フランス語で病気や怪我について話すときに使える基本フレーズを256個まとめました。
日本語の音声の後にフランス語の音声が2回流れます。聞き流しやシャドーイングの練習にご活用ください。
ぺぎぃ
記事の後半にダウンロード用のリンクと動画へのリンクも貼っておくよ!
スポンサーリンク
フランス語の病気・けがに関する例文256フレーズ
# | フランス語の例文 | 和訳 |
1 | Est-ce que ça va? | 大丈夫?(無事かい?) |
2 | Oui, ça va bien. Merci. | はい、大丈夫です。ありがとう。 |
3 | Non, ça ne va pas très bien. | いや、あまり大丈夫ではありません。 |
4 | Qu’est-ce qu’il y a? | どうしたの? |
5 | Qu’est-ce qui ne va pas? | どうかしたの? |
6 | Je ne me sens pas très bien. | 気分があまり良くありません。 |
7 | Je me sens mal. | 気分が悪いです。 |
8 | Je suis un peu fatigué(e). | 少し疲れています。 |
9 | Je suis blessé(e) | けがをしています。 |
10 | J’ai besoin d’aller à l’hôpital. | 病院に行く必要があります。 |
11 | Appelez une ambulance s’il-vous-plaît! | 救急車を呼んでください。 |
12 | Tu es tout pâle. | 顔色が悪いよ。(蒼白だよ) |
13 | Vous devriez vous asseoir un peu. | 少し座った方が良いですよ。 |
14 | Tu n’as pas l’air en forme. | あまり調子が良くなさそうだね。 |
15 | Je suis enrhumé. | 風邪をひいています。 |
16 | J’ai un rhume. | 風邪をひいています。 |
17 | J’ai attrapé froid hier soir. | 昨晩風邪をひきました。 |
18 | Je sens que j’ai de la fièvre. | 熱っぽい。 |
19 | Je pense avoir la grippe. | インフルエンザにかかったと思う。 |
20 | Je ne suis pas dans mon assiette. | 体調が優れません。 |
21 | J’ai mal au ventre. | お腹が痛いです。 |
22 | J’ai la gueule de bois. | 二日酔いです。 |
23 | J’ai la tête qui tourne. | 頭がくらくらする。 |
24 | Ça résonne dans ma tête. | 頭がガンガンする。 |
25 | Pourtant, je n’ai pas bu beaucoup d’alcool. | そんなにアルコールは飲んでいないはずなんだけどな。 |
26 | Je me sens las. | 体がだるいです。 |
27 | J’ai beaucoup de fièvre. | 熱が高い。 |
28 | J’ai des palpitations. | 動悸があります。 |
29 | J’ai la migraine. | 偏頭痛があります。 |
30 | J’ai les oreilles qui bourdonnent. | 耳鳴りがする。 |
31 | J’ai très mal à l’estomac. | 胃がとても痛いです。 |
32 | J’ai l’estomac lourd. | 胃がもたれています。 |
33 | J’ai des frissons. | 寒気がする。 |
34 | J’ai de la fièvre. | 熱があります。 |
35 | Je n’arrête pas de tousser. | 咳が止まりません。 |
36 | J’ai le nez qui coule. | 鼻水が出ます。 |
37 | Atchoum! | はくしょん! |
38 | À tes/vos souhaits. | (くしゃみをした相手にかける言葉) |
39 | J’ai mal à la gorge. | 喉が痛い。 |
40 | Je suis constipé(e). | 便秘です。 |
41 | J’ai une gastro. | 胃腸炎です。 |
42 | J’ai la diarrhée. | 下痢気味です。 |
43 | Il faut que j’aille aux toilettes… | トイレに行かなければ… |
44 | J’ai envie d’aller aux toilettes tous les quarts d’heure. | 四六時中トイレに行きたくなります。 |
45 | Je n’arrive pas à dormir la nuit. | 夜眠れません。 |
46 | Je me sens fatigué(e). | 身体がだるいです。 |
47 | J’ai des troubles mensuels. | 生理痛が重いです。 |
48 | Tu m’as refilé ton rhume! | お前に風邪をうつされたよ! |
49 | Cette maladie est contagieuse. | この病気は伝染します。 |
50 | Mes paupières sont lourdes… | 瞼が重い… |
51 | Tu es guéri(e)? | 治ったの? |
52 | Oui je vais un peu mieux. | うん、少し良くなったよ。 |
53 | Je me sens mieux. | 良くなりました。 |
54 | Quels sont vos symptômes? | 症状は何ですか? |
55 | J’ai mal à la hanche. | 腰が痛いです。 |
56 | Je me suis fait une entorse. | 捻挫をしました。 |
57 | J’ai une fracture au poignet. | 手首が骨折しています。 |
58 | Je me suis déboîté l’épaule. | 肩が外れました。 |
59 | Je me suis déboîté la mâchoire. | 顎が外れました。 |
60 | Je vois double. | (物が)二重に見えます。 |
61 | Je vois flou. | (物が)ぼやけて見えます。 |
62 | Je ne vois pas de l’œil gauche. | 左目が見えません。 |
63 | Je ne peux pas tourner la tête. | 首を回すことができません。 |
64 | J’ai un torticolis. | 斜頸(しゃけい)です。 |
65 | Ma peau est irritée. | 皮膚が炎症を起こしています。 |
66 | J’ai de l’eczéma. | 湿疹があります。 |
67 | J’ai des ampoules au pied. | 足に水ぶくれがあります。 |
68 | Mes ampoules ont éclaté. | 水ぶくれが破裂しました。 |
69 | J’ai une crampe à la jambe. | 足が攣った。 |
70 | J’ai une bosse sur le crâne. | 頭にこぶがある。 |
71 | J’ai un bouton sur le visage. | 顔ににきび/虫刺されがある。 |
72 | J’ai un bleu au niveau du coude. | ひじの辺りに青痰がある。 |
73 | J’ai un gonflement au niveau du genou. | 膝のあたりが腫れています。 |
74 | J’ai l’impression qu’on m’enfonce une aiguille dans la tête. | まるで頭に針を突きさされているような感じだ。 |
75 | J’ai l’impression qu’on me fend la tête avec une hache. | まるで頭を斧でたたき割られているような感じだ。 |
76 | J’ai des fourmis dans les jambes. | 足がしびれています。 |
77 | J’ai des brûlures d’estomac. | 胸やけがします。 |
78 | J’ai une sensation de brûlure lorsque j’urine. | 排尿をすると、焼けるような痛みがあります。 |
79 | J’ai des fausses envies d’aller à la selle après m’être essuyé. | お尻を拭いた後にも、まだ排便したい感じがします。 |
80 | J’ai la nausée. | 吐き気がする。 |
81 | J’ai envie de vomir. | 吐きたい。 |
82 | J’ai toujours mal au cœur. | まだ吐き気がします。 |
83 | J’ai un vertige. | めまいがします。 |
84 | J’ai le vertige. | 高所恐怖症です。 |
85 | J’ai de l’anémie. | 貧血です。 |
86 | J’ai mes règles. | 生理中です。 |
87 | Je suis enceinte. | 妊娠しています。 |
88 | Je me sens oppressé(e). | 圧迫されているような感じがします。 |
89 | J’éprouve des palpitations cardiaques. | 動悸があります。 |
90 | J’ai du mal à respirer. | 呼吸が苦しいです。 |
91 | J’étouffe. | 息ができません。 |
92 | Je suis asthmatique. | 喘息持ちです。 |
93 | Il fait une crise d’asthme. | 彼は喘息発作を起こしています。 |
94 | Il fait une crise d’épilepsie. | 彼はてんかん発作を起こしている。 |
95 | Est-ce qu’un médecin pourrait venir tout de suite? | お医者さんがすぐに来られますか? |
96 | Avez-vous un médecin d’hôtel? | ホテルのかかりつけ医はいますか? |
97 | C’est urgent. | 緊急です。(= 急いで!) |
98 | C’est un cas urgent. | 急患です。(= 急がないと危ない!) |
99 | Pouvez-vous me recommander un hôpital? | おすすめの病院はありますか? |
100 | Connaitriez-vous un médecin qui comprend le japonais? | 日本語が話せるお医者さんをご存知ですか? |
101 | Y a-t-il un médecin qui parle anglais? | 英語が話せるお医者さんはいますか? |
102 | J’ai très mal aux dents. | 歯がとても痛い。 |
103 | Je voudrais avoir un médicament. | 薬がほしいです。 |
104 | Il me faut un médicament. | 薬が必要だ。 |
105 | Je voudrais m’allonger. | 横になりたい。 |
106 | Y a-t-il besoin d’une ordonnance? | 処方箋は必要ですか? |
107 | Est-ce que je peux acheter un médicament sans ordonnance? | 処方箋がなくても薬が買えますか? |
108 | Je voudrais consulter un médecin. | 医者に診てもらいたいのですが。 |
109 | Le plus vite possible s’il-vous-plaît. | できるだけ早くお願いします。 |
110 | Est-ce que vous avez ce médicament? | この薬はありますか? |
111 | Je voudrais le médicament qui est sur cette ordonnance. | この処方箋に載っている薬が欲しいです。 |
112 | Je ne peux pas marcher. | 歩けない。 |
113 | Je ne peux même pas m’asseoir. | 座ることもできない。 |
114 | J’ai mal ici. | ここが痛いです。 |
115 | Est-ce que quelqu’un est blessé? | 誰か怪我をしていますか? |
116 | Inspirez. | (息を)吸って。 |
117 | Expirez. | (息を)吐いて。 |
118 | Inspirez profondément. | 深く息を吸い込んで。 |
119 | Retenez votre souffle. | 息を止めて。 |
120 | Relâchez. | 楽にして。(= もう息を吐いても良いよ) |
121 | Nous allons faire un examen. | 検査をしましょう。 |
122 | Détendez-vous s’il-vous-plaît. | 肩の力を抜いてください。 |
123 | Allongez-vous sur le dos. | 仰向けに寝てください。 |
124 | Allongez-vous sur le ventre. | うつぶせに寝てください。 |
125 | Je vais prendre votre pouls. | 脈を計りますね。 |
126 | Je vais prendre votre température. | 体温を測りますね。 |
127 | Laissez-moi mesurer votre tension artérielle. | 血圧を計りましょう。 |
128 | Je vais tester votre vue. | 視力を測りましょう。 |
129 | On va faire une radiographie des poumons. | 肺のレントゲンを撮りましょう。 |
130 | Quand avez-vous remarqué les symptômes pour la première fois? | 初めて症状が出たのはいつですか? |
131 | Cela vous arrive souvent? | 頻繁に起こることですか? |
132 | Avez-vous une maladie chronique? | (慢性の)持病はありますか? |
133 | J’ai des allergies. | アレルギーがあります。 |
134 | Je suis allergique au pollen. | 花粉症です。 |
135 | J’ai une hypertension. | 高血圧です。 |
136 | Je suis diabète. | 糖尿病です。 |
137 | Avez-vous des médicaments que vous prenez régulièrement? | 定期的に服用している薬はありますか? |
138 | Oui, je prends ce médicament deux fois par jour. | はい、この薬を毎日二回服用しています。 |
139 | Je vais vous faire une piqûre. | 注射をしましょうね。 |
140 | Aïe! | 痛い! |
141 | C’est grave docteur? | ひどいでしょうか、先生? |
142 | Il n’y pas besoin de s’inquiéter. | 心配はいりませんよ。 |
143 | Tout est normal. | すべて正常です。 |
144 | Votre douleur disparaîtra dans les deux semaines. | 二週間以内に痛みは消えます。 |
145 | Vous devriez rester au lit pendant trois jours. | 三日間ベッドで安静にしていたほうがいいです。 |
146 | Prenez deux comprimés par jour, un le matin après le repas et un le soir avant de vous coucher. | 1日に2錠を服用してください。1錠は食後の朝、もう1錠は就寝前に飲んでください。 |
147 | Est-ce qu’un demi comprimé suffit? | 半分の錠剤で十分ですか? |
148 | Il me faut combien de temps pour guérir? | 完治するまでにどのくらいかかりますか? |
149 | Combien de temps devrai-je garder mon attelle? | 何日間ギブスをはめていなければいけませんか? |
150 | Cela dépend de vous. | (それは)あなた次第です。 |
151 | Est-ce que je peux prendre un bain aujourd’hui? | 今日お風呂に入っても良いですか? |
152 | Il serait préférable d’attendre demain soir. | 明日の夜まで待った方が好ましいです。 |
153 | Est-ce que vous pensez que je peux continuer mon voyage? | 旅行は続けて良いと思いますか? |
154 | A votre place, j’éviterais de trop bouger. | なるべく安静にしていた方が良いですよ。 |
155 | Ai-je besoin d’être hospitalisé? | 入院が必要でしょうか? |
156 | Non, ce n’est pas nécessaire. | いいえ、それは不要です。 |
157 | Est-ce que je dois me faire opérer? | 手術が必要でしょうか? |
158 | C’est une éventualité. | (その)可能性は否めません。 |
159 | Ai-je le droit de boire de l’alcool? | お酒を飲んでも良いですか? |
160 | Non, il faut absolument éviter avant la guérison totale. | いいえ、完治するまでは絶対に避けるべきです。 |
161 | Pour le moment, ce n’est pas encore l’urgence absolue. | 今のところ、絶対的に緊急と言うわけではありません。 |
162 | Pourriez-vous me prescrire un médicament? | 薬を処方していただけますか? |
163 | Prenez soin de vous. | お大事に。 |
164 | Si jamais la douleur persiste, reprenez rendez-vous. | 痛みが消えないようでしたら、また予約を取ってください。 |
165 | Il faudra que vous voyez le reste avec votre mutuelle. | 残りの支払いに関しては、ミュチュエル(保険)と相談してください。 |
166 | Notre cabinet n’accepte pas le tiers payant. | この診療所では、国民健康保険へ直接診察料を請求するシステムを導入していません。(= 一時的にお客様が立て替える必要があります) |
167 | Pourriez-vous me faire une facture pour mon assurance? | 保険用に領収書を書いていただけますか? |
168 | Avez-vous déjà consulté ce praticien? | あなたはこの開業医にかかったことがありますか? |
169 | J’ai une douleur aigüe. | 鋭い痛みがあります。 |
170 | J’ai une douleur sourde. | 鈍い痛みがあります。 |
171 | J’ai une douleur insupportable. | 耐えられない痛みがあります。 |
172 | J’ai une douleur perçante. | 刺すような痛みです。 |
173 | J’ai une douleur irritante. | ヒリヒリするような痛みです。 |
174 | J’ai une douleur lancinante. | ずきずきするような痛みです。 |
175 | J’ai une douleur piquante. | チクチクするような痛みです。 |
176 | J’ai une douleur brûlante. | 焼けるような痛みです。 |
177 | Ça me gratte. | 痒いです。 |
178 | Ça me démange. | 痒くて我慢できません。 |
179 | La douleur est permanente. | 常に痛いです。 |
180 | La douleur est intermittente. | たまに痛くなります。 |
181 | La douleur est progressive. | 段々と痛くなってきます。 |
182 | J’ai les jambes engourdies. | 脚がしびれました。 |
183 | Je me suis brûlé la main. | 手を火傷しました。 |
184 | J’ai me suis mordu la langue. | 舌を噛みました。 |
185 | Tu saignes. | 血が出ているよ。 |
186 | Comment dois-je prendre ce médicament? | この薬はどのように服用すれば良いのでしょうか? |
187 | Je voudrais le même médicament que celui-ci. | この薬と同じものをください。 |
188 | Je voudrais un médicament contre le rhume. | 風邪薬をください。 |
189 | Est-ce que vous avez des médicaments pour le mal de ventre? | 腹痛用の薬はありますか? |
190 | Est-ce que vous avez de l’Aspirine? | アスピリンはありますか? |
191 | Je voudrais quelque chose contre la fièvre. | 熱に効く薬が欲しいです。 |
192 | Il me faut quelque chose contre la toux. | 咳を止める薬が欲しいです。 |
193 | Je n’arrête pas d’éternuer. | くしゃみが止まらない。 |
194 | Y a-t-il des effets secondaires? | 副作用はありますか? |
195 | Aurai-je le droit de conduire après avoir pris ce médicament? | この薬を飲んだ後、運転しても良いですか? |
196 | Quel est votre groupe sanguin? | あなたの血液型は何ですか? |
197 | Mon groupe sanguin est B. | 私の血液型はB型です。 |
198 | Je suis O positif. | Oプラスです。 |
199 | Auriez-vous quelque chose à manger? | 何か食べるものはございますか? |
200 | J’ai besoin d’un certificat médical. | 診断書が必要です。 |
201 | Elle est tombée dans les pommes. | 彼女は気を失いました。 |
202 | Elle a perdu connaissance. / Elle a perdu conscience. | 彼女は意識を失いました。 |
203 | Tout va bien? | 大丈夫?(問題はないかい?) |
204 | Mon ami a été percuté par une moto. | 友人がバイクにひかれました。(= ぶつかった) |
205 | Mon ami a été renversé par une voiture. | 友人が車にひかれました。(= 吹っ飛んだ) |
206 | J’ai eu un accident de voiture. | 交通事故にあいました。 |
207 | Êtes-vous assuré? | 保険に入っていますか? |
208 | Je suis assuré? | 自分は保険が適用されますか? |
209 | Je n’ai pas de carte vitale. | Carte Vitale がありません。 |
210 | Il y a deux blessés. | 怪我人が二人います。 |
211 | Je suis venu pour une consultation. | 診察に来ました。 |
212 | Avez-vous besoin d’un docteur? | お医者さんが必要ですか? |
213 | Connaissez-vous un bon médecin? | 良い医者を知っていますか? |
214 | Pouvez-vous m’amener à l’hôpital s’il-vous-plaît? | 病院まで連れて行ってくれますか? |
215 | Je n’ai pas de rendez-vous. | 予約がありません。 |
216 | C’est pour une urgence. | 救急です。 |
217 | J’ai réservé sur Doctolib. | Doctolib(アプリ)を使って予約しました。 |
218 | Pourrais-je avoir un rendez-vous avec le Docteur Peggy? | ぺぎぃ先生と予約は取れますか? |
219 | J’ai un maux de tête. | 頭痛がする。 |
220 | Je me sens bizarre. | 変な感じがする。 |
221 | J’ai vomi plusieurs fois. | 複数回吐きました。 |
222 | Je n’ai pas faim. | お腹が空いていない。 |
223 | Je n’ai pas d’appétit. | 食欲がない。 |
224 | C’est une indigestion. | これは食中毒ですね。 |
225 | As-tu mangé quelque chose d’inhabituel hier soir? | 昨晩、何か珍しいものは食べましたか? |
226 | J’ai une perte d’odorat. | 匂いがなくなりました。 |
227 | Je ne sens plus le goût des aliments… | 食べ物の味がしない…(= 味覚がなくなった) |
228 | J’ai froid. | 寒いです。 |
229 | J’ai chaud. | 暑いです。 |
230 | Ouvrez grand la bouche et dîtes “Aaah”. | 口を大きく「あー」と開けてください。 |
231 | J’ai la gorge enflée. | 喉が腫れています。 |
232 | J’ai mal aux articulations. | 関節が痛みます。 |
233 | J’ai des courbatures au niveau du dos. | 背中の辺りがこっています。 |
234 | J’ai le nez bouché. | 鼻が詰まっています。 |
235 | Je me suis blessé. | 怪我をしています。 |
236 | Je me suis cogné la tête. | 頭をぶつけました。 |
237 | Je me suis tordu la cheville. | 足首を捻りました。 |
238 | Je me suis coupé le doigt avec un couteau de cuisine. | 指を包丁で切りました。 |
239 | Pouvez-vous me montrer votre blessure? | 怪我を見せてください。 |
240 | Où exactement avez-vous mal? | どこが痛いのですか? |
241 | C’est ici. | ここです。 |
242 | Est-ce que cela fait mal quand j’appuie ici? | ここを押すと痛いですか? |
243 | J’ai mal quand je touche. | 触ると痛いです。 |
244 | J’ai mal lorsque je bouge. | 動かすと/動くと痛いです。 |
245 | Je suis tombé des escaliers. | 階段から落ちました。 |
246 | Je pense que mon enfant a quelque chose. | 子供の様子がおかしいです。 |
247 | Mon enfant a avalé un jouet. | 子供がおもちゃを飲み込んでしまいました。 |
248 | J’ai une sensation étrange au niveau du coude. | ひじの辺りに変な感覚があります。 |
249 | J’ai le mal de mer. | 船に酔いました。 |
250 | Je me suis fait piquer par une bête. | 虫に刺された。 |
251 | C’est une piqûre de moustique. | それは蚊に刺された跡だな。 |
252 | Mon appareil auditif ne marche pas très bien. | 補聴器の調子があまり良くありません。 |
253 | Je ne vous entends pas très bien. | 良く聞こえません。 |
254 | J’ai perdu mes lentilles. | コンタクトレンズをなくしました。 |
255 | J’ai cassé mes lunettes. | 眼鏡を壊しました。 |
256 | J’ai des problèmes de vue. | 視力の問題があります。 |
スポンサーリンク
ダウンロード用:フランス語の病気・けが編に関する例文256フレーズ
PDF版
フランス語の病気・けがの例文256フレーズ(PDF/ダウンロード用)
1 ファイル 635.68 KB
MP3版
フランス語の病気・けがの例文256フレーズ(MP3/ダウンロード用)
1 ファイル 112.90 MB
動画:フランス語会話トレーニング ~病気・けが編に関する例文256フレーズ【聞き流し】
スポンサーリンク