フランスのレストランやカフェなどで使えそうな基本フレーズを216個まとめました。
日本語の音声の後にフランス語の音声が2回流れます。聞き流しやシャドーイングの練習にご活用ください。
ぺぎぃ
今回はフランスのレストランやカフェで良く使えるフレーズをまとめてみたよ!
ぺぎこ
コロナが収まったらレストランとかに行ってみたいわね!
スポンサーリンク
フランスのカフェやレストランで使える例文216フレーズ
| # | フランス語の例文 | 和訳 |
| 1 | Bonsoir. | こんばんは。 |
| 2 | Vous êtes combien? | 何名様ですか? |
| 3 | Nous sommes trois. | (私たちは)3人です。 |
| 4 | Une autre personne arrive(ra) plus tard. | 後から別な人が到着します。 |
| 5 | Je n’ai pas réservé. | 予約をしていません。 |
| 6 | Nous n’avons pas réservé, mais avez-vous une table? | 予約をしていませんが、空いているテーブル(席)はありますか? |
| 7 | Nous avons réservé une table pour deux personnes à vingt heures. | 午後8時に2人用のテーブルを予約しました。 |
| 8 | On préfère une table tranquille au fond. | 奥の方の静かなテーブルの方が好みです。 |
| 9 | Pouvez-vous patienter un instant s’il vous plait? | 少々お待ちください。 |
| 10 | Combien de temps faut-il attendre? | 待ち時間はどのくらいですか? |
| 11 | Nous en avons pour cinq minutes. | 5分ほどお待ちください。(=5分かかります。) |
| 12 | Pouvez-vous attendre environ dix minutes? | 10分ほどお待ちいただけますか? |
| 13 | D’accord. | わかりました。 |
| 14 | Très bien, on attend à l’extérieur. | わかりました。外で待ちます。 |
| 15 | Est-ce que nous pouvons attendre à l’intérieur? | (お店の)中で待つことはできますか? |
| 16 | Appelez-nous quand ce sera prêt. | 準備ができたら呼んでください。 |
| 17 | Par ici, je vous prie. | こちらへどうぞ。 |
| 18 | Qu’est-ce que vous recommandez comme apéritif? | 食前酒として何がおすすめですか? |
| 19 | Puis-je voir la carte des vins? | ワインリストを見られますか? |
| 20 | Avez-vous un vin de la région? | この地方のワインはありますか? |
| 21 | Avez-vous un apéritif spécial de la région? | この地方の特別な食前酒はありますか? |
| 22 | Je voudrais goûter une bière française. | フランスのビールを飲んでみたいです。 |
| 23 | Je voudrais essayer un digestif de la région. | この地方の食前酒を試してみたいです。 |
| 24 | Pourriez-vous nous choisir un vin qui va bien avec les plats? | 料理に合うワインを選んでいただけませんか? |
| 25 | Je ne bois pas d’alcool. | 私はお酒を飲みません。 |
| 26 | Sans alcool s’il vous plaît. | アルコールなしでお願いします。 |
| 27 | Je voudrais une boisson non-alcoolisée et non sucrée. | ノンアルコールで無糖の飲み物が欲しいのですが。 |
| 28 | Pouvez-vous nous prendre en photo avec les plats? | 料理と一緒に写真を撮ってもらえますか? |
| 29 | Santé! | 乾杯!(略) |
| 30 | À votre santé! | 乾杯! |
| 31 | Peut-on avoir un verre de vin? | グラスワインを頂けますか? |
| 32 | Qu’est-ce que vous nous recommandez comme vin blanc? | 白ワインは何がおすすめですか? |
| 33 | Je vous conseille le Peggy Nouveau 91. | 「ぺぎぃ・ヌーボー・91」がおすすめです。 |
| 34 | Quel est son prix? | おいくらですか? |
| 35 | Cent euros (la bouteille). | ボトルで100ユーロになります。 |
| 36 | Je préfèrerais un vin un peu moins cher. | もう少し安いワインが良いです。 |
| 37 | Alors, que diriez-vous du Pegikeau 96. | では「ぺぎこー96」はいかがでしょう? |
| 38 | Que diriez-vous du vin rouge de la maison? | うちのお店の赤ワインはどうですか? |
| 39 | C’est un vin de la région? | それはこの地方のワインですか? |
| 40 | Comment est ce vin? | そのワインはどんなワインですか? |
| 41 | D’accord, je vais prendre cela. | じゃあ、それにします。 |
| 42 | Je préfère un vin assez léger. | 軽めのワイン(のほう)が好きです。 |
| 43 | Je vais d’abord commencer par une bière. | まずはビールからにします。 |
| 44 | Je prends une bière d’abord. | 始めはビールにします。 |
| 45 | On prendra ensuite un vin blanc. | そのあとで、白ワインをいただきます。 |
| 46 | On consomme beaucoup de calvados ici. | ここらではカルヴァドスが多く飲まれます。 |
| 47 | Qu’est-ce que c’est? | それは何ですか? |
| 48 | Est-ce que c’est fort? | それは強いですか?(アルコール) |
| 49 | Alors un calvados s’il vous plaît. | それではカルヴァドスをお願いします。 |
| 50 | Où peut-on acheter ce vin? | このワインはどこで買えますか? |
| 51 | Pouvez-vous me montrer l’étiquette de ce vin? | このワインのラベルを見せてくれませんか? |
| 52 | Pouvez-vous me donner l’étiquette de ce vin? | このワインのラベルをもらえますか? |
| 53 | De l’eau minérale, s’il vous plaît. | ミネラルウォーターをお願いします。 |
| 54 | Gazeuse ou non-gazeuse? | 炭酸と炭酸ではないもの、どちらが良いですか? |
| 55 | Gazeuse s’il-vous-plaît. | 炭酸(水)でお願いします。 |
| 56 | De l’eau plate s’il-vous-plaît. | 普通の水でお願いします。 |
| 57 | Un café s’il vous plaît. | コーヒーをください。 |
| 58 | Qu’est-ce que vous commandez? | 注文は何にされますか? |
| 59 | Vous avez fait votre choix? | 注文はお決まりですか? |
| 60 | Quelle est la spécialité de la région? | この地方の名物は何ですか? |
| 61 | Pourrais-je voir le menu? | メニューを見せていただけますか? |
| 62 | Puis-je avoir la carte? | メニューをください。 |
| 63 | Pourrais-je voir la carte? | メニューを見せていただけますか? |
| 64 | Avez-vous une carte écrite en anglais? | 英語のメニューはありますか? |
| 65 | Avez-vous une formule (midi)? | (ランチ)メニュー(=セット)はありますか? |
| 66 | Je prendrai cela. | これ/それにします。 |
| 67 | Je voudrais commander, s’il vous plaît. | 注文したいのですが。 |
| 68 | Je voudrais la même chose que cela. | これと同じものをください。 |
| 69 | Vous désirez une entrée? | 前菜はどうされますか?(=前菜はほしいですか?) |
| 70 | Voici la soupe. | こちらがスープです。/スープをどうぞ。 |
| 71 | Nous voudrions partager. Pouvez-vous nous donner une autre assiette? | (数人で)分けたいので、もう一枚別なお皿をもらえますか? |
| 72 | C’est quoi ce plat? | この料理は何ですか? |
| 73 | Qu’est-ce que c’est? | これ/それは何ですか? |
| 74 | Pouvez-vous m’expliquer comment cela se mange? | 食べ方を教えていただけますか? |
| 75 | Quels sont les ingrédients de ce plat? | この料理の材料は何ですか? |
| 76 | Qu’est-ce qu’il y a dedans? | 何が入っているんですか? |
| 77 | Je voudrais réfléchir encore un peu. | もう少し考えたいです。/もう少し考えさせてください。 |
| 78 | N’utilisez pas beaucoup de sel s’il vous plaît. | 塩はあまり使わないでください。 |
| 79 | Pourrait-on avoir encore un peu de pain? | もう少しパンをいただけますか? |
| 80 | Est-ce possible de changer ma commande? | 注文を変更することはできますか? |
| 81 | Pouvez-vous débarrasser cette assiette s’il vous plaît? | このお皿を下げてくれますか? |
| 82 | Pourrais-je avoir du sel? | 塩をいただけますか? |
| 83 | Pourrais-tu me passer le sel? | 塩を渡してくれるかい? |
| 84 | Est-ce que je pourrais avoir un verre d’eau s’il vous plaît? | コップ一杯の水を頂けますか? |
| 85 | Avez-vous de la moutarde? | マスタードはありますか? |
| 86 | J’ai fait tomber mon couteau. | ナイフを落としてしまいました。 |
| 87 | C’est très bon. | とても美味しいです。 |
| 88 | Dites au chef que c’est excellent. | 非常に美味だとシェフにお伝えください。 |
| 89 | Pourrais-je voir la carte des desserts? | デザートのメニューを見せていただけますか? |
| 90 | Est-ce qu’il y a des desserts légers? | 軽いデザートはありますか? |
| 91 | Pourrais-je emporter le reste? | 残りを持ち帰ることはできますか? |
| 92 | Ce n’est pas assez cuit. | (これは)ちゃんと火が通ってません。 |
| 93 | Je préfère quand c’est bien cuit. | 私はウェルダンが好きです。 |
| 94 | Je préfère quand c’est plus cuit. | 私はもっと焼かれている方が好みです。 |
| 95 | Puis-je prendre vos assiettes? | お皿をお下げしてもよろしいでしょうか? |
| 96 | Puis-je vous débarrasser? | お下げしてもよろしいでしょうか? |
| 97 | Oui, s’il vous plaît. | はい、お願いします。 |
| 98 | Non, je n’ai pas encore terminé. | いいえ、まだ食べ終わっていません。 |
| 99 | Je mange encore. | まだ食べています。 |
| 100 | L’addition s’il vous plaît. | お会計をお願いします。 |
| 101 | Est-ce possible d’ajouter l’addition à la note de ma chambre? | 部屋の料金に追加していただくことは可能ですか? |
| 102 | Prenez vous la carte? | カードは使えますか? |
| 103 | Pourrais-je régler par carte de crédit? | クレジットカードで支払うことはできますか? |
| 104 | Vous prenez l’American express? | アメリカンエキスプレスを使うことはできますか? |
| 105 | Je vais régler en espèces. | 現金で払います。 |
| 106 | Je vais payer. | 私が払います。 |
| 107 | C’est moi qui paie. | 支払いは私がします。 |
| 108 | J’offre ma tournée. | (今回は)私持ちです。 |
| 109 | Puis-je avoir une facture? | 領収書をいただけますか? |
| 110 | Est-ce que je pourrais avoir le reçu, s’il vous plaît? | レシートをもらえますか? |
| 111 | Peut-on régler séparément? | 別々にお会計はできますか? |
| 112 | Je pense qu’il y a une erreur dans l’addition. | 合計金額に間違いがあると思います。 |
| 113 | Que représente ce montant? | この金額は何を表していますか? |
| 114 | La taxe est comprise? | 税込みですか? |
| 115 | Gardez la monnaie. | お釣りは取っておいてください。 |
| 116 | C’était délicieux. | (とても)美味しかったです。 |
| 117 | Je voudrais un sandwich au jambon et un café s’il vous plaît. | ハムのサンドイッチとコーヒーをお願いします。 |
| 118 | Un sandwich, s’il vous plaît. | サンドイッチをください。 |
| 119 | Qu’est-ce que vous voulez comme sandwich? | どの(どんな)サンドイッチが良いですか? |
| 120 | Crudité et thon, s’il vous plaît. | ツナと野菜サンドをお願いします。 |
| 121 | Je voudrais un sandwich américain. | アメリカン(サンドイッチ)が欲しいです。 |
| 122 | Sur place ou à emporter? | 店内でお召し上がりですか?それともお持ち帰りですか? |
| 123 | À emporter, s’il vous plaît. | 持ち帰りでお願いします。 |
| 124 | Je mange sur place. | 店内で食べます。 |
| 125 | Avez-vous des places assises? | 座れる席はありますか? |
| 126 | À réchauffer? | 温めますか? |
| 127 | Pouvez-vous réchauffer le sandwich? | サンドイッチを温めてくれますか? |
| 128 | En menu? | メニュー(=セット)にしますか? |
| 129 | Oui, en menu s’il vous plaît. | はい、メニューでお願いします。 |
| 130 | Que voulez-vous en boisson? | 飲み物は(何にされますか)? |
| 131 | De l’eau gazeuse. | 炭酸水をください。 |
| 132 | Une cannette de Coca s’il vous plaît. | 缶のコーラをください。 |
| 133 | En dessert? | デザートは(何にされますか)? |
| 134 | Une tarte au citron s’il vous plaît. | レモン・タルトをください。 |
| 135 | Autre chose? | 他には(何か)? |
| 136 | Non, ça sera tout. | いいえ、以上です。 |
| 137 | Il vous faut une cuillère pour votre tarte? | タルト用にスプーンは必要ですか? |
| 138 | Non, ça ira. Merci. | いいえ、結構です。(ありがとうございます) |
| 139 | Où dois-je commander? | 注文はどこですれば良いでしょうか? |
| 140 | Je peux m’asseoir ici? | ここに座っても良いですか? |
| 141 | Où dois-je payer? | 支払いはどこですれば良いですか? |
| 142 | S’il vous plaît! | すみません! |
| 143 | Un café, s’il vous plaît. | コーヒーをください。 |
| 144 | Avez-vous quelque chose à manger? | 何か食べるものはありますか? |
| 145 | Je voudrais un autre verre, s’il vous plaît. | もう一杯お願いします。 |
| 146 | Est-ce que cette table est libre? | このテーブルは空いていますか? |
| 147 | Avec un verre d’eau, s’il vous plaît. | 一緒に水を一杯ください。 |
| 148 | Vous êtes ouvert jusqu’à quelle heure? | 何時まで開いていますか? |
| 149 | Peut-on prendre un repas léger? | 軽食をとることはできますか? |
| 150 | Un thé au citron, s’il vous plaît. | レモンティーをください。 |
| 151 | Qu’est-ce que tu bois? | 何飲む?/何を飲んでいるの? |
| 152 | Je vais prendre la même chose. | (私も)同じものにします。 |
| 153 | Où sont les toilettes? | お手洗いはどこにありますか? |
| 154 | Y a-t-il des toilettes? | お手洗いはありますか? |
| 155 | Puis-je avoir un cendrier? | 灰皿をいただけますか? |
| 156 | Pouvez-vous débarrasser la table? | テーブルを片付けてもらえますか? |
| 157 | On n’a pas beaucoup de temps. | あまり時間がありません。 |
| 158 | Pouvez-vous nous servir rapidement? | 早めに料理を持ってきてくれますか? |
| 159 | Puis-je avoir une autre fourchette? | 別なフォークをいただけますか? |
| 160 | Ce n’est pas ce que j’ai commandé. | これは私が注文したものではありません。 |
| 161 | Je n’ai pas commandé cela. | 私はこれを注文していません。 |
| 162 | Je suis certain d’avoir réservé. | 確実に予約したはずです。 |
| 163 | Je n’ai pas encore eu ce que j’ai commandé. | まだ注文したものが来ていません。 |
| 164 | Cela fait déjà trente minutes qu’on attend. | もう30分も待っています。 |
| 165 | On a commandé deux cafés, mais ils ne sont toujours pas arrivés. | コーヒーを2杯注文しましたが、まだ来ていません。 |
| 166 | Pourriez-vous vérifier la commande? | 注文を確認していただけますか? |
| 167 | Pouvez-vous le remplacer par un autre? | 別のものと交換できますか? |
| 168 | Pouvez-vous réchauffer ce plat? | この料理を温めてもらえますか? |
| 169 | Ce verre n’est pas propre. | このコップはきれいではありません。 |
| 170 | Cette fourchette n’est pas propre. | このフォークはきれいではありません。 |
| 171 | Puis-je avoir un verre propre? | きれいなコップをいただけますか? |
| 172 | Pourrais-je annuler ma commande de dessert? | デザートの注文をキャンセルできますか? |
| 173 | Pouvez-vous me recommander un bon restaurant? | (私に)良いレストランをすすめてもらえますか? |
| 174 | Connaissez-vous un bon restaurant pas cher? | 安くて良いレストランを知っていますか? |
| 175 | Je cherche un restaurant pas trop cher. | あまり高くないレストランを探しています。 |
| 176 | Où se trouve le meilleur restaurant français dans les alentours? | この地域で一番評価が高いフレンチレストランはどこですか? |
| 177 | Quels sont les restaurants que vous me recommandez près d’ici? | この近くの私におすすめのレストランは何ですか? |
| 178 | Pouvez-vous m’indiquer les restaurants qui ne sont pas des restaurants à touristes? | 観光客向けレストランではないレストランを教えてください。 |
| 179 | Est-ce qu’il y a des restaurants végétariens près d’ici? | この近くにベジタリアンレストランはありますか? |
| 180 | Je voudrais réserver pour quatre personnes. | 4人用に予約をしたいのですが。 |
| 181 | Puis-je réserver une table? | テーブルを予約できますか? |
| 182 | Je voudrais goûter une spécialité de la région. | 地方の名物を食べてみたいのですが。 |
| 183 | Nous comptons dépenser trente euros par personne. | 1人あたり、30ユーロほど使う予定です。 |
| 184 | Nous avons un budget de trente euros par personne. | 1人あたり、30ユーロほどの予算があります。 |
| 185 | Je voudrais prendre un repas léger. | 軽食を食べたいのですが。 |
| 186 | Y a-t-il encore des restaurants ouverts à cette heure-ci? | この時間にも営業しているレストランはありますか? |
| 187 | Où se trouve ce restaurant? | この/そのレストランはどこにありますか? |
| 188 | Pourriez-vous m’indiquer où ce trouve ce restaurant s’il vous plaît? | この/そのレストランの場所を教えていただけますか? |
| 189 | À quelle heure est-il ouvert? | (それは)何時から開いていますか? |
| 190 | À quelle heure ça ouvre? | (それは)何時に開きますか? |
| 191 | À quelle heure est-ce que vous fermez? | (あなたたちは)何時に閉まりますか? |
| 192 | Jusqu’à quelle heure servez-vous? | ラストオーダーは何時ですか? |
| 193 | C’est loin? | (それは)遠いですか? |
| 194 | C’est loin d’ici? | (それは)ここから遠いですか? |
| 195 | Peut-on y aller à pied? | そこには徒歩で行けますか? |
| 196 | Est-ce que ce restaurant a une carte écrite en Anglais? | この/そのレストランには英語で書かれたメニューがありますか? |
| 197 | Faut-il réserver? | 予約をする必要がありますか? |
| 198 | Faut-il une réservation? | 予約が必要ですか? |
| 199 | Peut-on réserver d’ici? | ここから予約をすることができますか? |
| 200 | Je voudrais réserver une table pour ce soir. | 今夜の席を予約したいのですが。 |
| 201 | Je voudrais réserver une table pour deux personnes à vingt heures. | 今夜8時に2人用のテーブルを予約したいのですが。 |
| 202 | Je voudrais une place avec une belle vue. | 眺めの良い席が良いです。 |
| 203 | Je voudrais une place non fumeur s’il vous plait. | 禁煙席でお願いします。 |
| 204 | Je voudrais que tout le monde puisse s’asseoir à la même table. | 全員が同じテーブル席に付けるようにしていただきたいです。 |
| 205 | Je suis désolé Madame, mais nous sommes complets. | マダム、申し訳ありませんが、満席でございます。 |
| 206 | À quelle heure pourrait-on avoir une table? | 何時にテーブルが空きますか? |
| 207 | Cela sera possible à vingt-et-une heure trente. | 午後9時半から可能です。(=9時半から空きます。) |
| 208 | Comment peut-on aller chez vous? | (あなたのお店に)どのように行けば良いですか? |
| 209 | Comment peut-on venir à votre restaurant? | (あなたの)レストランにどうやって行けば良いでしょうか? |
| 210 | Existe-t-il un menu pour le repas du soir? | 夕食のメニューはありますか? |
| 211 | Quel est le prix du menu s’il vous plait? | メニュー(=セット)の値段はいくらですか? |
| 212 | Doit-on porter une veste? | ジャケットを着るべきですか? |
| 213 | Y a-t-il un code vestimentaire? | ドレスコードはありますか? |
| 214 | Non, ce n’est pas obligé. | いいえ、特に決まりはありません。 |
| 215 | Non, vous pouvez venir comme vous le souhaitez. | いいえ、お好きな格好で結構です。 |
| 216 | Je suis désolé(e), mais je voudrais annuler ma réservation. | 申し訳ありませんが、予約をキャンセルしたいです。 |
スポンサーリンク
動画:フランス語会話トレーニング ~ 注文で使える216フレーズ(カフェ・レストラン編)【聞き流し】
(ちなみに、2022年以降の日常会話シリーズの動画はメンバーシップ限定になったので、動画が視聴できない場合があります。メンバーシップについて詳しくはこちらの記事をご参照ください。)
スポンサーリンク





