<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>【Henri Dès】タグの記事一覧｜温泉ペンギンのたしなみ【フランス語の文法・フランス語のフレーズ・フランス語の豆知識】</title>
	<atom:link href="https://onsenpeggy.com/tag/henri-des/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://onsenpeggy.com</link>
	<description>フランス語勉強サイト</description>
	<lastBuildDate>Sun, 07 Jun 2026 21:53:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2018/01/cropped-rond-j-1-32x32.png</url>
	<title>【Henri Dès】タグの記事一覧｜温泉ペンギンのたしなみ【フランス語の文法・フランス語のフレーズ・フランス語の豆知識】</title>
	<link>https://onsenpeggy.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>【フランス語の歌】ぺ千代ちゃんがはまったコンティーヌとHenri Dès（アンリ・デス）｜日仏ハーフ体験記⑭</title>
		<link>https://onsenpeggy.com/bilingue-chanson-comptines-henrides/</link>
					<comments>https://onsenpeggy.com/bilingue-chanson-comptines-henrides/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[onsenpeggy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2026 21:53:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[バイリンガルの育て方]]></category>
		<category><![CDATA[Henri Dès]]></category>
		<category><![CDATA[アンリ・デス]]></category>
		<category><![CDATA[コンティーヌ]]></category>
		<category><![CDATA[バイリンガル育児]]></category>
		<category><![CDATA[フランス語の歌]]></category>
		<category><![CDATA[子供向けフランス語]]></category>
		<category><![CDATA[子育て]]></category>
		<category><![CDATA[日仏ハーフ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://onsenpeggy.com/?p=5941</guid>

					<description><![CDATA[さて、ぺ千代（ぺちよ）ちゃん育成日記の第14話である。 前回の記事では、フランス語の「Oui」と「Non」の習得順序のナゾを考察したが、今回はガラッと趣向を変えて――ぺ千代ちゃんがはまったフランス語の歌について紹介してい]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>さて、ぺ千代（ぺちよ）ちゃん育成日記の<strong>第14話</strong>である。</p>
<p><a href="https://onsenpeggy.com/bilingue-oui-non-3sai/">前回の記事</a>では、フランス語の「<span style="color: #008000;"><strong>Oui</strong></span>」と「<span style="color: #0057a8;"><strong>Non</strong></span>」の習得順序のナゾを考察したが、今回はガラッと趣向を変えて――<span class="marker" style="font-size: 20px;"><strong>ぺ千代ちゃんがはまった<span style="color: #0057a8;">フランス語の歌</span></strong></span>について紹介していこうと思う。</p>
<p>歌というものは不思議なもので、意味がわからなくてもメロディがぐるぐる頭を回るものである。</p>
<p>それはフランス語でも例外ではなく、1歳半の頃からこつこつ<span style="color: #0057a8;"><strong>フランス語の歌</strong></span>を聴かせてきた結果――ぺ千代ちゃんが<span class="marker2" style="font-size: 20px;"><strong>自転車の後ろで口ずさむほどお気に入りの曲</strong></span>が生まれた。</p>
<p>今回はそのエピソードをたっぷり語っていこう。</p>
<div class="kaisetsu-box4">
<div class="kaisetsu-box4-title">本記事の内容</div>
<ul>
<li><strong><span style="color: #0057a8;">フランス語の歌</span>を聴かせ始めたきっかけ</strong></li>
<li><strong><span style="color: #cc3333;">コンティーヌ</span>（フランス語童謡）の定番と、ぺ千代ちゃんの反応</strong></li>
<li><strong><span style="color: #008000;">Henri Dès</span>とは？ぺぎぃの幼少期の思い出</strong></li>
<li><strong>ぺ千代ちゃんのお気に入り曲と「La petite Charlotte」エピソード</strong></li>
<li><strong><span style="color: #cc3333;">コンティーヌ</span>と<span style="color: #008000;">Henri Dès</span>を聴かせてみて気づいたこと</strong></li>
</ul>
</div>
<div class="jin-iconbox green-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-comment jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main green--border">ちなみに、ぺぎぃはフランス生まれ・フランス育ちの日仏ハーフ。ぺ千代ちゃんにはフランス語で話しかけている。ぺぎこちゃんは日本語担当。ぺ千代ちゃんは今のところ日本語の方が圧倒的に強い。<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃ、まだまだ修行中）</span></div>
</div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/pegiko_20.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ぺ千代ちゃんが自転車の後ろで一人でフランス語の歌を口ずさんでるの、本当にかわいいんだけど！</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_27.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">当時はあんなに聴かせ続けてもリアクション薄いなぁと思ってたのに……嬉しいよね。今回はそのあたりをたっぷり話していくよ！</div>
</div></div>
<p>https://onsenpeggy.com/bilingue-oui-non-3sai/</p>
<h2>①フランス語の歌を聴かせ始めたきっかけ</h2>
<img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-6022" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/05/bilingual-french-music-introduction-640x360.jpg" alt="フランスの伝統的なコンティーヌ（童謡）のイラスト" width="640" height="360" />
<p>ぺ千代ちゃんに<span style="color: #0057a8;"><strong>フランス語の歌</strong></span>を聴かせるようになったのは、<span class="marker2"><strong>1歳〜1歳半頃</strong></span>のことである。</p>
<p>もともと、それ以前から<span style="color: #cc3333;"><strong>日本語の曲</strong></span>や<span style="color: #008000;"><strong>英語の子供向けの曲</strong></span>はよく流しており、0歳の頃からリラックス系の音楽をBGMとしてかけてあげていた。</p>
<p><span style="color: #0057a8;"><strong>フランス語の歌</strong></span>を取り入れた理由は2つある。</p>
<div class="simple-box8">
<ol>
<li><strong>リズム感を幼い頃から育てたかった</strong><br />
歌はずっと聴き続けると自然と身体に染み込んでくる。特定のリズムや音の組み合わせに慣れることで、耳が育つのではないかと感じていた。</li>
<li><strong>フランス語の発音に慣れてほしかった</strong><br />
せっかくフランス語を話しかけているのだから、曲を通じてフランス語特有の音やイントネーションにも自然に触れてほしかった。</li>
</ol>
</div>
<p>音楽をかける頻度は完全に<span class="marker2"><strong>気分次第</strong></span>で、ほぼ1日中ループしてかけていた日もあれば、全くかけない日もあった。<span style="font-size: 12px;">（ぺぎぃ、適当すぎるという意見は受け付けない）</span></p>
<p><span style="color: #cc3333;"><strong>日本語の曲</strong></span>に飽きたら<span style="color: #008000;"><strong>英語の子供向けの曲</strong></span>、英語に飽きたら<span style="color: #0057a8;"><strong>フランス語</strong></span>、という感じで、わりと不定期にローテーションしていた。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/peggy_02.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">最初から計画的に「1日○分フランス語の歌」とやっていたわけじゃないけど、結果的に少しずつ積み重なって今がある感じだね。</div>
</div></div>
<h2>②コンティーヌ（フランス語童謡）を聴かせてみた</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-6026" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/05/french-comptines-traditional-songs-640x360.jpg" alt="フランスの伝統的なコンティーヌ（童謡）のイラスト" width="640" height="360" />
<p>最初に聴かせ始めたのは、やはり<span class="marker"><strong><span style="color: #cc3333;">コンティーヌ</span>（<span style="color: #cc3333;">comptines</span>）</strong></span>だ。<span style="color: #0057a8;"><strong>フランスの伝統的な子供向けの歌</strong></span>・<strong>韻を踏んだわらべ歌</strong>のことで、日本でいう「<strong>むすんでひらいて</strong>」や「<strong>きらきら星</strong>」のような存在だ。</p>
<h3>2-1. 定番コンティーヌたち</h3>
<p>ぺぎぃ自身が幼い頃に覚えていたり、寝かしつけや抱っこしながら歌いやすいものを中心に選んでいた。</p>
<p>&nbsp;</p>
<table class="cps-table03">
<tbody>
<tr>
<th style="background-color: #e8f4fd;"><strong>曲名</strong></th>
<th style="background-color: #e8f4fd;"><strong>読み方・発音</strong></th>
<th style="background-color: #e8f4fd;"><strong>内容</strong></th>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/udFlaqoKMDk?si=ycCvXHmaFZqBPn5M"><strong>Alouette, gentille alouette</strong></a></td>
<td>アルエット、ジョンティ・アルエット</td>
<td>ヒバリの羽根を一つずつ「むしるぞ」という繰り返し構造の歌。<span style="font-size: 12px;">（内容はかなり残酷）</span></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/AvRpHGwY3_Q?si=kuNGLvZ3db3A9R0W"><strong>Tourne, tourne, petit moulin</strong></a></td>
<td>トゥルヌ・トゥルヌ、プティ・ムラン</td>
<td>「回れ回れ、小さな風車」。手を回す振り付きで楽しめる。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/_W05TiOoNyk?si=qxW7StUkdcFIiEdr"><strong>Pomme de reinette et pomme d&#8217;api</strong></a></td>
<td>ポム・ド・レネット・エ・ポム・ダピ</td>
<td>りんごの品種を歌う短い曲。「pomme（りんご）」が覚えられる。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/XMiwX77NDZs?si=CZcIzcDWJcl86GV5"><strong>Frère Jacques</strong></a></td>
<td>フレール・ジャック</td>
<td>「ジャック兄さん、まだ寝てるの？」のあの曲。世界的に有名。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/dIYCbi8vAKA?si=KPeJ86J13lnokxVM"><strong>Ah les crocodiles</strong></a></td>
<td>アー・レ・ココディール</td>
<td>ワニが登場するリズム感抜群の曲。<span class="marker2"><strong>ぺ千代ちゃん一番のお気に入り</strong></span>の一つ。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/raTck3xtNb8?si=69DIe68Ws98KqEOt"><strong>Il était un petit navire</strong></a></td>
<td>イレテ・アン・プティ・ナヴィール</td>
<td>食料が尽きた船でくじ引きをする話……とちょっと物騒だが、祈ると魚が自ら飛び込んできて助かるエンドの物語歌。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/jVr8x1opYqg?si=UVARzQmSo_vU9YUr"><strong>Savez-vous planter les choux</strong></a></td>
<td>サヴェ・ヴー・プランテ・レ・シュー</td>
<td>「キャベツの植え方知ってますか？」という曲。体の部位を使って植える振り付きが楽しい。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/WirzkYI6h9M?si=iQyyKMhFuSO1BBMi"><strong>Meunier tu dors</strong></a></td>
<td>ムニエ・テュ・ドール</td>
<td>「粉引き屋さん眠ってるよ」。シンプルなメロディ。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/ab9XaMTikwU?si=Tqg4ACd2DJ-zJZDO"><strong>Un Éléphant qui se Balançait</strong></a></td>
<td>アン・エレファン・キ・ス・バランセ</td>
<td>繰り返し系の曲なのに珍しく大好き。踊りながら歌っていた。数字が視覚的に学べるのもうれしい。<span class="marker2"><strong>繰り返し系で例外的に大ヒット</strong></span></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/3gw0rRw8ipA?si=_OorD1pXDpuJQMFY"><strong>Pirouette, Cacahuète</strong></a></td>
<td>ピルエット・キャキャウエット</td>
<td>べぎぃは個人的に好きだが、メロディがべ千代ちゃんに響かなかったか、ほぼ覚えられていない。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/nWUqYMDqo2Y?si=dzUxkvXkByePppd8"><strong>La Mère Michel</strong></a></td>
<td>ラ・メール・ミシェル</td>
<td>同上。べぎぃは好きだが、べ千代ちゃんの定着にはならなかった。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/_Fur6nhwjVM?si=nBNe_ziinasIKkco"><strong>Au clair de la Lune</strong></a></td>
<td>オ・クレー・ド・ラ・リューヌ</td>
<td>べぎぃが幼稚園児の頃に覚えた曲。寒れかしつけにも歌ってたが、で千代ちゃんにはそこまで刚さっていない。</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">コンティーヌは内容がシンプルなものが多いが、なかには「<a href="https://youtu.be/udFlaqoKMDk?si=ycCvXHmaFZqBPn5M"><strong>Alouette, gentille alouette</strong></a>」のように少し残酷な内容のものや、「<a href="https://youtu.be/raTck3xtNb8?si=69DIe68Ws98KqEOt"><strong>Il était un petit navire</strong></a>」のように「誰を食べようか」という物騒な描写が含まれるものもある。フランスの童謡あるあるで、初めて聞く人はちょっとびっくりするかもしれない。<span style="font-size: 12px;">（まぁ、国歌の「<strong>La Marseillaise</strong>」よりは大分ましだが…）</span></div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" title="Pomme de Reinette et Pomme d&amp;apos;Api" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/_W05TiOoNyk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<h3>2-2. ぺ千代ちゃんの反応は「シンプルすぎると飽きる」</h3>
<p>ぺ千代ちゃんの反応を観察していると、いくつかの傾向が見えてきた。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 144px;" border="1">
<tbody>
<tr style="background-color: #fffaf0;">
<td style="width: 26.6666%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">タイプ</span></strong></td>
<td style="width: 27.6812%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">反応</span></strong></td>
<td style="width: 45.6521%; height: 24px;"><strong><span style="font-size: 14px;">例</span></strong></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 26.6666%; height: 48px;" rowspan="2"><strong><span style="font-size: 14px;">ストーリー性がある曲</span></strong></td>
<td style="width: 27.6812%; height: 48px;" rowspan="2"><span style="color: #008000;"><strong><span style="font-size: 14px;">◎ 食いつきが良い</span></strong></span></td>
<td style="width: 45.6521%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><a href="https://youtu.be/dIYCbi8vAKA?si=KPeJ86J13lnokxVM"><strong>Ah les crocodiles</strong></a></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 45.6521%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><a href="https://youtu.be/raTck3xtNb8?si=69DIe68Ws98KqEOt"><strong>Il était un petit navire</strong></a></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 26.6666%; height: 48px;" rowspan="3"><strong><span style="font-size: 14px;">繰り返しが多すぎるシンプルな曲</span></strong></td>
<td style="width: 27.6812%; height: 48px;" rowspan="3"><span style="color: #cc3333;"><strong><span style="font-size: 14px;">△ すぐ飽きる</span></strong></span></td>
<td style="width: 45.6521%; height: 24px;"><span style="font-size: 14px;"><a href="https://youtu.be/udFlaqoKMDk?si=ycCvXHmaFZqBPn5M"><strong>Alouette, gentille alouette</strong></a></span></td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 45.6521%;"><span style="font-size: 14px;"><strong><a href="https://youtu.be/AvRpHGwY3_Q?si=kuNGLvZ3db3A9R0W">Tourne, tourne, petit moulin</a></strong></span></td>
</tr>
<tr style="height: 24px;">
<td style="width: 45.6521%; height: 24px;"><a href="https://youtu.be/WirzkYI6h9M?si=iQyyKMhFuSO1BBMi"><strong>Meunier tu dors</strong></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong><span style="color: #cc3333;">コンティーヌ</span></strong>の中でも<span class="marker"><strong>「Ah les crocodiles（アー・レ・ココディール）」</strong></span>は特にお気に入りで、ぺ千代ちゃんはちゃんと「<strong>Cococodile*！Cococodile*！</strong>」と口ずさんでいた。</p>
<p>フランス語の「<strong>r</strong>」の発音が難しいものの、それっぽく言えているのがかわいかった。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/peggy_09.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">「<strong>Alouette</strong>」の曲はぺぎぃ自身は歌いやすくて好きなんだけど、「同じフレーズの繰り返し」が多いからか、ぺ千代ちゃんはわりとすぐ次の曲を要求してくるんだよね。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2019/11/pegiko_01.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">幼い子供でも、それなりにストーリーのある曲の方が引き込まれるのかしらね。「つぎ！つぎ！」ってなるのがわかる気がするわ。</div>
</div></div>
<p><iframe loading="lazy" title="Ah les Crocodiles" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/dIYCbi8vAKA?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<h2>③<strong>Henri Dès</strong>（アンリ・デス）の登場</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-6027" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/05/henri-des-children-music-france-640x360.jpg" alt="アンリ・デスの子供向け音楽を楽しむバイリンガル育児イラスト" width="640" height="360" />
<p><strong><span style="color: #cc3333;">コンティーヌ</span></strong>を一通り試した頃、次に投入したのが<span class="marker"><span style="color: #008000;"><strong>Henri Dès</strong></span><strong>（アンリ・デス）</strong></span>だ。</p>
<h3>3-1. Henri Dèsとは</h3>
<p><span style="color: #008000;"><strong>Henri Dès</strong></span>はスイス出身のフランス語圏のシンガーソングライターで、<span style="color: #0057a8;"><strong>子供向けの音楽</strong></span>を専門とするアーティストである。</p>
<p>フランスや、フランス語圏の国で育った子供なら、ほぼ<strong>確実に誰もが一度は聴いたことがある</strong>ほどの定番中の定番だろう。</p>
<div class="jin-iconbox yellow-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-bulb jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main yellow--border">ぺぎぃ自身も幼稚園の頃（4〜5歳）に、両親に<span style="color: #008000;"><strong>Henri Dès</strong></span>の生コンサートへ連れて行ってもらった経験がある。</div>
</div>
<p>ぺぎぃにとっても<span style="color: #008000;"><strong>Henri Dès</strong></span>は懐かしさ満点の存在。「せっかくならこれも聴かせてあげたい！」と思い、<a href="https://www.youtube.com/@HenriDesTV"><strong>YouTubeの公式チャンネル</strong></a>を探してぺ千代ちゃんにも聴かせ始めた。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/peggy_21.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">ぺぎぃが子供の頃に生でライブ見た思い出があって、それがずっと心に残ってるんだよね。ぺ千代ちゃんにもぜひ好きになってほしかった。</div>
</div></div>
<p><iframe loading="lazy" title="Henri Dès chante avec Albert le Vert - Les bêtises à l&amp;apos;école" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/Vt2v5g_vDKU?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<h3>3-2. ぺ千代ちゃんのお気に入り曲</h3>
<p><span style="color: #008000;"><strong>Henri Dès</strong></span>の曲を聴かせた中で、ぺ千代ちゃんが特に気に入ったものは以下のとおりだ。</p>
<table class="cps-table03" style="table-layout: fixed; width: 100%;">
<colgroup>
<col style="width: 30%;" />
<col style="width: 25%;" />
<col style="width: 45%;" /> </colgroup>
<tbody>
<tr>
<th style="background-color: #e8f4fd;"><strong>曲名</strong></th>
<th style="background-color: #e8f4fd;"><strong>読み方・発音</strong></th>
<th style="background-color: #e8f4fd;"><strong>内容・ぺちよの反応</strong></th>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/Vt2v5g_vDKU?si=5kLiWNCzvVySUX3C"><strong>Les bêtises à l&#8217;école</strong></a></td>
<td>レ・ベティーズ</td>
<td>子供たちがあれこれいたずらをする様子を面白おかしく歌った曲。ぺ千代ちゃんは聴きながら「面白い！」と笑っていた。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/Bg6HO6i5wDc?si=nGtXyHPo_dIT9alB"><strong>La petite Charlotte</strong></a></td>
<td>ラ・プティット・シャルロット</td>
<td>ケーキを作ろうとした女の子が道具を借りようと色々な家のドアをノックするが、誰も貸してくれない。結局ケーキは完成したが「貸してあげなかったからあげないよ！」という話。<span class="marker"><strong>ぺ千代ちゃんが最もはまった曲</strong></span>で、自転車の後ろで一人口ずさむほど好きになった。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/3n9uMs6iTKQ?si=1nr9sLbM1xhd0I91"><strong>Le Fantôme</strong></a></td>
<td>ル・ファントーム</td>
<td>お化けが登場する曲。音がして「これはお化けかな？でも違うかな？」という内容。なぜかぺ千代ちゃんはこわいものや幽霊系が好きで、これがかなりヒットした。</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="https://youtu.be/sGpmmvhWeCE?si=M7otZE70_xNisTYp"><strong>Mon grand loup, mon petit loup</strong></a></td>
<td>モン・グラン・ルー、モン・プティ・ルー</td>
<td>直訳すると「私の大きな狼、小さな狼」という意味になるが、これは親が自分の子供（特に男の子の場合が多い）をかわいく呼ぶときにあだ名のようなものを指す曲。ぺ千代ちゃんが気に入り、最近よく口ずさんでいる。</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>ちなみに「<span style="color: #cc3333;"><strong>Le Fantôme</strong></span>」の歌詞はこんな感じである：</p>
<blockquote><p><em><strong>Ça fait ouh, ça fait grrr sous le toit dans la maison</strong></em><br />
<em><strong>Ça fait oui, ça fait toc-toc, il y a des bruits dans le plafond</strong></em><br />
<em><strong>Ça fait ouh, ça fait grrr sous le toit dans la maison</strong></em><br />
<em><strong>Ça fait oui, ça fait toc-toc, il y a des bruits dans le plafond</strong></em></p>
<p><em><strong>Et si c&#8217;est pas toi et si c&#8217;est pas moi qui c&#8217;est qui c&#8217;est-il?</strong></em><br />
<em><strong>Et si c&#8217;est pas toi et si c&#8217;est pas moi, c&#8217;est sûrement le vent</strong></em><br />
<em><strong>Ou bien la souris qui a mordu le chat mais sûrement pas un fantôme</strong></em><br />
<em><strong>D&#8217;après c&#8217;qu&#8217;on m&#8217;a dit ça n&#8217;existe pas les fan les fantômes</strong></em></p>
<p style="text-align: right;">(Extrait de Henri Dès. “Le Fantôme.”)</p>
</blockquote>
<p><strong>「夜に音がする…私じゃない、あなたじゃない、じゃあ誰なの？」</strong>という感じで、ちょっと可愛くも不気味な演出が楽しく、ぺ千代ちゃんは特にお化けなどの怖いものが好き（？）なので<span style="color: #008000;"><strong>直球でハマった</strong></span>。</p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_10.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なぜかハロウィンやお化け系の話が好きなのよねぇ…</div>
</div></div>
<p><iframe loading="lazy" title="Henri Dès chante avec Albert le Vert - Le fantôme" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/3n9uMs6iTKQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<h3>3-3. ぺぎぃが個人的に好きな曲</h3>
<p>ぺぎぃ自身が気に入って流しているのは<strong>「<a href="https://youtu.be/yD6lnrKAJi0?si=E0yhVOx_fDRoyINq"><span style="color: #0057a8;">C&#8217;est le printemps</span></a>（セ・ル・プランタン）」</strong>（春だ）などだが、こちらはぺ千代ちゃんにはそこまで刺さらなかった。</p>
<p><span class="marker"><strong>親の趣味と子供の好みが一致するとは限らない</strong></span>のが面白いところである。</p>
<p>なお、ぺぎこちゃんのほうも、ぺ千代ちゃんに覚えてもらうことを企み、寝かしつけ中によく<strong>「<a href="https://youtu.be/-R3jFuni3Ck?si=g9W-Huhj6Kj4NLoK"><span style="color: #cc3333;">Maman je t&#8217;aime</span></a>（ママン・ジュ・テーム）」</strong>（お母さん大好き）を歌っていた…が、そこまでうまくいかなかった。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/peggy_13.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">たま～に、歌ってくれるよね。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/01/pegiko_11.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">せっかく頑張って歌詞を覚えたのに！！</div>
</div></div>
<p><iframe loading="lazy" title="Henri Dès - C&amp;apos;est le Printemps" width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/WlozvEioTGQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<h2>④忘れられないエピソード：「ラ・プティット・シャルロット」ごっこ</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-6028" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/05/pechiyo-charlotte-play-episode-640x360.jpg" alt="フランス語の歌を使った布団ごっこ遊びのイラスト" width="640" height="360" />
<p>せっかくなのでここで、<span class="marker2"><strong>「<a href="https://youtu.be/Bg6HO6i5wDc?si=X7nQYfl2M9rdesbO">La petite Charlotte</a>」を使ったぺ千代ちゃんとのお気に入りのごっこ遊び</strong></span>を紹介しよう。</p>
<p>曲の中では<strong>「<span style="color: #0057a8;">コンコンコン</span>（ノック）→<span style="color: #cc3333;">誰ですか？</span>→<span style="color: #008000;">シャルロットです</span>！」</strong>というやり取りが繰り返される。これを布団を使った遊びに応用する。</p>
<p>つまりは、こうである：</p>
<div class="simple-box8">
<ol>
<li>ぺ千代ちゃんが布団に隠れてもぐりこむ</li>
<li>ぺぎぃが布団の上をポンポンポンと叩く</li>
<li>布団の中からペ千代ちゃんが「<strong>Qui est là？</strong>（誰ですか？）」と聞く</li>
<li>布団の外からぺぎぃが「<strong>C&#8217;est Pechiyo</strong>！」と答えて飛び出す</li>
</ol>
</div>
<p>逆バージョンもあり、ぺ千代ちゃんがドアを叩く役をやって、ぺぎぃが「<strong>C&#8217;est papa！</strong>（パパだよ！）」と答えるパターンも楽しんでいた。<span style="font-size: 1em; letter-spacing: 0.05em;"></p>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegiko_15.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">歌の中のフレーズが遊びに自然に取り込まれてるの、すごく良いわよね。これって立派な言語習得だと思うわ！</div>
</div></div>
<div class="jin-iconbox blue-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-like jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main blue--border"><span style="text-decoration: underline;">ポイント：歌→遊びへの自然な転用</span><br />
・「<strong>Qui est là?</strong>」「<strong>C&#8217;est ○○！</strong>」という場自体を楽しむことで、フランス語表現が遊びの中で定着する<br />
・無理に「これを覚えなさい」と言わなくても、楽しいごっこ遊びの中でフレーズを身体で覚える<br />
・2～3歳でも、歌のリズムとセットで口から出てくるようになる</div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" title="Henri Dès - La petite charlotte" width="500" height="375" src="https://www.youtube.com/embed/IOPlbHfQRUs?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<h2>⑤コンティーヌと<strong>Henri Dès</strong>を比べて気づいたこと</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-6025" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/05/comptines-vs-henrides-comparison-640x360.jpg" alt="コンティーヌとアンリ・デスの特徴比較イラスト" width="640" height="360" />
<p><strong><span style="color: #cc3333;">コンティーヌ</span></strong>と<span style="color: #008000;"><strong>Henri Dès</strong></span>の両方を使ってみて、改めて気づいたことがある。</p>
<h3>5-1. ぺ千代ちゃんに刺さったのは「ユーモアとストーリー」</h3>
<p><strong><span style="color: #cc3333;">コンティーヌ</span></strong>は曲自体がシンプルで短いため、覚えやすいと思いきや、乳幼児には<strong>「ただの雑音」として処理されやすい</strong>のかもしれない。</p>
<p>逆に<strong><span style="color: #cc3333;">コンティーヌ</span></strong>の中でも「<a href="https://youtu.be/1T9b0cax6s4?si=d_7QwTN26Rv89ACG"><strong>Ah les crocodiles</strong></a>」や「<a href="https://youtu.be/raTck3xtNb8?si=Pk2G0rBxqcmtNqsM"><strong>Il était un petit navire</strong></a>」のような<strong>ストーリー性があるもの</strong>は比較的反応が良かった。</p>
<p>一方で<span style="color: #008000;"><strong>Henri Dès</strong></span>の曲は長くて単語が豊富。ぺ千代ちゃんがそのフレーズを完全に理解している保証はないが、<span class="marker"><strong>「面白い！」という感情反応</strong></span>が出てくること自体、何かを感じ取っている証拠なのだろう。</p>
<table class="cps-table03" style="table-layout: fixed; width: 100%;">
<colgroup>
<col style="width: 22%;" />
<col style="width: 39%;" />
<col style="width: 39%;" /> </colgroup>
<tbody>
<tr>
<th></th>
<th><span style="color: #cc3333;"><strong>コンティーヌ</strong></span></th>
<th><span style="color: #008000;"><strong>Henri Dès</strong> (アンリ・デス)</span></th>
</tr>
<tr>
<td><strong>曲の長さ</strong></td>
<td>短め（1〜2分）</td>
<td>長め（2〜4分）</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ストーリー性</strong></td>
<td>少ない（繰り返し系が多い）</td>
<td>多い（登場人物・展開あり）</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>語彙の豊富さ</strong></td>
<td>少ない</td>
<td>多い</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ユーモア</strong></td>
<td>少ない</td>
<td>多い</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>ぺ千代ちゃんの食いつき</strong></td>
<td class="rankinginfo">ものによる（△〜◎）</td>
<td class="rankinginfo">全体的に良い（○〜◎）</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><iframe loading="lazy" title="Il était un Petit Navire" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/raTck3xtNb8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<h3>5-2. 親子で一緒に歌えるようになった</h3>
<p>一時期（だいたい2歳前後）は、ぺぎぃが歌を一緒に口ずさもうとすると「<span style="color: #cc3333;"><strong>歌わないで！</strong></span>」と怒られる時期もあった。</p>
<p>幼児あるあるの<strong>「なんでも一人でやりたい」モード</strong>である。</p>
<p>最近（3歳半）は一緒に歌ってくれるようになり、特に<strong><span style="color: #0057a8;">自転車</span>の後ろに乗って移動中</strong>、ぺ千代ちゃんが一人で<span style="color: #008000;"><strong>Henri Dès</strong></span>の曲を口ずさんでいることが増えた。</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-blue balloon-bg-blue clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/06/peggy_27.png" alt="ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">後ろで「セ・シャルロ～ット♪」とノリノリで歌っているのが聞こえるんだよ。</div>
</div></div>
<div class="balloon-box balloon-left balloon-red balloon-bg-red clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/04/pegiko_20.png" alt="ぺぎこ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">なんとかわいい！</div>
</div></div>
<h2>⑥フランス語学習者へのおすすめ＆今後の展望</h2>
<img decoding="async" class="aligncenter size-small_size wp-image-6023" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2026/05/bilingual-french-music-recommendation-640x360.jpg" alt="フランス語の歌を活用したバイリンガル育児のおすすめイラスト" width="640" height="360" />
<h3>6-1. フランス語を学ぶ大人へのおすすめ</h3>
<p>せっかくなので、本ブログの読者の皆様の<strong>フランス語学習</strong>についても触れてみよう。</p>
<p>何かというと、もし大人が<span style="color: #0057a8;"><strong>フランス語の歌</strong></span>を学習ツールとして活用したいなら、<span class="marker2"><strong><span style="color: #cc3333;">コンティーヌ</span></strong><strong>よりも<span style="color: #008000;">Henri Dès</span>の方が断然おすすめ</strong></span>である。</p>
<p>理由はシンプルに以下の通りだ：</p>
<div class="jin-iconbox blue-iconbox">
<div class="jin-iconbox-icons"><i class="jic jin-ifont-like jin-icons"></i></div>
<div class="jin-iconbox-main blue--border"><span style="text-decoration: underline;"><strong>Henri Dès</strong>をおすすめする理由：</span><br />
・歌詞に一般的な日常語彙が豊富に含まれている<br />
・ストーリーがあるため文脈で単語の意味が推測できる<br />
・<a href="https://www.youtube.com/@HenriDesTV"><strong>YouTube</strong>の<strong>Henri Dès</strong>公式チャンネル</a>で無料で聴けて、MV付きで歌詞もわかりやすい<br />
・ユーモアたっぷりで大人が聴いても楽しい</div>
</div>
<p><strong><span style="color: #cc3333;">コンティーヌ</span></strong>はどちらかというと<strong>「発音・リズムの基礎固め」</strong>に向いているが、語彙を増やしたいなら間違いなく<span style="color: #008000;"><strong>Henri Dès</strong></span>のような音楽付き物語曲の方が効果的だ。</p>
<p>オリジナル曲だけではなく、例えば「<a href="https://youtu.be/2NZXpRJUo-A?si=dMDx6BXWh1-SU7tH"><strong>Vive le vent</strong></a>（ヴィヴ・ル・ヴァン）」のような<strong>クリスマス曲</strong>を冬に流したりして、季節感も演出できるのもおすすめである。</p>
<p><iframe loading="lazy" title="Henri Dès Chante - Vive le vent - chanson pour enfants" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/2NZXpRJUo-A?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<h3>6-2. 次に試してみたいアーティスト</h3>
<p>ぺぎぃとしても、<span style="color: #0057a8;"><strong>子供向けの曲</strong></span>だけでなく、いずれはぺ千代ちゃんに<span style="color: #008000;"><strong>大人向けのフランス語の曲</strong></span>にも触れさせてみたいと思っている。</p>
<p>有名どころで挙げるならこんなあたりだ：</p>
<div class="simple-box8">
<ul>
<li style="list-style-type: none;">
<ul>
<li><strong>Jacques Brel（ジャック・ブレル）</strong>：ベルギー出身の伝説的なシャンソン歌手。詩的で深い歌詞が魅力。</li>
<li><strong>Édith Piaf（エディット・ピアフ）</strong>：「<a href="https://youtu.be/-0KvBnIvTFs?si=_danPyr0GUT9Km2h"><strong>La Vie en rose</strong></a>」で有名なフランスを代表する歌手。</li>
<li><strong>Francis Cabrel（フランシス・カブレル）</strong>：「<strong><a href="https://www.youtube.com/watch?v=MzvlalfN0Es">Je l&#8217;aime à mourir</a></strong>」などで知られるフランス出身のシンガーソングライター。詩的で温かみのある曲風が魅力。</li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<p>しかし、試しに少し聴かせてみたものの、今のところは<span style="color: #0057a8;"><strong>子供向けのリズムが強い曲</strong></span>の方が頭に入りやすいようで、<span style="color: #008000;"><strong>大人向けのシャンソン</strong></span>には<strong><span class="marker2">まだあまり響いていない</span></strong>。<span style="font-size: 12px;">（まぁ当然といえば当然か）</span></p>
<p><iframe loading="lazy" title="Jacques Brel - Ces gens-là    -Paroles-" width="500" height="281" src="https://www.youtube.com/embed/_XrO-kBidNI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<h3>6-3. 日本にいながらフランス語の曲を聴けることについて</h3>
<p>一昔前までは、<strong>カセットテープ</strong>や<strong>CD</strong>なくして、日本で<strong><span style="color: #0057a8;">フランス語の曲</span></strong>を聴くのはなかなか至難の業だったのかもしれない。</p>
<p>しかし、インターネットやSNSの普及のおかげで、今は<strong>YouTubeで無料で<span style="color: #008000; font-size: 20px;">何十曲も</span>聴けて</strong>、しかもMV付きなので画面を見ながら楽しむこともできる。<span style="font-size: 12px;">（一応、ぺ千代ちゃんはまだ幼いため、なるべく画面を見せないようにしてはいる）</span></p>
<p><span style="font-size: 20px;"><strong><span class="marker">本当に恵まれた時代だと思う！</span></strong></span></p>
<p>読者の皆様や<span style="color: #0057a8;"><strong>フランス語学習者</strong></span>の皆様も<span style="font-size: 14px;">（とっくにやっていると思うが）</span>是非色々とネットやYoutubeなどで検索して聞いてみるのをおすすめする！</p>
<div class="balloon-box balloon-right balloon-green balloon-bg-green clearfix">
<div class="balloon-icon "><img decoding="async" src="https://onsenpeggy.com/wp-content/uploads/2020/02/pegpeg_02.png" alt="ぺぎこ＆ぺぎぃ" width="80" height="80"></div>
<div class="icon-name">ぺぎこ＆ぺぎぃ</div>
<div class="balloon-serif">
<div class="balloon-content">皆様のお気に入りのフランス語の歌や、おすすめのアーティスト・曲があればぜひコメントで教えてください！フランス語以外でも大歓迎です。</div>
</div></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://onsenpeggy.com/bilingue-chanson-comptines-henrides/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
