フランス語のスペルや発音

フランス語の早口言葉~19選【音声付き】

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

フランス語の発音聞き取りの勉強をするときに、早口言葉を活用してみるというのも一つの手である。

ただ黙々と一人で勉強しているのとは異なり、一種のネタとして人に紹介することもできるため、この記事ではぺぎぃのおすすめの早口言葉19個紹介していきたいと思う。

本記事の内容
  • フランス語の短めの早口言葉
  • フランス語の普通の早口言葉
  • フランス語の長めの早口言葉

早口言葉とは、フランス語で「Virelangue」と言って、「舌が(あらゆる方向に)進路を変える」という意味である。

中には、日本語でも有名な「隣の客はよく柿食う客だ」のような短いものもあれば、もっと長いストーリーになっているものもあったりする。

実際にぺぎぃが発音してみた音声も付けておくので、是非フランス語の発音シャドーイングにお役立てください。

ぺぎぃ
ぺぎぃ
記事の最後に、まとめ動画へのリンクも貼っておくよ。

フランス語の短めの早口言葉

1-1. Seize chaises sèchent.

フランス語

Seize chaises sèchent.

和訳

16個の椅子が乾いている。

音声


1-2. Douze douches douces.

フランス語

Douze douches douces.

和訳

12個の心地よいシャワー。

音声

1-3. Son chat chante sa chanson.

フランス語

Son chat chante sa chanson.

和訳

彼の猫が(彼の/自分の)曲を歌っています。

音声

1-4. Le mur murant Paris rend Paris murmurant.

フランス語

Le mur murant Paris rend Paris murmurant.

和訳

パリを囲んでいる壁がパリを賑わせている。

音声

ぺぎこ
ぺぎこ
早口言葉っていうから、もう少し長い文が多いのかなと思っていたけど、そんなこともないのね。
ぺぎぃ
ぺぎぃ
まぁまぁ、まだ序の口。これからもっと難しいや面白い文を色々と紹介していくよ!

スポンサーリンク


フランス語の普通の早口言葉

表現の仕方が難しく「普通の~」と書いたが、要は日本語の「隣の客はよく柿食う客だ」的なフランス語の早口言葉のことで、フランスでも有名なものがいくつかある。

2-1. Un chasseur sachant chasser …

フランス語

Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.

和訳

狩りができる猟師は、(自分の)猟犬がいなくても狩りができなくてはならない。

音声

2-2. As-tu vu le ver vert …

フランス語

As-tu vu le ver vert allant vers le verre en verre vert?

和訳

緑のガラスでできたコップに向かっている緑のいも虫を見たかい?

音声

2-3. Tu t’entêtes à tout tenter …

フランス語

Tu t’entêtes à tout tenter, tu t’uses et tu te tues à tant t’entêter.

和訳

君は何でもやってみようと意地になっている。(そして)意地を張り続けることによって体力を消耗し、へとへとになっている。

音声

2-4. Ces Basques se passent ce casque …

フランス語

Ces Basques se passent ce casque et ce masque jusqu’à ce que ce masque et ce casque se cassent.

和訳

あのバスク人の人たちは、このヘルメットとマスクを壊れるまで渡しあっている。

音声

2-5. Que c’est crevant de voir crever une crevette …

フランス語

Que c’est crevant de voir crever une crevette sur la cravate d’un homme crevé dans une crevasse.

和訳

地面の割れ目で死んでいる男のネクタイの上で死んでいく海老を見るのは、なんて疲れるのだろう。

音声

2-6. Le cricri de la crique …

フランス語

Le cricri de la crique crie son cri cru et critique car il craint que l’escroc ne le croque et ne le craque.

和訳

入り江のコオロギは、ペテン師にかじられてパキッと割られることを怖がり、危機的な生の叫びを発している。

音声

2-7. Lulu lit la lettre lue à Lili …

フランス語

Lulu lit la lettre lue à Lili et Lola alla à Lille où Lala lie le lilas.

和訳

リュリュはリリに読まれた手紙を読み、ロラはララがリラの花を束ねているリールの町に行きました。

音声

2-8. Trois gros rats gris …

フランス語

Trois gros rats gris, dans trois gros trous forts creux regardaient trois gros tigres accroupis sur trois blocs rocailleux.

和訳

三匹の大きな灰色のネズミが、とてもくぼんでいる大きな穴の中から、ごつごつした三つのブロックの上でしゃがんでいる三匹の大きなトラを見ていた。

音声

ぺぎこ
ぺぎこ
これは割と勉強になるわね!
ぺぎぃ
ぺぎぃ
発音が難しいかもしれないけど、繰り返し聞いてみることで少しずつ上達していくと思うよ。

スポンサーリンク


フランス語の長めの早口言葉

ここでは、更に長い早口言葉について紹介していこう。

もはや「早口言葉」というよりはギャグネタに近いものも存在してくる。

3-1. Un pêcheur péchait …

フランス語

Un pêcheur péchait.
Un pêcher empêchait le pêcheur de pécher.
Le pêcheur pêchât le pêcher et le pêcher n’empêchât plus le pêcheur de pêcher.

和訳

釣りをしている釣り人がいた。
桃の木が釣り人の釣りを邪魔していた。
釣り人は桃の木を釣り、そして桃の木は釣り人が釣りをするのを邪魔しなくなった。

音声

3-2. Un pâtissier qui pâtissait chez un tapissier …

フランス語

Un pâtissier qui pâtissait chez un tapissier qui tapissait, demanda un jour au tapissier qui tapissait : vaut-il mieux pâtisser chez un tapissier qui tapisse ou tapisser chez un pâtissier qui pâtisse ?

和訳

タピスリーを飾る室内装飾業者のところで生地をこねていたパティシエが、ある日タピスリーを飾る室内装飾業者に尋ねました:タピスリーを飾る室内装飾業者のところで生地をこねた方が好いのか、それとも生地をこねているパティシエのところでタピスリーを飾ったほうがよいのか?と。

音声

3-3. C’est l’évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée …

フランス語

C’est l’évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée, dans la vallée du Nevada, qu’il dévalait pour s’évader, sur un vilain vélo volé, qu’il a volé dans une villa, et le valet qui fut volé vit l’évadé du Nevada qui dévalait dans la vallée, dans la vallée du Nevada, qu’il dévalait pour s’évader sur un vilain vélo volé.

和訳

ネバダ州の脱走者が、ネバダ州にある谷間を、脱走するためにどこかの別荘で盗んだみっともない自転車に乗って駆け降りていた。そして自転車を盗まれた使用人は、盗んだみっともない自転車に乗って、ネバダ州にある谷間を、脱走するために駆け降りているネバダ州の脱走者を見た。

音声

3-4. Tonton, ton thé t’a-t-il ôté ta toux ? …

フランス語

“Tonton, ton thé t’a-t-il ôté ta toux ?” disait la tortue au tatou.
— Mais pas du tout, dit le tatou, je tousse tant que l’on m’entend de Tahiti à Tombouctou.

和訳

「ねぇ、おじさん。おじさんのお茶は咳を止めてくれたかい?」と亀はアルマジロに尋ねていました。
「いやいや、全く。」とアルマジロは答えました。「あまりにも咳がひどいから、タヒチからトンブクトクまで聞こえているよ。」

音声

3-5. Quand un cordier cordant doit accorder sa corde …

フランス語

Quand un cordier cordant doit accorder sa corde,
Pour sa corde accorder six cordons il accorde,
Mais si l’un des cordons de la corde décorde,
Le cordon décordé fait décorder la corde,
Que le cordier cordant avait mal accordée.

和訳

縄をなう業者が縄をなわなければならないとき、一つの縄に対して紐を六本結ばなければならない。
しかし、縄になった紐のうちの一本がほぐれてしまうと、そのほぐれた紐は、縄をなう業者がよく結んでいなかった縄全体をほどけさせてしまう。

音声

3-6. Il était une fois, une marchande de foie …

フランス語

Il était une fois,
Une marchande de foie,
Qui vendait du foie,
Dans la ville de Foix…

Elle se dit ma foi,
C’est la première fois
Et la dernière fois,
Que je vends du foie,
Dans la ville de Foix.

和訳

昔々、あるところに、フォアの町で肝臓を売っている肝臓屋さんがいたそうな。
彼女は「あらま、フォアの町で肝臓を売るのは、今回は初めてで最後だね。」と思ったとさ。

音声

3-7. Chez les Papous …

フランス語

Chez les Papous, il y a des Papous papas et des Papous pas papas.
Il y a des poux chez les Papous, et il y a donc des Papous papas à poux, des Papous papas pas à poux, des Papous pas papas à poux et des Papous pas papas pas à poux.

Mais parmi les poux, il y a les poux papas et les poux pas papas.
Il y a donc des Papous papas à poux papas, des Papous papas à poux pas papas, des Papous papas pas à poux papas, des Papous papas pas à poux pas papas, des Papous pas papas à poux papas, des Papous pas papas à poux pas papas, des Papous pas papas pas à poux papas et des Papous pas papas pas à poux pas papas…

和訳

パプア族の人には、お父さんのパプア族の人もいれば、お父さんではないパプア族の人もいる。
そして、パプア族のところにはシラミもいる。
つまり、お父さんでシラミがあるパプア族の人もいれば、お父さんでシラミがないパプア族の人もいて、お父さんではないシラミがあるパプア族の人もいれば、お父さんではなくてシラミもないパプア族の人もいる。

しかし、シラミにもお父さんのシラミもいれば、お父さんではないシラミもいる。
つまりお父さんのシラミがあるお父さんのパプア族の人もいれば、お父さんではないシラミがあるお父さんのパプア族の人もいて、お父さんのシラミがないお父さんのパプア族の人もいれば、お父さんではないシラミがないお父さんのパプア族の人もいて、お父さんのシラミがあるお父さんではないパプア族の人もいれば、お父さんではないシラミがあるお父さんではないパプア族の人もいて、お父さんのシラミがないお父さんではないパプア族の人もいれば、お父さんではないシラミがないお父さんではないパプア族の人もいるのだ。

音声

ぺぎこ
ぺぎこ
もはや意味どころか聞き取ることすらできないのよ!!
ぺぎぃ
ぺぎぃ
読んでいたぺぎぃも噛んでいるのか噛んでいないのかすらよくわからない…

スポンサーリンク


【動画】フランス語の早口言葉~19選

おまけ:「フランス語の早口言葉」(PDF版)

リクエストにあったので、おまけとして本記事にある早口言葉を一覧表でダウンロードできるようにしてみた。

勉強用にご活用ください:

スポンサーリンク

POSTED COMMENT

  1. t-shin より:

    ぺぎぃさんこんにちは!
    Youtubeからこちらに来ました。いつも勉強になる動画、記事ありがとうございます!! 
    何度も練習するにはこちらの方がいいですね!!
    さらにわがままを言えば、早口言葉だけのプリントアウトできる、一覧があると助かるなあ。。いつでも練習したい!!

    • onsenpeggy より:

      t-shinさん、いつもYoutubeをご視聴いただきありがとうございます!

      PDF版を作成してみました。本記事の最後にダウンロードリンクを貼りつけておいたので、ご活用ください。(*^▽^*)

      ぺぎぃ

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です