<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>【語彙力】タグの記事一覧｜温泉ペンギンのたしなみ【フランス語の文法・フランス語のフレーズ・フランス語の豆知識】</title>
	<atom:link href="https://onsenpeggy.com/tag/%e8%aa%9e%e5%bd%99%e5%8a%9b/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://onsenpeggy.com</link>
	<description>フランス語勉強サイト</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Feb 2026 23:53:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/01/cropped-rond-j-1-32x32.png</url>
	<title>【語彙力】タグの記事一覧｜温泉ペンギンのたしなみ【フランス語の文法・フランス語のフレーズ・フランス語の豆知識】</title>
	<link>https://onsenpeggy.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>【1歳半〜2歳】子供が話し始めた言葉一覧｜日仏バイリンガル体験記⑨</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/bilingue-kotoba-2sai/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/bilingue-kotoba-2sai/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Feb 2026 23:53:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[バイリンガルの育て方]]></category>
		<category><![CDATA[1歳半]]></category>
		<category><![CDATA[2歳]]></category>
		<category><![CDATA[バイリンガル育児]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語]]></category>
		<category><![CDATA[子育て]]></category>
		<category><![CDATA[日仏ハーフ]]></category>
		<category><![CDATA[言葉の発達]]></category>
		<category><![CDATA[語彙力]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=5725</guid>

					<description><![CDATA[さて、ぺ千代（ぺちよ）ちゃん育成日記の第9話である。 前回の記事でも色々とぺ千代ちゃんの成長を紹介してきたが、今回はいよいよ「2歳ごろの言葉」について書いていこうと思う。 生後約18ヵ月ごろから、ぺ千代ちゃんは動物やくだ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-caution jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">補足：本記事は、ぺ千代ちゃんが約18ヵ月～2歳頃のお話である。記事を書いている現在は3歳を過ぎているため、記憶を頼りに一生懸命書いている次第である。</div>
</div>
<p>さて、ぺ千代（ぺちよ）ちゃん育成日記の<strong>第9話</strong>である。</p>
<p><a href="https://onsenpeggy.com/comment-elever-un-enfant-bilingue-8/">前回の記事</a>でも色々とぺ千代ちゃんの成長を紹介してきたが、今回はいよいよ<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>「2歳ごろの言葉」</strong></span>について書いていこうと思う。</p>
<p>生後約18ヵ月ごろから、ぺ千代ちゃんは<strong>動物</strong>や<strong>くだもの</strong>、<strong>乗り物</strong>など、色々な名詞を口に出すようになってきた。日本語でちゃんと発音する単語もあれば、<span style="color: #0000ff;"><strong>語尾だけを強調して発音するもの</strong></span>もあって、なかなかおもしろい。</p>
<p>そこで今回は、当時のぺ千代ちゃんの<span class="marker2"><strong>語彙力を一覧表にしてまとめてみよう</strong></span>と思う。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong>動物・鳥の名前（わんわん、にゃんにゃん、鳥など）</strong></li>
<li><strong>食べ物の名前（さつま芋、バナナ、おやつなど）</strong></li>
<li><strong>乗り物の名前（バス、車、電車など）</strong></li>
<li><strong>体のパーツ（目、口、鼻など）</strong></li>
<li><strong>その他の言葉・挨拶（バイバイ、ください、ありがとうなど）</strong></li>
</ul>
</div>
<div class="jin-iconbox green-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-comment jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main green--border">ちなみに、年齢で言うと<strong>1歳半～2歳</strong>くらいの時期のお話である。この時期になると、喃語や宇宙語がどんどん減ってきて、意味のある言葉をたくさん話すようになってきた。</div>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/pegiko_20.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ぺ千代ちゃんの言葉、日本語とフランス語が混ざっていて面白いわよね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_02.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">そうそう！「魚」のことを「そん（<strong>Poisson</strong>）」って言ったり、「うさぎ」のことを「ぱん（<strong>Lapin</strong>）」って言ったり。フランス語が混じってくれるのがぺぎぃとしては嬉しいんだよね。</div>
</div></div>
<p>https://onsenpeggy.com/bilingue-ehon-16-24months/</p>
<h2>①動物・鳥の名前</h2>
<img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-5731" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/02/toddler-learning-animal-names-640x360.jpg" alt="幼児が犬と一緒に遊んでいる様子" width="640" height="360" />
<p>まずは、ぺ千代ちゃんが覚えた<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>動物・鳥の名前</strong></span>から紹介していこう。</p>
<p>絵本や図鑑、そして「しまじろう」や「アンパンマンのおしゃべり動物図鑑」などを通じて、色々な動物の名前を覚えていったようだ。</p>
<h3>1-1. 定番の「わんわん」と「にゃんにゃん」</h3>
<h4>わんわん</h4>
<p>言わずもがな、<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>犬</strong></span>のことを指す。</p>
<p>しまじろうやその他のどの絵本シリーズにも大体「わんわん」が出てくるため、覚えやすかったのだろう。散歩中に犬を見かけると、<strong>「わんわん！わんわん！」</strong>と指差して大興奮していた。</p>
<h4>なんなん</h4>
<p>これは本来<strong>「にゃんにゃん」</strong>といって、<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>猫</strong></span>のことを指す。</p>
<p>まだ呂律が回らないため、正しく発音できていないようだが、それがまたかわいい。<span style="font-size: 12px;">（親バカ）</span></p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_13.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「なんなん」って猫のことなんだけど、最初は何のことかわからなかったよね。</div>
</div></div>
<h3>1-2. 鳥たちの鳴き声シリーズ</h3>
<h4>あーあー</h4>
<p>これは少し難しいが、<strong>空を飛ぶ鳥</strong>のことを指す。</p>
<p>元々は<strong><span style="font-size: 20px; color: #339966;">カラス</span>の鳴き声</strong>を真似していたものだが、いつの間にか羽が生えているものは大体「あーあー」になってしまった。公園でうろついていた鳩を追いかけながら<strong>「あーあー！」</strong>と叫んでいた姿が忘れられない。</p>
<h4>がーがー</h4>
<p>これは<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>アヒル</strong></span>や、その他の鳥のことを指す。</p>
<p>元々は<strong>「<span style="color: #008000; font-size: 20px;">飛んでいる鳥</span>＝<span style="font-size: 20px; color: #008000;">あーあー</span>」</strong>で<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">地面を這っている（？）鳥</span>＝<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">がーが</span>ー」</strong>という区別があったのだが、いつからか境界線が不明確になってしまったようだ。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegiko_16.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">結局、鳥は全部「あーあー」か「がーがー」になっちゃったわね…</div>
</div></div>
<h3>1-3. フランス語が混じった動物たち</h3>
<h4>そん！</h4>
<p>これは<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>魚</strong></span><span style="font-size: 20px;"><strong>全般</strong></span>を指す言葉である。</p>
<p>由来はフランス語の<strong>「Poisson（ポワソン）」</strong>のようだ。</p>
<p>日本語で覚えないと日常生活に支障が出るのではないか、と言ってくる人がたまにいるが、ぺぎぃとしては時たまこのようにフランス語が混じっているのが<span class="marker"><strong>非常に嬉しい</strong></span>。バイリンガル育児をしている甲斐があるというものだ。</p>
<h4>ぱん！</h4>
<p>これは「おひさまぱん」の「パン」を指すこともあるが、他にも<span style="color: #008000; font-size: 20px;"><strong>ウサギ</strong></span>のことを指す言葉でもある。</p>
<p>なぜ<strong>ウサギ</strong>かというと、フランス語で<strong>ウサギ</strong>のことを<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">Lapin（ラパン）</span>」</strong>と言うため、それが語源となっているようだ。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_09.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「そん」も「ぱん」も、フランス語由来の言葉を覚えてくれていて嬉しい限りである！</div>
</div></div>
<h3>1-4. その他の動物たち</h3>
<h4>じょお！</h4>
<p>これは動物の<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">ぞう</span>」</strong>のことを指すが、まだ呂律が回らないため<strong>「じょお！」</strong>になっているのがかわいい。</p>
<h4>きりん</h4>
<p>これはほぼ唯一<span class="marker2"><strong>ちゃんと発音できる動物</strong></span>である。</p>
<p>なぜか<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;"><strong>きりん</strong></span>のことがすごく気に入っており、図鑑でもきりんを指差して<strong>「きりん」</strong>（もしくは「きいん」）と発言している。きりんの何が好きなのかは謎だが、首が長いところが気に入っているのかもしれない。</p>
<h4>だ</h4>
<p>これは<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #008000;">ぱんだ</span>」</strong>のことを指す。</p>
<p>なぜか「<strong>ぱん</strong>」と発音できるのに、語尾だけを発音するという不思議。<span style="font-size: 12px;">（「ぱん」はウサギに使っているから区別しているのかもしれない）</span></p>
<h4>し、もーーー</h4>
<p>これは<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">うし</span>」</strong>のことを指す。</p>
<p>アンパンマンの「おしゃべり動物図鑑」で牛を押すと<strong>「モーーー」</strong>と鳴くため、セットで覚えたようだ。「<span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 20px;">し！もーーー！</span></strong></span>」と言いながらモノマネをするのがかわいい。</p>
<p>稀に「<span style="color: #008000;"><strong><span style="font-size: 20px;">し！かお！</span></strong></span>」と言うこともあるが、これはどうやら英語の「<strong>Cow（カウ）</strong>」が由来のようだ。</p>
<h4>がっこ</h4>
<p>この「<strong>がっこ</strong>」というのは<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">らっこ</span>」</strong>のことである。ぺ千代ちゃんは「<strong>抱っこ</strong>」のことも「<strong>がっこ</strong>」と表現するが、動物の方はアンパンマンの「おしゃべり動物図鑑」で覚えたようだ。抱っこなのかラッコなのか、文脈で判断するしかない。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegiko_22.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「がっこ」って言われると、抱っこなのかラッコなのかわからないのよね…</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_15.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">まぁ、手を広げてきたら「抱っこ」で、図鑑を指差していたら「ラッコ」だと思うよ。</div>
</div></div>
<h2>②食べ物の名前</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-5730" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/02/toddler-eating-snacks-640x360.jpg" alt="赤ちゃんがリンゴ畑で遊んでいる様子" width="640" height="360" />
<p>続いては、ぺ千代ちゃんが覚えた<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>食べ物の名前</strong></span>である。</p>
<p>大好きなおやつや果物など、食欲が動機となって覚えた言葉が多い。</p>
<h3>2-1. ぺ千代ちゃんの大好物たち</h3>
<h4>も</h4>
<p>これは<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>さつま芋</strong></span>のことを指す。</p>
<p>ぺ千代ちゃんの大好物で、食事にはほぼ必ずついてくる。<strong>「も！も！」</strong>とおねだりしてくるのがかわいい。</p>
<h4>ぼ</h4>
<p>これは<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #008000;">くちどけおこめぼー</span>」</strong>というお菓子のことを指す。</p>
<p>こちらもぺ千代ちゃんの大好きなスナック。変な添加物が入っていなく、<span class="marker"><strong>お米と野菜だけ</strong></span>というのが嬉しい。</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><br />
<script type="text/javascript">
(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;
b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript
||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};
c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,
d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})
(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");
msmaflink({"n":"EDISONmama(エジソンママ)くちどけおこめぼー 緑の野菜 25g 7ヶ月~ 5個セット \/ 手づかみ おせんべい お湯でおかゆにも 離乳食 赤ちゃん せんべい おやつ 砂糖不使用 食塩不使用 幼児 ご飯 スナック 手づかみ つかみ食べ","b":"EDISONmama(エジソンママ)","t":"4544742504465","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51k4QHqk6nL._SL500_.jpg","\/51BIdxZ47hL._SL500_.jpg","\/51IG6opTZZL._SL500_.jpg","\/51Z2u8KOwfL._SL500_.jpg","\/51RX+vE85mL._SL500_.jpg","\/51kl4V0qAIL._SL500_.jpg","\/51WzKRxy2JL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0DTTH1V2Q","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":1,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0DTTH1V2Q","a_id":1895259,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1},{"id":2,"u_tx":"楽天市場で見る","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/search.rakuten.co.jp\/search\/mall\/EDISONmama(%E3%82%A8%E3%82%B8%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%83%9E%E3%83%9E)%E3%81%8F%E3%81%A1%E3%81%A9%E3%81%91%E3%81%8A%E3%81%93%E3%82%81%E3%81%BC%E3%83%BC%20%E7%B7%91%E3%81%AE%E9%87%8E%E8%8F%9C%2025g%207%E3%83%B6%E6%9C%88~%205%E5%80%8B%E3%82%BB%E3%83%83%E3%83%88%20%2F%20%E6%89%8B%E3%81%A5%E3%81%8B%E3%81%BF%20%E3%81%8A%E3%81%9B%E3%82%93%E3%81%B9%E3%81%84%20%E3%81%8A%E6%B9%AF%E3%81%A7%E3%81%8A%E3%81%8B%E3%82%86%E3%81%AB%E3%82%82%20%E9%9B%A2%E4%B9%B3%E9%A3%9F%20%E8%B5%A4%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%20%E3%81%9B%E3%82%93%E3%81%B9%E3%81%84%20%E3%81%8A%E3%82%84%E3%81%A4%20%E7%A0%82%E7%B3%96%E4%B8%8D%E4%BD%BF%E7%94%A8%20%E9%A3%9F%E5%A1%A9%E4%B8%8D%E4%BD%BF%E7%94%A8%20%E5%B9%BC%E5%85%90%20%E3%81%94%E9%A3%AF%20%E3%82%B9%E3%83%8A%E3%83%83%E3%82%AF%20%E6%89%8B%E3%81%A5%E3%81%8B%E3%81%BF%20%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%81%BF%E9%A3%9F%E3%81%B9\/","a_id":1878607,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":2},{"id":3,"u_tx":"Yahoo!ショッピングで見る","u_bc":"#66a7ff","u_url":"https:\/\/shopping.yahoo.co.jp\/search?first=1\u0026p=EDISONmama(%E3%82%A8%E3%82%B8%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%83%9E%E3%83%9E)%E3%81%8F%E3%81%A1%E3%81%A9%E3%81%91%E3%81%8A%E3%81%93%E3%82%81%E3%81%BC%E3%83%BC%20%E7%B7%91%E3%81%AE%E9%87%8E%E8%8F%9C%2025g%207%E3%83%B6%E6%9C%88~%205%E5%80%8B%E3%82%BB%E3%83%83%E3%83%88%20%2F%20%E6%89%8B%E3%81%A5%E3%81%8B%E3%81%BF%20%E3%81%8A%E3%81%9B%E3%82%93%E3%81%B9%E3%81%84%20%E3%81%8A%E6%B9%AF%E3%81%A7%E3%81%8A%E3%81%8B%E3%82%86%E3%81%AB%E3%82%82%20%E9%9B%A2%E4%B9%B3%E9%A3%9F%20%E8%B5%A4%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%20%E3%81%9B%E3%82%93%E3%81%B9%E3%81%84%20%E3%81%8A%E3%82%84%E3%81%A4%20%E7%A0%82%E7%B3%96%E4%B8%8D%E4%BD%BF%E7%94%A8%20%E9%A3%9F%E5%A1%A9%E4%B8%8D%E4%BD%BF%E7%94%A8%20%E5%B9%BC%E5%85%90%20%E3%81%94%E9%A3%AF%20%E3%82%B9%E3%83%8A%E3%83%83%E3%82%AF%20%E6%89%8B%E3%81%A5%E3%81%8B%E3%81%BF%20%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%81%BF%E9%A3%9F%E3%81%B9","a_id":1902003,"p_id":1225,"pl_id":27061,"pc_id":1925,"s_n":"yahoo","u_so":3}],"eid":"wap05","s":"s"});
</script></p>
<div id="msmaflink-wap05">くちどけおこめぼー</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<h4>なな</h4>
<p>これは<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">バナナ</span>」</strong>のことを指す。</p>
<p>初めて食べたときは感動していたようだが、おやつのカテゴリーで言えば「<strong>くちどけおこめぼー</strong>」のほうが好きなようだ。バナナより米菓子を選ぶとは、さすが日本人の血が流れているだけある。</p>
<h4>ご</h4>
<p>これはトリッキーだが、<strong>「<span style="color: #008000; font-size: 20px;">りんご</span>」</strong>を指すこともあれば<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">いちご</span>」</strong>を指すこともある。</p>
<p>なお、りんごのことは<strong>「ぱぽー（Apple）」</strong>や<strong>「ぽん（Pomme）」</strong>と言うこともある。完全に気分次第である。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_03.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「ご」って言われて、りんごなのかいちごなのかわからないときがあるんだよね。</div>
</div></div>
<h4>ちゃちゃ</h4>
<p>これは<strong>「<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">お茶</span>」</strong>のことを指す。</p>
<p>基本的にはマグマグで自分で飲めるのだが、稀にわざと口から吐き出すといういたずらをしてくる。<span style="font-size: 12px;">（やめてほしい・・・）</span></p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/pegiko_18.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">お茶を吐き出すのは本当にやめてほしいわ！服が濡れるのよ！</div>
</div></div>
<h2>③乗り物の名前</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-5733" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/02/toddler-watching-vehicles-640x360.jpg" alt="子供が車のおもちゃで遊んでいる様子" width="640" height="360" />
<p>お次は、ぺ千代ちゃんが大好きな<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>乗り物の名前</strong></span>である。</p>
<p>バスや電車、車など、乗り物系の語彙は豊富だ。</p>
<h3>3-1. 車・バス系</h3>
<h4>ばす</h4>
<p>これはシンプルに<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #008000;">バス</span>」</strong>のことを指す。</p>
<p>頑張ってフランス語読みの<strong>「Bus（ビュス）」</strong>と言わせてみようと頑張ったが、どうやら英語読み（？）の「バス」が定着してしまったようだ。まぁ、日本ではバスのほうが通じるから良しとしよう。</p>
<h4>ぶぶ、かい</h4>
<p>最後に<strong>「かい」</strong>とほぼ毎回つくのは、<strong>「<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">赤い</span>」</strong>という意味なのか、英語の<strong>「<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;">Car</span>」</strong>の意味なのか、まだはっきりとしていない。<span style="font-size: 12px;">なんとなく後者の率が高い気がするが・・・</span></p>
<p>「ぶぶ」そのものは<strong>「車」</strong>のことを指す。フランス語で<strong>「Un Camion」</strong>でトラックのことも認識しているはずだが、「<strong>ぶぶ</strong>」は車輪がついている<span class="marker"><strong>四輪車全般</strong></span>のことを指すようだ。</p>
<h3>3-2. 緊急車両系</h3>
<h4>ぱーぽーぱーぽー</h4>
<p>これは<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;"><strong>救急車</strong></span>や<span style="color: #ff0000; font-size: 20px;"><strong>消防車</strong></span>のことを指す。</p>
<p>より厳密に言うと、<strong>回転灯</strong>がついている部分のことを指すようだ。あながち間違いではない。</p>
<p>なお、フランス語で「<strong>回転灯</strong>」のことは「<strong>Girophare</strong>」という。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_10.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">サイレンの音を真似して「ぱーぽーぱーぽー」って言うのがかわいいんだよね。</div>
</div></div>
<h4>カー、うぅ～</h4>
<p>これは<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">パトカー</span>」</strong>もしくは<strong>「Police Car」</strong>のことを指す。</p>
<p>アンパンマンの「おしゃべり乗り物図鑑」に登場した車で、音がなることから語尾に「うぅ～」を付け足しているようだ。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">なお、本記事を書いている2026年現在は、ぺ千代ちゃんは３歳になっているため、かなり成長が見られる。もともと「<strong>かー、うぅ～</strong>」と表現していたものが、途中から「<strong>たぽかー</strong>」になり、今現在はこちらから「たぽかー」と言うと「<strong>たぽかーじゃなくて、パトカーだよ！！</strong>」と怒ってくる。</div>
</div>
<h3>3-3. 電車系</h3>
<h4>しゃ、たんとん</h4>
<p>これは<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #008000;">電車</span>」</strong>のことを指す。</p>
<p>「<strong>たんとん</strong>」の部分は<strong>「ガ<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">タン</span>ゴ<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">トン</span>」</strong>という音を再現しているらしい。なかなか音の再現がうまい。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">ちなみに、新幹線のことは<strong>「せん！」</strong>とちゃんと区別できているようだ。また、踏み切りのことを<strong>「かんかんかん」</strong>と呼びながら人差し指を左右に振るのがかわいい。</div>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/pegiko_20.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">踏み切りの真似をするのが本当にかわいいわよね！</div>
</div></div>
<h2>④体のパーツ</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-5732" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/02/toddler-pointing-body-parts-640x360.jpg" alt="親子が手を繋いでいる様子" width="640" height="360" />
<p>続いては、ぺ千代ちゃんが覚えた<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>体のパーツの名前</strong></span>である。</p>
<p><strong>「お目々はどこ？」「お鼻はどこ？」</strong>と聞くと、ちゃんと指差してくれるようになってきた。これも色々と日頃からぺぎこちゃんが読んでくれている絵本のおかげだろう。</p>
<h3>4-1. 日本語で覚えた体のパーツ</h3>
<h4>め</h4>
<p>これはそのまま<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">目</span>」</strong>のことを指す。</p>
<p>「<strong>お目々はどこ？</strong>」と聞くと、自分の目を指差してくれる。たまにぺぎぃやぺぎこちゃんの目を<strong>グリグリと押してくる</strong>のは少し困りものだが、ちゃんと認識しているようだ。</p>
<h4>ち</h4>
<p>これは<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">口</span>」</strong>のことを指す。</p>
<p>語尾だけを発音するパターンである。「お口はどこ？」と聞くと<strong>「ち！」</strong>と言いながら口を指差してくれる。ご飯を食べるときに「<strong>お口、あー？</strong>」と言うと、ちゃんと口を開けてくれるようになった。</p>
<h4>は</h4>
<p>これは<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #008000;">歯</span>」</strong>のことを指す。</p>
<p>歯磨きのときに<strong>「は！は！」</strong>と言いながら歯ブラシを持ってくるようになった。自分で磨きたがるが、仕上げ磨きは嫌がるという典型的なパターンである。</p>
<p><a href="https://onsenpeggy.com/bilingue-ehon-16-24months/">前回の記事</a>で紹介した『だるまさんの』という絵本のおかげでもあるだろう。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/pegiko_23.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">仕上げ磨きを嫌がるのが毎日大変なのよ…</div>
</div></div>
<h4>け</h4>
<p>これは<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">髪の毛</span>」</strong>のことを指す。</p>
<p>シャンプーのときに<strong>「け！け！」</strong>と言いながら頭を触ってくる。泡が目に入らないように気をつけながら洗うのが一苦労である。</p>
<p>これも『<a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=4429442&amp;p_id=56&amp;pc_id=56&amp;pl_id=637&amp;url=https%3A%2F%2Fbooks.rakuten.co.jp%2Frb%2F5819325" rel="nofollow">だるまさんの</a><img decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=4429442&amp;p_id=56&amp;pc_id=56&amp;pl_id=637" alt="" width="1" height="1" />』という絵本に登場した言葉である。</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><br />
<script type="text/javascript">
(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;
b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript
||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};
c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,
d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})
(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");
msmaflink({"n":"だるまさんの (かがくいひろしのファーストブック)","b":"ブロンズ新社","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51iD5mznLqS._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/4893094475","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":1,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/4893094475","a_id":1895259,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1},{"id":2,"u_tx":"楽天市場で見る","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/search.rakuten.co.jp\/search\/mall\/%E3%81%A0%E3%82%8B%E3%81%BE%E3%81%95%E3%82%93%E3%81%AE%20(%E3%81%8B%E3%81%8C%E3%81%8F%E3%81%84%E3%81%B2%E3%82%8D%E3%81%97%E3%81%AE%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF)\/","a_id":1878607,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":2},{"id":3,"u_tx":"Yahoo!ショッピングで見る","u_bc":"#66a7ff","u_url":"https:\/\/shopping.yahoo.co.jp\/search?first=1\u0026p=%E3%81%A0%E3%82%8B%E3%81%BE%E3%81%95%E3%82%93%E3%81%AE%20(%E3%81%8B%E3%81%8C%E3%81%8F%E3%81%84%E3%81%B2%E3%82%8D%E3%81%97%E3%81%AE%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF)","a_id":1902003,"p_id":1225,"pl_id":27061,"pc_id":1925,"s_n":"yahoo","u_so":3}],"eid":"MykqP","s":"s"});
</script></p>
<div id="msmaflink-MykqP">『だるまさんの』</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<h4>てて</h4>
<p>これは<strong>「手」</strong>のことを指す。</p>
<p>他の言葉と違って<strong>「て」</strong>ではなく<strong>「てて」</strong>と繰り返すのが特徴。手を洗うときや、「おててを繋ごう」というときに使う。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_13.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">他にも、体のパーツは基本的に語尾だけを発音するパターンが多いね。「口」→「ち」、「鼻」→「な」、「足」→「し」という具合に。</div>
</div></div>
<h3>4-2. フランス語で覚えた体のパーツ</h3>
<p>さて、ここからが<span class="marker2"><strong>バイリンガル育児の面白いところ</strong></span>である。</p>
<p>実は、体のパーツの中でも<span style="color: #0000ff;"><strong>フランス語でしか反応しないもの</strong></span>がいくつかある。</p>
<h4>Les Sourcils（レ・スルシル）→眉毛</h4>
<p>「眉毛はどこ？」と日本語で聞いても<strong>「？」</strong>という顔をするのだが、<strong>「<span style="font-size: 20px;"><span style="color: #0000ff;">Les Sourcils</span>?</span>」</strong>と聞くとちゃんと眉毛を指差してくれる。</p>
<p>どうやら、ぺぎぃが毎日フランス語で話しかけているときに<strong>「<span style="color: #0000ff;">Les Sourcils</span>」</strong>という言葉を覚えたようだ。日本語の「眉毛」は聞き慣れていないのかもしれない。</p>
<h4>Les Oreilles（レ・ゾレイユ）→耳</h4>
<p>これも同様で、「お耳はどこ？」と聞いても反応が薄いが、フランス語で<strong>「Elles sont où tes<span style="font-size: 20px;"><span style="color: #008000;"> oreilles</span>?</span>」</strong>と聞くと耳を触ってくれる。</p>
<p>フランス語の発音がちょっと難しいはずなのに、ちゃんと聞き分けているのがすごい。<span style="font-size: 12px;">（←親バカ）</span></p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">ちなみに、日本語で「眉毛」や「耳」と教え直そうとしているが、今のところフランス語のほうが定着しているようだ。まぁ、両方わかるようになってくれれば問題ないと思っている。</div>
</div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_02.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">眉毛と耳はフランス語で覚えてくれた！バイリンガル育児の成果が出ているね！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/pegiko_20.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">フランス語も少し覚えてくれてよかったね！</div>
</div></div>
<h2>⑤その他、挨拶など</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-5734" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/02/toddler-waving-greeting-640x360.jpg" alt="親子が抱き合っている様子" width="640" height="360" />
<p>最後に、ぺ千代ちゃんが覚えた<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>挨拶やその他の言葉</strong></span>を紹介しよう。</p>
<p>基本的に「<strong>バイバイ</strong>」以外は自分から言わないが、こちらから言ってあげるとオウム返しで答えてくれるものがいくつかある。</p>
<h3>5-1. 挨拶・お礼系</h3>
<h4>「バイバイ」または「ババイ」</h4>
<p>こちらは言わずもがな<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">バイバイ</span>」</strong>のことである。</p>
<p>発言と共に手を振ってくれるのがかわいい。一時は<strong>「<span style="color: #ff0000;">Coucou</span>（ククー）」</strong>も覚えさせようとしたが、バイバイのほうが発言しやすいようだ。</p>
<p>とはいえ、「<strong>Tu fais <span style="color: #ff0000;">coucou</span>?</strong>」と言うと、ちゃんと手を振ってくれるのでかわいい。</p>
<h4>「ください」</h4>
<p>これも言葉通り<strong>「○○を<span style="font-size: 20px; color: #008000;">ください</span>」</strong>のことである。</p>
<p>食事時にしょっちゅう<strong>「ぼ！」</strong>と「おこめぼー」をおねだりしてくるため、<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #008000;">ください</span>」</strong>と言わせるようにしている。<span style="font-size: 12px;">しつけは大事なのである。</span></p>
<h4>「あ…と」</h4>
<p>これは<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">ありがとう</span>」</strong>という意味の言葉。</p>
<p>「くちどけおこめぼー」をおねだりしたときに「ください」とセットで言わせるようにしている。<strong>「ぼ！<span style="color: #008000;">ください</span>！」→「はいどうぞ」→「<span style="color: #ff0000;">あ…と</span>」</strong>という流れが日常になっている。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_27.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「ください」と「ありがとう」はちゃんと言えるようになってきた！礼儀正しい子に育ってほしいね。</div>
</div></div>
<h3>5-2. お散歩・絵本系</h3>
<h4>「ぽ！」</h4>
<p>これはどうやら<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">散歩</span>」</strong>のことを指すらしい。</p>
<p><strong>「On part se Promener?（お散歩行く？）」</strong>と聞くと<strong>「<span style="color: #0000ff; font-size: 20px;">ぽ！ぽ！</span>」</strong>と発狂する。散歩が大好きなようだ。</p>
<h4>「よも！」「ゆも！」</h4>
<p>これは一緒に<span class="marker2"><strong>絵本を読んでほしいとき</strong></span>に言ってくるフレーズ。</p>
<p>ちゃんと絵本を片手に座りに行き、<strong>「ここ！」</strong>と横に座るように命令してくるのがかわいい。絵本好きは相変わらずである。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegiko_15.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「よも！」って言いながら絵本を持ってくるのが本当にかわいいわよね！</div>
</div></div>
<h3>5-3. 位置・状態を表す言葉</h3>
<h4>「ここ」「ち」</h4>
<p><a href="https://onsenpeggy.com/comment-elever-un-enfant-bilingue-6/">前回</a>既に紹介した言葉かもしれないが、<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">ここ</span>」</strong>や<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #008000;">こっち</span><span style="font-size: 20px;">・<span style="color: #ff0000;">あっち</span></span>」</strong>を指す言葉。</p>
<p>散歩中にもよく<strong>「<span style="font-size: 20px;">ち！</span>」</strong>と言ってぺぎこちゃんを困らせている。行きたい方向を主張するのは良いことだが、付き合うのは大変である。</p>
<h4>「いたい」</h4>
<p>通常、どこかに頭をぶつけたり、膝を打ったりしたときには<strong>「ここ！」</strong>と指差してくるが、稀に<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #008000;">いたい</span>」</strong>と指差すので、意味がわかっているようだ。</p>
<p>ちなみに、痛みにかなり鈍感なせいか、なかなか泣かないので、本当に痛いのか、どこを怪我したのかがわかりにくいのが懸念点である。</p>
<h4>「ごーんて」「でーんて」</h4>
<p>これもどこかに頭をぶつけたり、すっ転んでしまったときに発言する言葉である。</p>
<p><strong>「ここ！<span style="font-size: 20px; color: #0000ff;">ごーんて</span>」</strong>とか<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #008000;">ででーんて</span>」</strong>と手のジェスチャーを添えて一生懸命言ってくるのが何とも言えない。<span style="font-size: 12px;">（かわいそうだけどかわいい）<span style="font-size: 16px;"></p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_18.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ぺぎぃが転んだふりをして「えーん、えーん」と痛がっている真似をすると「よしよし」と撫でてくれるのが優しい。</div>
</div></div>
<p></span></p>
<h3>5-4. 発見・確認系</h3>
<h4>「た！」「あった！」</h4>
<p>何か目当てのものを探して見つけたときに発言するフレーズ。</p>
<p>宝探しゲームのように、<strong>「○○はどこ？」</strong>と聞くと、一生懸命探して<strong>「<span style="font-size: 20px; color: #ff0000;">た！！</span>」</strong>と嬉しそうに報告してくれる。</p>
<h4>「ない」</h4>
<p>「くちどけおこめぼー」がなくなったときや、かくれんぼでぺぎぃが隠れてしまったときに発言する言葉。<strong>「パパ、ない…」</strong>と発言するのがかわいい。<span style="font-size: 12px;">（すぐ出てくるから安心してほしい）</span></p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_17.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「パパ、ない…」って悲しそうに言われると、隠れていられなくなるんだよね。</div>
</div></div>
<h3>5-5. 要求系</h3>
<h4>「てて！」</h4>
<p>こちらも<a href="https://onsenpeggy.com/comment-elever-un-enfant-bilingue-6/">前回</a>紹介したかもしれないが、大分定着してきたフレーズ。<strong>手を渡してほしいとき</strong>に発言する言葉である。</p>
<p>単純についてきてほしいとき、支えてほしいとき、とりあえず握ってほしいときなど、用途は未知数。どんな場面でも<strong>「てて！」</strong>と言われると、ついつい手を差し出してしまう。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_13.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「てて！」って言われると、どんなに忙しい時でも、つい手を握ってあげたくなっちゃうのよね…</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_13.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">親の本能だね。ぺぎぃも「てて！」には逆らえない。</div>
</div></div>
<h2>まとめ：2歳ごろの語彙力</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-5741" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/02/Peggy-and-Pechiyo-playing-together-with-a-toy-car-2-640x360.jpg" alt="親子で一緒にミニカーで遊んでいる親子ペンギンのイラスト" width="640" height="360" />
<p>以上、ぺ千代ちゃんの<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>2歳ごろの言葉</strong></span>を一覧にしてまとめてみた。</p>
<p>改めて見返すと、<span style="color: #ff0000;"><strong>日本語</strong></span>と<span style="color: #0000ff;"><strong>フランス語</strong></span>が自然に混ざっているのが<span class="marker2"><strong>バイリンガル育児の面白いところ</strong></span>だと感じる。</p>
<ul>
<li>魚→<strong>「そん（Poisson）」</strong></li>
<li>うさぎ→<strong>「ぱん（Lapin）」</strong></li>
<li>眉毛→<strong>「Les Sourcils」</strong></li>
<li>耳→<strong>「Les Oreilles」</strong></li>
</ul>
<p>このように、日本語でインプットされた言葉と、フランス語でインプットされた言葉が混在している状態である。</p>
<p>日本語で覚えていないと日常生活に支障が出るのでは？と心配されることもあるが、今のところは特に問題なさそうだ。むしろ、<span class="marker"><strong>両方の言語を柔軟に使い分けられるようになってくれれば</strong></span>と願っている。</p>
<div class="jin-iconbox blue-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-like jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main blue--border"><span style="text-decoration: underline;">2歳ごろの言葉の特徴：</span><br />
・語尾だけを発音することが多い（「バナナ」→「なな」など）<br />
・擬音語・オノマトペが大好き（「ぱーぽーぱーぽー」「がーがー」など）<br />
・日本語とフランス語が自然に混ざる<br />
・「ください」「ありがとう」などの礼儀も少しずつ覚えてきた</div>
</div>
<p>これからは、もっと文章で話せるようになってくるはずなので、その成長も楽しみである。<span style="font-size: 12px;">・・・と書きながら、実際にはすでに3歳になっているぺ千代なわけだが、またどこかで3歳の言葉の成長について書いていければと思っている。（いつになるかはわからない…）</span></p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-green balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegpeg_05.png" alt="ぺぎこ＆ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ＆ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">皆様からも、お子さんの面白い言葉があったら、是非教えてねー！</div>
</div></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/bilingue-kotoba-2sai/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
