フランス語でディクテ

ディクテの練習 その⑭ 【フランス語・DELFなどの対策に】

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

この記事は、Youtubeに投稿したフランス語のディクテ練習動画補足記事である。

勉強用にご活用ください。

ぺぎこ
ぺぎこ
またディクテだ!うわ~い!
ぺぎぃ
ぺぎぃ
定期的にやると言ったからね!夏ぐらいまでは頑張るよ!

【動画】フランス語でディクテ~その⑭(難易度★★☆☆☆)

まずは以下の動画を見ながらディクテをやってみよう。

(ちなみに、ディクテシリーズの⑧からはメンバーシップ限定の動画になったので、動画が視聴できない場合があります。メンバーシップについて詳しくはこちらの記事をご参照ください。)

【解答】フランス語でディクテ~その⑭

ここからは、上の動画の解答編になるため、まだ練習していないという方は読まないことをおすすめする。

1-1. ディクテの解答(フランス語)

今回のディクテのテキストは、前回同様、ぺぎこちゃんシリーズ「Le journal de Pegiko(ぺぎこ日記)」から抜粋したものである。

気温や体感温度、桜などについて話している当たり障りのないテキストだが、皆様の日常会話に取り入れてみるのはいかがだろうか?

La météo change beaucoup ces derniers temps. Dépendant des jours, il fait tantôt froid, tantôt chaud. J’ai donc toujours du mal à savoir combien de couches de vêtements je dois mettre. Par exemple, la semaine dernière, il a fait très froid mardi, tandis qu’il faisait près de dix-neuf degrés dimanche.

De plus, parfois, même lorsqu’il a l’air de faire chaud dehors, la température ressentie est plus basse à cause du vent. Il est donc très difficile d’estimer la température à l’extérieur avant d’aller se promener.

Ceci étant dit, j’ai l’impression qu’il commence à faire de plus en plus doux. Les cerisiers commencent à être en fleurs et c’est très agréable à regarder. Encore quelques semaines et je pense que nous pourrons enfin sortir sans manteau. J’attends ce moment avec impatience !

Onsen, Pegiko, « Il commence à faire doux », Le journal de Pegiko.)

このテキストで用いた、中級者向けの単語、そして便利な表現で示しておいた。今回は特に難しい動詞の活用はなさそう。

ぺぎこ
ぺぎこ
今回もぺぎこ様の日記からの抜粋ですよ…

1-2. ディクテの和訳

いつも通り、以下にディクテの和訳を書いておく。

元々の内容がフランス語だったため、直訳をせずに、なるべく自然な日本語になるように訳してみたつもりだが、忠実性と自然体とのバランスがなかなか難しい。

最近、天気の変化が激しいです。日によっては、時に寒かったり、時に暑かったり。だから、何枚重ね着すればいいのか、いつも悩みます。たとえば、先週の火曜日は非常に寒かったのに対して、日曜日は 19 度近くまで気温が上がりました。

しかも、たまに、外は暖かそうに見えても、風のせいで体感温度が低く感じられることがあります。したがって、散歩に出かける前に外気温を推定することは非常に困難です。

それはそうと、だんだんと暖かくなってきた印象があります。桜が咲き始め、見るととても癒されます。あと数週間で、ようやくコートなしで外出できるようになると思います。そのときが待ち遠しいです!

ぺぎこ
ぺぎこ
ちなみに、先週末は桜餅を買ってきて食べたですのよ!
ぺぎぃ
ぺぎぃ
完全に人生をエンジョイしているご様子。

1-3. 今回の単語リスト

今回のテキストに出てきた中級者向けの単語や表現を11個、以下の表にまとめておこう。

語彙力を増やすためにご活用ください。

単語属性 意味
la météo
名詞天気(予報)
une couche de vêtement
名詞服の層・気重ね(複数形)
(un) degré
名詞・単位度(℃)
ressenti(e)
形容詞体感~・感じる~
le vent
名詞
estimer
動詞推測する
une impression
名詞印象
un cerisier
名詞
être en fleurs
動詞・表現花が咲いている
agréable
形容詞気持ちが良い・快い
un manteau
名詞コート
ちなみに「la météo」は本来は「天気予報」という意味だが、フランス語の日常会話では「天気」について話すときにも用いられる単語である。本当は「天気」は「le temps」と言うのが正しい。
ぺぎこ&ぺぎぃ
ぺぎこ&ぺぎぃ
また次回もよろしくね!

スポンサーリンク

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です