうだろうか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると「声を出して読んでみるのが可能なのではないか？」という意味。</span></p>
<p><strong>2-2. Pour progresser en français, je te <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">dirais</span></span> par exemple d&#8217;essayer de lire à haute voix.</strong>（フランス語で上達するには、例えば声を出して読んでみてはどうだろうか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 直訳すると「声を出して読んでみるのがいいと私は言う」という意味。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_20.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ちなみに、これらは次に紹介する「丁寧な表現」や「口調の緩和」にもつながっているよ。</div>
</div></div>
<h3>1-5. 丁寧な言い回しや口調の緩和がしたいとき</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">丁寧な表現</span>や、<span style="color: #ff0000;">口調の緩和</span>がしたいときに、</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #008000;">直説法</span>の代わりに<span style="color: #0000ff;">条件法</span>を用いる。</span></strong></p>
</div>
<p>基本的に、<span style="font-size: 20px; color: #008000;"><strong>直説法</strong></span>を使った文よりも、<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;"><strong>条件法</strong></span>を用いた文の方が<span style="font-size: 20px;"><strong><span style="color: #ff0000;">丁寧な意味合い</span></strong></span>になることが多い。</p>
<p>この理由は<strong>「1-1.」</strong>で説明したように、<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>は<strong><span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">非現実的な仮定や願望</span></strong>に対して用いられる活用というのが大きく影響しているように思われる。</p>
<p>例えば、<strong><span style="color: #008000;">直説法</span></strong>では<strong>「<span style="color: #008000;">Pouvez</span>-vous ○○（○○できますか？）」</strong>と言うのに対し、<strong><span style="color: #0000ff;">条件法</span></strong>を用いることによって<strong>「<span style="color: #0000ff;">Pourriez</span>-vous ○○（○○<span style="color: #ff0000;">していただけますか？</span>）」</strong>と、より丁寧なニュアンスを伝えることが可能である。</p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 16px;">つまり、</span></p>
<div class="simple-box2">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 20px;"><span style="color: #ff0000;">非現実的な要望</span>であることは十分承知しておりますが、どうか○○をしていただくことは可能でしょうか？</span></strong></p>
</div>
<p>のような意味合いになるのである。</p>
<p>これは英語の<strong>「<span style="color: #008000;">Can</span> you ○○？」</strong>をより丁寧に言う時に、<strong>「<span style="color: #0000ff;">Could</span> you ○○？」</strong>と表現するのと同じ原理である。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">これは<strong>「1-4.」</strong>で説明した<strong>アドバイスや助言</strong>の際にも適用することができる考え方である。例えば、<span style="color: #008000;"><strong>直説法</strong></span>で<strong>「tu<span style="color: #008000;"> dois</span>（～しなさい）」</strong>や<strong>「il<span style="color: #008000;"> faut</span>（～する必要がある）」</strong>と言うよりも、<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法</strong></span>で<strong>「tu <span style="color: #0000ff;">devrais</span>（～した方がよい）」</strong>や<strong>「il <span style="color: #0000ff;">faudrait</span>（～するべきだ）」</strong>と言った方が内容をより<span style="color: #ff0000;"><strong>緩和</strong></span>することができる。</div>
</div>
<p>参考として、以下にフランス語で最もよく用いられる<strong>質問のフレーズ</strong>をまとめておこう：</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 274px;" border="1">
<tbody>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 50%; background-color: #eeffee; text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #000000;"><strong>直説法</strong></span></td>
<td style="width: 50%; background-color: #eeffff; text-align: center; height: 24px;"><span style="color: #000000;"><strong>条件法</strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Peux</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Pouvez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～できますか？）</span></td>
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Pourrais</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Pourriez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～をしていただけますか？）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Est</span></span>-il possible de &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～は可能ですか？）</span></td>
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Serait</span></span>-il possible de &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～は可能でしょうか？）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 50%; height: 58px; text-align: center;" rowspan="2"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline; color: #008000;">Veux</span>-tu &#8230;? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Voulez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～ほしいですか？）</span></td>
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Voudrais</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Voudriez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～はいかがでしょうか？）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 10px;">
<td style="width: 50%; height: 10px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Aimerais</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Aimeriez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～をされたいですか？）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Es</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Êtes</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～ですか？）</span></td>
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Serais</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Seriez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～でしょうか？）</span></td>
</tr>
<tr style="height: 48px;">
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline; color: #008000;">As</span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Avez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～ありますか？/～を持っていますか？）</span></td>
<td style="width: 50%; height: 48px; text-align: center;"><span style="font-size: 14px;"><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Aurais</span></span>-tu &#8230; ? / <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Auriez</span></span>-vous &#8230; ?</strong></span><br />
<span style="font-size: 12px;">（～はおありですか？/～をお持ちでしょうか？）</span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_05.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ちなみに、和訳部分は飽くまで参考として書いたけれど、文脈によって少し変える必要があるかもしれないよ。</div>
</div></div>
<p>https://onsenpeggy.com/je-veux-je-voudrais-je-souhaite/</p>
<h4>条件法を用いた語気緩和の例文</h4>
<div class="concept-box6">
<p><strong>1-1. Il n&#8217;y a plus de pain. Peggy, est-ce que tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">peux</span></span> aller en acheter?</strong>（パンがもうない。ぺぎぃ、買いに行ける？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「買いに行って」と半強制的な質問。</span></p>
<p><strong>1-2.Il n&#8217;y a plus de pain. Peggy, est-ce que tu <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">pourrais</span></span> aller en acheter?</strong>（パンがもうない。ぺぎぃ、買いに行ってくれるかな？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「申し訳ないけど、買いに行ってくれないかな」というニュアンス。</span></p>
<p><strong>2-1. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #008000; text-decoration: underline;">Est</span></span>-il vraiment impossible de régler le problème aujourd&#8217;hui?</strong>（今日中にこの問題を解決することは本当に不可能ですか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒ 「本当にできないの？なんで？」という些か強い質問。</span></p>
<p><strong>2-2. <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #0000ff; text-decoration: underline;">Serait</span></span>-il vraiment impossible de régler le problème aujourd&#8217;hui?</strong>（今日中にこの問題を解決することは、本当に不可能なのでしょうか？）<br />
<span style="font-size: 14px;">⇒「今日中に解決したいのですが&#8230;どうしても無理でしょうか？」というニュアンス。</span></p>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_02.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">へぇ～、柔らかく物事を伝えたいときに条件法は非常に便利な活用なのね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_29.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ぺぎぃもフランス語で質問をするときには基本的に条件法を用いているよ。ただし、あまり連続して使いすぎるとしつこいので、ガツンと言いたいときには直説法を用いるのもよいよ。</div>
</div></div>
<h2>フランス語の条件法の活用の仕方</h2>
<img decoding="async" class="size-small_size wp-image-3142 aligncenter" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/07/alarm-clock-5433374_640-640x360.jpg" alt="" width="640" height="360" />
<p>ここでは、フランス語の<strong>条件法（Conditionnel）</strong>の活用について解説していこう。</p>
<p>時制的には、<span style="color: #0000ff;"><strong>「条件法現在（Conditionnel Présent）」</strong></span>と<span style="color: #ff0000;"><strong>「条件法過去（Conditionnel Passé）」</strong></span>の<strong>二つの時制</strong>しか存在しないため、割と簡単に覚えることができるはずである。</p>
<h3>2-1. 条件法現在（Conditionnel présent）</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 24px;"><span style="color: #0000ff;">条件法現在</span>の作り方</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 24px;">= 直説法<span style="color: #008000;">単純未来の前半</span> + 直説法<span style="color: #ff0000;">半過去の後半</span></span></strong></p>
</div>
<p>フランス語の<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法現在</strong></span>はとても簡単で、基本的には、<strong>直説法</strong>の<strong><span style="color: #008000;">単純未来の前半部分</span></strong>に、<strong>直説法<span style="color: #ff0000;">半過去の後半部分</span></strong><span style="color: #000000;"><strong>「-ais」、「-ais」、「-ait」、「-ions」、「-iez」、「-aient」</strong></span>を付け足すことによって、活用することができるのである。</p>
<p>https://onsenpeggy.com/french-course-imparfait/</p>
<h4>動詞「Avoir」と「Être」条件法現在</h4>
<p>例として、以下の表にフランス語で最も使われる動詞<strong>「Avoir」</strong>と<strong>「Ê</strong><strong>tre」</strong>の<strong><span style="color: #008000;">直説法単純未</span></strong>来と<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法現在</strong></span>の活用をまとめておこう。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%;" border="1">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 50%; text-align: center; background-color: #ffffee;" colspan="2"><strong>Avoir</strong></td>
<td style="width: 50%; text-align: center; background-color: #ffffee;" colspan="2"><strong>Être</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffee; text-align: center;"><strong>直説法（単純未来）</strong></td>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffff; text-align: center;"><strong>条件法（現在）</strong></td>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffee; text-align: center;"><strong>直説法（単純未来）</strong></td>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffff; text-align: center;"><strong>条件法（現在）</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>J&#8217;<span style="color: #008000;">aur</span>ai</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>J&#8217;<span style="color: #0000ff;">aur<span style="color: #ff0000;">ais</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Je <span style="color: #008000;">ser</span>ai</strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Je <span style="color: #0000ff;">ser<span style="color: #ff0000;">ais</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #008000;">aur</span>as</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #0000ff;">aur<span style="color: #ff0000;">ais</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #008000;">ser</span>as</strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #0000ff;">ser<span style="color: #ff0000;">ais</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle <span style="color: #008000;">aur</span>a</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle <span style="color: #0000ff;">aur<span style="color: #ff0000;">ait</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle <span style="color: #008000;">ser</span>a</strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle<span style="color: #0000ff;"> ser<span style="color: #ff0000;">ait</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous <span style="color: #008000;">aur</span>ons</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous<span style="color: #0000ff;"> aur<span style="color: #ff0000;">ions</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous <span style="color: #008000;">ser</span>ons</strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous<span style="color: #0000ff;"> ser<span style="color: #ff0000;">ions</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #008000;">aur</span>ez</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous aur<span style="color: #ff0000;">iez</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #008000;">ser</span>ez</strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #0000ff;">ser<span style="color: #ff0000;">iez</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles <span style="color: #008000;">aur</span>ont</strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles<span style="color: #0000ff;"> aur<span style="color: #ff0000;">aient</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles <span style="color: #008000;">ser</span>ont</strong></span></td>
<td style="width: 25%;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles <span style="color: #0000ff;">ser<span style="color: #ff0000;">aient</span></span></strong></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>このように、<strong>「Avoir」</strong>の場合は、<strong>単純未来「J&#8217;<span style="color: #008000;">aur</span>ai, tu <span style="color: #008000;">aur</span>as, &#8230;」</strong>の<span style="color: #008000;"><strong>前半部分「aur-」</strong></span>に<strong>半過去</strong>の<span style="color: #ff0000;"><strong>後半部分</strong></span>である<span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #ff0000;">「-ais」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-ais」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-ait」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-ions」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-iez」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-aient」</span></strong>を付け足すことによって<strong><span style="color: #0000ff;">条件法現在</span></strong>の活用ができる。</span></p>
<p>また、<strong>「Être」</strong>の場合も、<strong>単純未来「Je <span style="color: #008000;">ser</span>ai, tu<span style="color: #008000;"> ser</span>as, &#8230;」</strong>の<span style="color: #008000;"><strong>前半部分</strong></span>の<span style="color: #008000;"><strong>「ser-」</strong></span>に<strong>半過去</strong>の<span style="color: #ff0000;"><strong>後半部分</strong></span><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #ff0000;">「-ais」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-ais」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-ait」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-ions」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-iez」</span>、<span style="color: #ff0000;">「-aient」</span></strong>を付け足せばよいのである。</span></p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_02.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">他の動詞も全く同じように条件法現在の形にすることができるよ。条件法の１人称に<strong>「-s」</strong>を付け足すのを忘れないようにね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">簡単で分かりやすいわね！</div>
</div></div>
<h3>2-2. 条件法過去（Conditionnel passé）</h3>
<h4>基本ルール</h4>
<div class="simple-box1">
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 24px;"><span style="color: #0000ff;">条件法過去</span>の作り方</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 24px;">= <span style="color: #008000;">条件法現在<span style="color: #000000;">の「Avoir」か「Être」</span></span>+ <span style="color: #ff0000;">過去分詞</span></span></strong></p>
</div>
<p><strong>条件法過去</strong>に関しては、更に簡単で、先ほど紹介した動詞<strong>「avoir」</strong>と<strong>「être」</strong>の<strong><span style="color: #008000;">条件法現在</span></strong>さえ覚えてしまえば、あとは<strong>複合過去</strong>のような感じで目的の動詞の<strong>過去分詞</strong>を後ろにくっつければよいだけである。</p>
<h4>動詞「Pouvoir」と「Aller」の条件法過去</h4>
<p>一例として、動詞<strong>「Pouvoir」</strong>と<strong>「Aller」</strong>の<strong>条件法現在</strong>と<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法過去</strong></span>を以下の表にまとめておこう。他の動詞も同じように、<span style="color: #0000ff;"><strong>条件法過去</strong></span>の活用をすることができる。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 192px;" border="1">
<tbody>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 50%; text-align: center; background-color: #ffffee; height: 24px;" colspan="2"><strong>Pouvoir</strong></td>
<td style="width: 50%; text-align: center; background-color: #ffffee; height: 24px;" colspan="2"><strong>Aller</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 25%; background-color: #eeffee; text-align: center; height: 24px;"><strong>条件法（現在）</strong></td>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffff; text-align: center; height: 24px;"><strong>条件法（過去）</strong></td>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffee; text-align: center; height: 24px;"><strong>条件法（現在）</strong></td>
<td style="width: 25%; background-color: #eeffff; text-align: center; height: 24px;"><strong>条件法（過去）</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Je <span style="color: #008000;">pourr</span><span style="color: #ff0000;">ais</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>J&#8217;<span style="color: #0000ff;">aurais pu</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>J&#8217;<span style="color: #008000;">ir</span><span style="color: #ff0000;">ais</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Je <span style="color: #0000ff;">serais allé</span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #008000;">pourr</span><span style="color: #ff0000;">ais</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #0000ff;">aurais pu</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #008000;">ir<span style="color: #ff0000;">ais</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Tu <span style="color: #0000ff;">serais allé</span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle <span style="color: #008000;">pourr</span><span style="color: #ff0000;">ait</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle <span style="color: #0000ff;">aurait pu</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il/Elle <span style="color: #008000;">ir<span style="color: #ff0000;">ait</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Il <span style="color: #0000ff;">serait allé<br />
<span style="color: #000000;">Elle</span> serait allé<span style="color: #ff0000;">e</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous <span style="color: #008000;">pourr</span><span style="color: #ff0000;">ions</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous<span style="color: #0000ff;"> aurions pu</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous <span style="color: #008000;">ir<span style="color: #ff0000;">ions</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Nous<span style="color: #0000ff;"> serions allé<span style="color: #ff0000;">s</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #008000;">pourr</span><span style="color: #ff0000;">iez</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #0000ff;">auriez pu</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #008000;">ir<span style="color: #ff0000;">iez</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Vous <span style="color: #0000ff;">seriez allé<span style="color: #ff0000;">s</span></span></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles <span style="color: #008000;">pourr</span><span style="color: #ff0000;">aient</span></strong></span></td>
<td style="background-color: #ffffff; width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles<span style="color: #0000ff;"> auraient pu</span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils/Elles <span style="color: #008000;">ir<span style="color: #ff0000;">aient</span></span></strong></span></td>
<td style="width: 25%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><strong>Ils <span style="color: #0000ff;">seraient allé<span style="color: #ff0000;">s</span></span><br />
Elles <span style="color: #0000ff;">seraient allé<span style="color: #ff0000;">es</span></span></strong></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-caution jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">用いられる動詞が<strong>「Être」</strong>の場合は、主語の<strong>数</strong>と<strong>性別</strong>が過去分詞に反映されるため注意！</div>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-gray balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegpeg_08.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">それでは、今回の条件法に関する記事はここまで！質問とかがあったら、遠慮なくコメント欄に記載していってね！</div>
</div></div>
<p>https://onsenpeggy.com/grammaire-francaise-avec-peggy/</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/french-course-conditionnel/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
