「ぺぎぃの日常会話」シリーズとは、フランス語の日常会話で役に立つ小さな会話集をまとめていこうという企画である。これからも、ぼちぼち投稿予定である。
今回のテーマは「雨」。
「雨が降る」の表現や、「傘」や「カッパ」といった単語を日常会話に取り入れて勉強していこう!
動画をまだ見ていない方は以下のリンクからご覧ください:
そして本記事には、この動画内で用いられたテキストや和訳を搭載しておく。
練習問題も搭載しておくので、勉強用にご活用ください。
目次
ぺぎぃの日常会話~第7話:「La pluie」
1-1. 会話のテキスト(フランス語)
1 – Salut Pegiko!
2 – Salut Peggy!
3 – Tiens? Tu as mis ton imperméable. Il pleut dehors?
4 – Oui, il pleuvait un peu tout à l’heure.
5 – D’accord. Je vais prendre mon parapluie alors.
…
6 – Bon… J’ai sorti mon parapluie, mais il n’a pas encore l’air de pleuvoir. Je vais le ranger.
7 – Alors? Il pleut toujours?
8 – Non, il fait moche mais visiblement, il ne pleut pas. Tu sors aussi prendre l’air?
9 – Oui, j’arrive! Attends deux secondes.
…
10 – Ok, c’est parti!
音声:ゆっくり
音声:通常速度
1-2. 和訳
1 – やあ、ぺぎこちゃん!
2 – やあ、ぺぎぃくん!
3 – おや?カッパを着ているね。外は雨なの?
4 – うん、さっき少し雨が降っていたよ。
5 – なるほど。じゃあ、傘を持って行くとしよう。
…
6 – ふむ…傘をさしたけど、まだ雨は降っていないようだな。しまおうっと。
7 – どう?まだ雨降っている?
8 – いや、天気は悪いけど、どうやら雨は降っていないようだ。君も空気を吸いに出るかい?
9 – うん、行く!ちょっと待って。
…
10 – よし、行くぞ!
解説
2-1. 「Il pleut」(雨が降る・雨が降っている)
フランス語で「雨が降る」や「雨が降っている」を表現する方法として一番シンプルなのは、動詞の「pleuvoir」を用いて、非人称代名詞で「Il pleut」とすることである。
他にも、方法としては「降る」や「落ちる」という意味の動詞「tomber」を用いて、「la pluie tombe」と言うこともできる。
どちらも全く同じ意味だが、個人的には「il pleut」の方がシンプルな表現なので、軽く「あ、雨だ」と表現するときに「Oh, il pleut」を用いて、もう少しかしこまって「雨が降っている・雨が降り注いでいる」などの表現がしたいときに「La pluie tombe」の表現を用いるイメージである。
まぁ、どちらも「雨が降る」には違いがないので、今回のテキストでは楽な方の「il pleut」の方を用いた。
2-2. 「Un parapluie(傘)」は男性名詞
ここはフランス語の中でも非常にややこしいところなのだが、「雨」は「une pluie」で女性名詞なのに、「傘」は「un parapluie」と書いて男性名詞なのである。
ルールとしては、「para-」で始まる単語は男性名詞、と覚えてしまうのが一番良いだろう。
他にも例を挙げると、「un parasol(パラソル)」や「un parachute(パラシュート)」、「un paratonnerre(避雷針)」などがある。
かなり昔の記事だが、フランス語の男性名詞と女性名詞の見分け方についてまとめてみたことがあるので、気になる方は以下の記事もおすすめだ:
2-3. 「Faire moche(天気が悪い)」について
最後に、今回のテキストで新たに出てきた表現:「Il fait moche」について少しだけ述べておこう。
この表現は、「ぺぎぃの日常会話~第1話」で学んだ「Il fait beau」と正反対の意味を持つフレーズである。
「un peu」や「très」と組み合わせると、様々な天気のニュアンスを表現することができるようになるので、覚えておこう:
- Il fait beau = 良い天気だ
- Il fait moche = Il ne fait pas beau = 悪い天気だ・良くない天気だ
- Il fait un peu beau / Il ne fait pas très moche = まぁまぁ良い天気だ
- Il fait un peu moche / Il ne fait pas très beau = あまり良くない天気だ
練習問題①:和訳してみよう
3-1. 練習問題
1. Est-ce qu’il pleut dehors ?
2. Il pleuvait un peu tout à l’heure.
3. J’ai pris mon parapluie.
4. J’ai pris mon imperméable.
5. Il fait moche, mais il ne pleut pas encore.
3-2. 解答
1. 外は雨が降っていますか?
2. さっき少し雨が降っていました。
3. 傘を持ちました/持ってきました。
4. カッパを持ちました/持ってきました。
⇒ 「J’ai pris mon caouhet」と表現することもできる。
5. 天気が悪いですが、雨はまだ降っていません。
練習問題②:空欄を埋めてみよう
4-1. 練習問題
1. 外は大雨です。(=雨が沢山降っています。)
→ ______ beaucoup dehors.
2. 少し待ってください。
→ Attendez-moi _____ s’il vous plaît.
3. 傘を持ってきましたか?
→ Est-ce que tu as pris ___________ ?
4. 天気が悪いです。
→ _________.
5. 少し空気を吸いに行かないか?
→ Veux-tu aller __________ un petit peu ?
4-2. 解答
1. 外は大雨です。(=雨が沢山降っています。)
→ Il pleut beaucoup dehors.
2. 少し待ってください。
→ Attendez-moi un peu s’il vous plaît.
3. 傘を持ってきましたか?
→ Est-ce que tu as pris ton parapluie ?
4. 天気が悪いです。
→ Il fait moche.
⇒ 「Il ne fait pas beau.」でもOK。
5. 少し空気を吸いに行かないか?
→ Veux-tu aller prendre l’air un petit peu ?
今回の単語リスト
単語 | 属性 | 意味 |
Un imperméable | 名詞 | 雨ガッパ・レインコート |
Un parapluie | 名詞 | 傘 |
Pleuvoir | 動詞 | 雨が降る |
Un peu | 副詞 | 少し |
Tout à l’heure | 表現 | さっき・先ほど・後で |
Sortir | 動詞 | 出す・出る |
Ranger | 動詞 | しまう・片付ける |
Pas encore | 副詞 | まだ |
Toujours | 副詞 | いつも・まだ |
Faire moche | 動詞/表現 | 天気が悪い |
Prendre l’air | 動詞/表現 | 空気を吸いに出かける |
C’est parti | 表現 | レッツゴー |
スポンサーリンク